"We don't intend (ΠΌΡ Π½Π΅ ΡΠΎΠ±ΠΈΡΠ°Π΅ΠΌΡΡ) asking you (ΠΏΡΠΎΡΠΈΡΡ ΡΠ΅Π±Ρ) to sign anything (ΠΏΠΎΠ΄ΠΏΠΈΡΡΠ²Π°ΡΡ ΡΡΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ)," Bryan assured him (ΡΠ²Π΅ΡΠΈΠ» Π΅Π³ΠΎ ΠΡΠ°ΠΉΠ°Π½), "I wish (Ρ Ρ ΠΎΡΡ) you wouldn't regard this (ΡΡΠΎΠ±Ρ ΡΡ Π½Π΅ ΡΠ°ΡΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°Π» ΡΡΠΎ) as a formal inquiry (ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΎΡΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅) at all (Π²ΠΎΠ²ΡΠ΅). And please don't think (ΠΈ, ΠΏΠΎΠΆΠ°Π»ΡΠΉΡΡΠ°, Π½Π΅ Π΄ΡΠΌΠ°ΠΉ) I've any belief (ΡΡΠΎ Ρ ΠΌΠ΅Π½Ρ Π΅ΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊΠ°Ρ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π²Π΅ΡΠ°) β much less confidence (Π½Π΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡ ΡΠΆ ΠΎΠ± ΡΠ²Π΅ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ) β in those theories (Π² ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π² ΡΠ΅Ρ ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΠΉ) the police seem to have formed (ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅, ΠΊΠ°ΠΆΠ΅ΡΡΡ, Π²ΡΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°Π»Π° ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡ)."
regard [rI'gQ:d] inquiry [In'kwaI(q)rI] theory ['TI(q)rI]
"I don't mind him a damned bit," Spade replied. "I'm willing to have anything I say put down and I'm willing to sign it."
"We don't intend asking you to sign anything," Bryan assured him, "I wish you wouldn't regard this as a formal inquiry at all. And please don't think I've any belief β much less confidence β in those theories the police seem to have formed."
"No?"
"Not a particle (Π½ΠΈ ΠΊΠ°ΠΏΠ΅Π»ΡΠΊΠΈ; particle β ΡΠ°ΡΡΠΈΡΠ°, ΠΊΡΡΠΏΠΈΡΠ°)."
Spade sighed and crossed his legs (Π‘ΠΏΠ΅ΠΉΠ΄ Π²Π·Π΄ΠΎΡ Π½ΡΠ» ΠΈ ΡΠΊΡΠ΅ΡΡΠΈΠ» Π½ΠΎΠ³ΠΈ). "I'm glad of that (Ρ ΡΠ°Π΄ ΡΡΠΎΠΌΡ)." He felt in his pockets (ΠΎΠ½ ΠΏΠΎΡΡΠΏΠ°Π» ΡΠ²ΠΎΠΈ ΠΊΠ°ΡΠΌΠ°Π½Ρ) for tobacco and papers (Π² ΠΏΠΎΠΈΡΠΊΠ°Ρ ΡΠ°Π±Π°ΠΊΠ° ΠΈ Π±ΡΠΌΠ°Π³ΠΈ). "What's your theory (ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ²Π° ΡΠ²ΠΎΡ ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΡ)?"
Bryan leaned forward (ΠΡΠ°ΠΉΠ°Π½ Π½Π°ΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈΠ»ΡΡ Π²ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄) in his chair (Π² ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌ ΠΊΡΠ΅ΡΠ»Π΅) and his eyes were hard and shiny (ΠΈ Π΅Π³ΠΎ Π³Π»Π°Π·Π° Π±ΡΠ»ΠΈ ΡΠ²Π΅ΡΠ΄ΡΠΌΠΈ ΠΈ Π±Π»Π΅ΡΡΡΡΠΈΠΌ) as the lenses over them (ΠΊΠ°ΠΊ Π»ΠΈΠ½Π·Ρ Π½Π°Π΄ Π½ΠΈΠΌΠΈ). "Tell me (ΡΠΊΠ°ΠΆΠΈ ΠΌΠ½Π΅) who Archer was shadowing Thursby for (Π΄Π»Ρ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΡΡΠ΅Ρ ΡΠ»Π΅Π΄ΠΈΠ» Π·Π° Π’Π΅ΡΡΠ±ΠΈ) and I'll tell you who killed Thursby (ΠΈ Ρ ΡΠ΅Π±Π΅ ΡΠΊΠ°ΠΆΡ, ΠΊΡΠΎ ΡΠ±ΠΈΠ» Π’Π΅ΡΡΠ±ΠΈ)."
particle ['pQ:tIk(q)l] lens [lenz] shadowing ['SxdqVIN]
"No?"
"Not a particle."
Spade sighed and crossed his legs. "I'm glad of that." He felt in his pockets for tobacco and papers. "What's your theory?"
Bryan leaned forward in his chair and his eyes were hard and shiny as the lenses over them. "Tell me who Archer was shadowing Thursby for and I'll tell you who killed Thursby."
Spade's laugh (ΡΠΌΠ΅Ρ Π‘ΠΏΠ΅ΠΉΠ΄Π°) was brief and scornful (Π±ΡΠ» ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠΌ ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π·ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌ/Π½Π°ΡΠΌΠ΅ΡΠ»ΠΈΠ²ΡΠΌ). "You're as wrong as Dundy (ΡΡ ΠΎΡΠΈΠ±Π°Π΅ΡΡΡΡ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΠ°Π½Π΄ΠΈ)," he said.
"Don't misunderstand me, Spade (Π½Π΅ ΠΏΠΎΠΉΠΌΠΈ ΠΌΠ΅Π½Ρ Π½Π΅ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎ, Π‘ΠΏΠ΅ΠΉΠ΄)," Bryan said (ΡΠΊΠ°Π·Π°Π» ΠΡΠ°ΠΉΠ°Π½), knocking on the desk (ΡΡΡΡΠ° ΠΏΠΎ ΡΡΠΎΠ»Ρ) with his knuckles (ΠΊΠΎΡΡΡΡΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΏΠ°Π»ΡΡΠ΅Π²). "I don't say (Ρ Π½Π΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡ) your client killed Thursby (ΡΡΠΎ ΡΠ²ΠΎΠΉ ΠΊΠ»ΠΈΠ΅Π½Ρ ΡΠ±ΠΈΠ» Π’Π΅ΡΡΠ±ΠΈ) or had him killed (ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΠΈΠΊΠ°Π·Π°Π» ΡΠ±ΠΈΡΡ Π΅Π³ΠΎ), but I do say (Π½ΠΎ Ρ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡ) that, knowing who your client is (ΡΡΠΎ Π·Π½Π°Ρ, ΠΊΡΠΎ ΡΠ²ΠΎΠΉ ΠΊΠ»ΠΈΠ΅Π½Ρ), or was (ΠΈΠ»ΠΈ Π±ΡΠ» ΠΈΠΌ), I'll mighty soon know (Ρ ΡΠΌΠΎΠ³Ρ Π±ΡΡΡΡΠ΅Π΅ ΡΠ·Π½Π°ΡΡ) who killed Thursby (ΠΊΡΠΎ ΡΠ±ΠΈΠ» Π’Π΅ΡΡΠ±ΠΈ)."
scornful ['skO:nf(q)l] knuckles ['nAk(q)ls] mighty ['maItI]
Spade's laugh was brief and scornful. "You're as wrong as Dundy," he said.
"Don't misunderstand me, Spade," Bryan said, knocking on the desk with his knuckles. "I don't say your client killed Thursby or had him killed, but I do say that, knowing who your client is, or was, I'll mighty soon know who killed Thursby."
Spade lighted his cigarette (Π‘ΠΏΠ΅ΠΉΠ΄ Π·Π°ΠΆΠ΅Π³ ΡΠ²ΠΎΡ ΡΠΈΠ³Π°ΡΠ΅ΡΡ), removed it from his lips (Π΄ΠΎΡΡΠ°Π» Π΅Π΅ ΡΠΎ ΡΠ²ΠΎΠΈΡ Π³ΡΠ±), emptied his lungs of smoke (ΠΎΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄ΠΈΠ» ΡΠ²ΠΎΠΈ Π»Π΅Π³ΠΊΠΈΠ΅ ΠΎΡ Π΄ΡΠΌΠ°), and spoke as if puzzled (ΠΈ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π», ΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎ ΠΎΠ·Π°Π΄Π°ΡΠ΅Π½Π½ΡΠΉ): "I don't exactly get that (Ρ Π½Π΅ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌ ΠΏΠΎΠ½ΡΠ» ΡΡΠΎ)."
"You don't (Π½Π΅Ρ)? Then suppose I put it this way (ΡΠΎΠ³Π΄Π°, ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΠΌ, Ρ ΡΠΊΠ°ΠΆΡ ΡΡΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ): where is Dixie Monahan (Π³Π΄Π΅ ΠΠΈΠΊΡΠΈ ΠΠΎΠ½ΡΡ ΡΠ½)?"
Spade's face retained its puzzled look (Π»ΠΈΡΠΎ Π‘ΠΏΠ΅ΠΉΠ΄Π° ΡΠΎΡ ΡΠ°Π½ΠΈΠ»ΠΎ ΠΎΠ·Π°Π΄Π°ΡΠ΅Π½Π½ΡΠΉ Π²ΠΈΠ΄). "Putting it that way (ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ) doesn't help much (Π½Π΅ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ-ΡΠΎ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ)," he said. "I still don't get it (Ρ Π²ΡΠ΅ Π΅ΡΠ΅ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ)."
retained [rI'teInd] puzzle ['pAz(q)l] putting ['pAtIN]
Spade lighted his cigarette, removed it from his lips, emptied his lungs of smoke, and spoke as if puzzled: "I don't exactly get that."
"You don't? Then suppose I put it this way: where is Dixie Monahan?"
Spade's face retained its puzzled look. "Putting it that way doesn't help much," he said. "I still don't get it."
The District Attorney took his glasses off (ΠΎΠΊΡΡΠΆΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΡΠΎΠΊΡΡΠΎΡ ΡΠ½ΡΠ» ΡΠ²ΠΎΠΈ ΠΎΡΠΊΠΈ) and shook them for emphasis (ΠΈ ΠΏΠΎΡΡΡΡ ΠΈΠΌΠΈ Π΄Π»Ρ Π²ΡΡΠ°Π·ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ; emphasis β ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅, ΡΠ΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅). He said: "We know Thursby was Monahan's bodyguard (ΠΌΡ Π·Π½Π°Π΅ΠΌ, ΡΡΠΎ Π’Π΅ΡΡΠ±ΠΈ Π±ΡΠ» ΡΠ΅Π»ΠΎΡ ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΌ ΠΠΎΠ½ΡΡ ΡΠ½Π°) and went with him (ΠΈ ΠΎΡΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΡ Ρ Π½ΠΈΠΌ) when Monahan found it wise (ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΠΎΠ½ΡΡ ΡΠ½ ΠΏΠΎΡΡΠΈΡΠ°Π» ΡΡΠΎ ΠΌΡΠ΄ΡΡΠΌ) to vanish from Chicago (ΠΈΡΡΠ΅Π·Π½ΡΡΡ ΠΈΠ· Π§ΠΈΠΊΠ°Π³ΠΎ). We know Monahan welshed on (ΠΌΡ Π·Π½Π°Π΅ΠΌ, ΡΡΠΎ ΠΠΎΠ½ΡΡ ΡΠ½ Π½Π΅ Π·Π°ΠΏΠ»Π°ΡΠΈΠ» ΠΊΠΎΠΌΡ-ΡΠΎ; to welsh β ΡΠΊΡΡΡΡΡΡ, Π½Π΅ΡΠΏΠ»Π°ΡΠΈΠ²) something like two-hundred-thousand-dollars' worth of bets (ΠΏΡΠΈΠ±Π»ΠΈΠ·ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ Π½Π° Π΄Π²Π΅ΡΡΠΈ ΡΡΡΡΡ Π΄ΠΎΠ»Π»Π°ΡΠΎΠ² ΠΏΠ°ΡΠΈ) when he vanished (ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ ΠΈΡΡΠ΅Π·). We don't know (ΠΌΡ Π½Π΅ Π·Π½Π°Π΅ΠΌ) β not yet (ΠΏΠΎΠΊΠ° Π½Π΅Ρ) β who his creditors were (ΠΊΡΠΎ Π±ΡΠ»ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΠΊΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠΎΡΡ)." He put the glasses on again (ΠΎΠ½ Π½Π°Π΄Π΅Π» ΠΎΡΠΊΠΈ ΡΠ½ΠΎΠ²Π°) and smiled grimly (ΠΈ ΠΌΡΠ°ΡΠ½ΠΎ ΡΠ»ΡΠ±Π½ΡΠ»ΡΡ). "But we all know (Π½ΠΎ ΠΌΡ Π²ΡΠ΅ Π·Π½Π°Π΅ΠΌ) what's likely to happen to a gambler (ΡΡΠΎ, Π²Π΅ΡΠΎΡΡΠ½Π΅Π΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ, ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΎ ΡΠ»ΡΡΠΈΡΡΡΡ Ρ ΠΈΠ³ΡΠΎΠΊΠΎΠΌ) who welshes (ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ Π½Π΅ ΠΎΡΠ΄Π°Π΅Ρ Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΈ), and to his bodyguard (ΠΈ Ρ Π΅Π³ΠΎ ΡΠ΅Π»ΠΎΡ ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΌ), when his creditors find him (ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΊΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠΎΡΡ Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΡΡ Π΅Π³ΠΎ). It's happened before (ΡΡΠΎ ΡΠ»ΡΡΠ°Π»ΠΎΡΡ ΡΠ°Π½ΡΡΠ΅)."
welsh [welS] creditor ['kredItq] grimly ['grImlI]
The District Attorney took his glasses off and shook them for emphasis. He said: "We know Thursby was Monahan's bodyguard and went with him when Monahan found it wise to vanish from Chicago. We know Monahan welshed on something like two-hundred-thousand-dollars' worth of bets when he vanished. We don't know β not yet β who his creditors were." He put the glasses on again and smiled grimly. "But we all know what's likely to happen to a gambler who welshes, and to his bodyguard, when his creditors find him. It's happened before."
Spade ran his tongue over his lips (Π‘ΠΏΠ΅ΠΉΠ΄ ΠΏΡΠΎΠ±Π΅ΠΆΠ°Π» ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΏΠΎ ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌ Π³ΡΠ±Π°ΠΌ) and pulled his lips back (ΠΈ ΠΎΡΡΡΠ½ΡΠ» ΡΠ²ΠΎΠΈ Π³ΡΠ±Ρ Π½Π°Π·Π°Π΄) over his teeth (ΠΎΡΠΊΡΡΠ²Π°Ρ Π·ΡΠ±Ρ: Β«Π½Π°Π΄ ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌΠΈ Π·ΡΠ±Π°ΠΌΠΈΒ») in an ugly grin (Π² ΡΡΠΎΠ΄Π»ΠΈΠ²ΠΎΠΉ ΡΡΠΌΠ΅ΡΠΊΠ΅). His eyes glittered (Π΅Π³ΠΎ Π³Π»Π°Π·Π° Π±Π»Π΅ΡΡΠ΅Π»ΠΈ) under pulled-down brows (ΠΏΠΎΠ΄ ΠΎΠΏΡΡΠ΅Π½Π½ΡΠΌΠΈ Π±ΡΠΎΠ²ΡΠΌΠΈ). His reddening neck bulged (Π΅Π³ΠΎ ΠΊΡΠ°ΡΠ½Π΅ΡΡΠ°Ρ ΡΠ΅Ρ Π½Π°Π±ΡΡ Π»Π°) over the rim of his collar (Π½Π°Π΄ ΠΊΡΠ°Π΅ΠΌ Π΅Π³ΠΎ Π²ΠΎΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠ°). His voice was low and hoarse and passionate (Π΅Π³ΠΎ Π³ΠΎΠ»ΠΎΡ Π±ΡΠ» ΡΠΈΡ ΠΈΠΌ ΠΈ Ρ ΡΠΈΠΏΠ»ΡΠΌ, ΠΈ ΡΡΡΠ°ΡΡΠ½ΡΠΌ). "Well, what do you think (Π½Ρ, ΡΡΠΎ Π²Ρ Π΄ΡΠΌΠ°Π΅ΡΠ΅)? Did I kill him for his creditors (Ρ ΡΠ±ΠΈΠ» Π΅Π³ΠΎ Π΄Π»Ρ Π΅Π³ΠΎ ΠΊΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠΎΡΠΎΠ²)? Or just find him (ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ Π½Π°ΡΠ΅Π» Π΅Π³ΠΎ) and let them do their own killing (ΠΈ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΠΈΠ» ΠΈΠΌ ΡΠ°ΠΌΠΈΠΌ ΡΠ±ΠΈΡΡ Π΅Π³ΠΎ)?"
"No, no!" the District Attorney protested (ΠΎΠΊΡΡΠΆΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΡΠΎΠΊΡΡΠΎΡ Π·Π°ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΎΠ²Π°Π»). "You misunderstand me (ΡΡ Π½Π΅ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ½ΡΠ» ΠΌΠ΅Π½Ρ)."
collar ['kOlq] hoarse [hO:s] passionate ['pxS(q)nIt]
Spade ran his tongue over his lips and pulled his lips back over his teeth in an ugly grin. His eyes glittered under pulled-down brows. His reddening neck bulged over the rim of his collar. His voice was low and hoarse and passionate. "Well, what do you think? Did I kill him for his creditors? Or just find him and let them do their own killing?"
"No, no!" the District Attorney protested. "You misunderstand me."
"I hope to Christ I do (ΠΈΡΠΊΡΠ΅Π½Π½Π΅ Π½Π°Π΄Π΅ΡΡΡ /Π½Π° ΠΠΎΠ³Π°/, ΡΡΠΎ ΡΠ°ΠΊ ΠΈ Π΅ΡΡΡ)," Spade said.
"He didn't mean that (ΠΎΠ½ Π½Π΅ ΡΡΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π» Π² Π²ΠΈΠ΄Ρ)," Thomas said.
"Then what did he mean (ΡΠΎΠ³Π΄Π° ΡΡΠΎ ΠΎΠ½ ΠΈΠΌΠ΅Π» Π² Π²ΠΈΠ΄Ρ)?"
Bryan waved a hand (ΠΡΠ°ΠΉΠ°Π½ ΠΌΠ°Ρ Π½ΡΠ» ΡΡΠΊΠΎΠΉ). "I only mean (Ρ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π» Π² Π²ΠΈΠ΄Ρ) that you might have been involved in it (ΡΡΠΎ ΡΡ ΠΌΠΎΠ³ Π±ΡΡΡ Π²ΠΎΠ²Π»Π΅ΡΠ΅Π½ Π² ΡΡΠΎ) without knowing what it was (Π½Π΅ Π·Π½Π°Ρ, ΡΡΠΎ ΡΡΠΎ Π±ΡΠ»ΠΎ). That could (ΡΡΠΎ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΎ Π±Ρ) β "
"I see (Ρ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ)," Spade sneered (Π‘ΠΏΠΉΡΠ΄ ΡΡΠΌΠ΅Ρ Π½ΡΠ»ΡΡ). "You don't think I'm naughty (Π²Ρ Π½Π΅ ΡΡΠΈΡΠ°Π΅ΡΠ΅, ΡΡΠΎ Ρ ΠΏΠ»ΠΎΡ ΠΎΠΉ; naughtyβ ΡΠ°Π»ΠΎΠ²Π»ΠΈΠ²ΡΠΉ, ΠΊΠ°ΠΏΡΠΈΠ·Π½ΡΠΉ /ΠΎ Π΄Π΅ΡΡΡ /, Π΄ΡΡΠ½ΠΎΠΉ, Π³Π°Π΄ΠΊΠΈΠΉ /ΠΎ Π²Π·ΡΠΎΡΠ»ΡΡ /). You just think I'm dumb (Π²Ρ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ ΡΡΠΈΡΠ°Π΅ΡΠ΅, ΡΡΠΎ Ρ Π³Π»ΡΠΏ)."
hope [hqVp] waved [weIvd] naughty ['nO:tI]
"I hope to Christ I do," Spade said.
"He didn't mean that," Thomas said.
"Then what did he mean?"
Bryan waved a hand. "I only mean that you might have been involved in it without knowing what it was. That could β "
"I see," Spade sneered. "You don't think I'm naughty. You just think I'm dumb."
"Nonsense (ΡΡΡΡ)," Bryan insisted (ΠΡΠ°ΠΉΠ°Π½ Π½Π°ΡΡΠ°ΠΈΠ²Π°Π»): "Suppose someone came to you (ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΠΌ, ΠΊΡΠΎ-ΡΠΎ ΠΏΡΠΈΡΠ΅Π» ΠΊ ΡΠ΅Π±Π΅) and engaged you to find Monahan (ΠΈ Π½Π°Π½ΡΠ» ΡΠ΅Π±Ρ Π½Π°ΠΉΡΠΈ ΠΠΎΠ½ΡΡ ΡΠ½Π°), telling you they had reasons for thinking (Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡ ΡΠ΅Π±Π΅, ΡΡΠΎ Ρ Π½ΠΈΡ Π΅ΡΡΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π΄ΡΠΌΠ°ΡΡ) he was in the city (ΡΡΠΎ ΠΎΠ½ Π² Π³ΠΎΡΠΎΠ΄Π΅). The someone (ΡΡΠΎΡ ΠΊΡΠΎ-ΡΠΎ) might give you a completely false story (ΠΌΠΎΠ³ Π΄Π°ΡΡ ΡΠ΅Π±Π΅ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡΡΡ ΡΠ°Π»ΡΡΠΈΠ²ΡΡ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡ) β any one of a dozen or more would do (Π»ΡΠ±Π°Ρ ΠΈΠ· Π΄ΡΠΆΠΈΠ½Ρ ΠΈΠ»ΠΈ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ /ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΠΉ/ ΠΌΠΎΠ³Π»Π° Π±Ρ ΡΠΎΠΉΡΠΈ) β or might say he was a debtor (ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠΎΠ³ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ, ΡΡΠΎ ΠΎΠ½ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΈΠΊ) who had run away (ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΡΠ±Π΅ΠΆΠ°Π»), without giving you any of the details (Π½Π΅ Π΄Π°Π²Π°Ρ ΡΠ΅Π±Π΅ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΎΠ±Π½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ). How could you tell (ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡ ΠΌΠΎΠ³ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ) what was behind it (ΡΡΠΎ Π±ΡΠ»ΠΎ Π·Π° ΡΡΠΎΠΉ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΠ΅ΠΉ)? How would you know (ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡ ΡΠ·Π½Π°Π΅ΡΡ) it wasn't an ordinary piece of detective work (ΡΡΠΎ ΡΡΠΎ Π±ΡΠ»Π° Π½Π΅ ΠΏΡΠΎΡΡΠ°Ρ ΡΡΡΠΊΠ½Π°Ρ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°; pieceβ ΠΊΡΡΠΎΠΊ, ΡΠ°ΡΡΡ, ΠΎΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ)?
nonsense ['nOns(q)ns] false [fO:ls] debtor ['detq]
"Nonsense," Bryan insisted: "Suppose someone came to you and engaged you to find Monahan, telling you they had reasons for thinking he was in the city. The someone might give you a completely false story β any one of a dozen or more would do β or might say he was a debtor who had run away, without giving you any of the details. How could you tell what was behind it? How would you know it wasn't an ordinary piece of detective work?
And under those circumstances (ΠΈ ΠΏΡΠΈ ΡΡΠΈΡ ΠΎΠ±ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Π°Ρ ) you certainly couldn't be held responsible (ΡΡ, ΠΊΠΎΠ½Π΅ΡΠ½ΠΎ, Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΡ ΡΠ°ΡΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΌ) for your part in it (Π·Π° ΡΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ°ΡΡΠΈΠ΅ Π² ΡΡΠΎΠΌ) unless (Π΅ΡΠ»ΠΈ)" β his voice sank (Π΅Π³ΠΎ Π³ΠΎΠ»ΠΎΡ ΡΠΏΠ°Π») to a more impressive key (Π΄ΠΎ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π²Π½ΡΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ; key β Π·Π΄. ΠΊΠ»Π°Π²ΠΈΡΠ°, ΠΊΠ»ΡΡ, ΡΠΎΠ½ΠΈΠ»ΠΈΡΡΠΈΠ»ΡΡΠ΅ΡΠΈ) and his words came out (ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΈΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈ) spaced and distinct (ΡΠ΅ΡΠ΅Π· /ΡΠ°Π²Π½ΡΠ΅/ ΠΏΡΠΎΠΌΠ΅ΠΆΡΡΠΊΠΈ ΠΈ ΠΎΡΡΠ΅ΡΠ»ΠΈΠ²ΠΎ) β "you made yourself an accomplice (ΡΡ Π½Π΅ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Π» ΡΠ΅Π±Ρ ΡΠΎΡΡΠ°ΡΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠΌ) by concealing your knowledge (ΠΏΡΡΠ΅ΠΌ ΡΠΎΠΊΡΡΡΠΈΡ Π·Π½Π°Π½ΠΈΠΉ) of the murderer's identity (ΠΎ Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΡΠ±ΠΈΠΉΡΡ) or information (ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΈ) that would lead to his apprehension (ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ ΠΌΠΎΠ³Π»Π° Π±Ρ ΠΏΡΠΈΠ²Π΅ΡΡΠΈ ΠΊ Π΅Π³ΠΎ Π·Π°Π΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΡ; apprehension β Π΄ΡΡΠ½ΠΎΠ΅ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²ΡΡΠ²ΠΈΠ΅, ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅; Π°ΡΠ΅ΡΡ)."
Anger was leaving Spade's face (Π·Π»ΠΎΡΡΡ ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π° Ρ Π»ΠΈΡΠ° Π‘ΠΏΠ΅ΠΉΠ΄Π°). No anger remained in his voice (Π·Π»ΠΎΡΡΠΈ Π½Π΅ ΠΎΡΡΠ°Π»ΠΎΡΡ Π² Π΅Π³ΠΎ Π³ΠΎΠ»ΠΎΡΠ΅) when he asked (ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ ΡΠΏΡΠΎΡΠΈΠ»): "That's what you meant (ΡΡΠΎ ΡΠΎ, ΡΡΠΎ Π²Ρ ΠΈΠΌΠ΅Π»ΠΈ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρ)?"
circumstance ['sq:kqmstxns, 'sq:kqmstqns] responsible [rI'spOnsqb(q)l] distinct [dIs'tIN(k)t]
And under those circumstances you certainly couldn't be held responsible for your part in it unless" β his voice sank to a more impressive key and his words came out spaced and distinct β "you made yourself an accomplice by concealing your knowledge of the murderer's identity or information that would lead to his apprehension."
Anger was leaving Spade's face. No anger remained in his voice when he asked: "That's what you meant?"
"Precisely (ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ)."
"All right (Ρ ΠΎΡΠΎΡΠΎ). Then there's no hard feelings (ΡΠΎΠ³Π΄Π° /Π² ΡΡΠΎΠΌ Π½Π΅Ρ/ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΠΎΠ±ΠΈΠ΄Ρ; feelingsβ ΠΎΡΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΡΡΠ²ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ, ΡΡΠ²ΡΡΠ²ΠΎ). But you're wrong (Π½ΠΎ Π²Ρ Π½Π΅ ΠΏΡΠ°Π²Ρ)."
"Prove it (Π΄ΠΎΠΊΠ°ΠΆΠΈΡΠ΅ ΡΡΠΎ)."
Spade shook his head (Π‘ΠΏΠ΅ΠΉΠ΄ ΠΏΠΎΠΊΠ°ΡΠ°Π» Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ). "I can't prove it to you now (Ρ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ ΡΡΠΎ Π²Π°ΠΌ ΡΠ΅ΠΉΡΠ°Ρ). I can tell you (Ρ ΠΌΠΎΠ³Ρ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ Π²Π°ΠΌ)."
"Then tell me (ΡΠΎΠ³Π΄Π° ΡΠΊΠ°ΠΆΠΈΡΠ΅ ΠΌΠ½Π΅)."
"Nobody ever hired me (Π½ΠΈΠΊΡΠΎ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ Π½Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Π» ΠΌΠ΅Π½Ρ) to do anything about Dixie Monahan (ΡΡΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΡΠ΄Π΅Π»Π°ΡΡ ΠΏΠΎ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄Ρ ΠΠΈΠΊΡΠΈ ΠΠΎΠ½ΡΡ ΡΠ½Π°)."