curved [kq:vd] purposeful ['pq:pqsf(q)l] hazel ['heIz(q)l]
Spade asked casually, "Where is he?" while shaking tobacco down into a brown paper curved to catch it.
The boy lowered his paper and looked around, moving with a purposeful sort of slowness, as of a more natural swiftness restrained. He looked with small hazel eyes under somewhat long curling lashes at Spade's chest. He said, in a voice as colorless and composed and cold as his young face: "What?"
"Where is he (Π³Π΄Π΅ ΠΎΠ½)?" Spade was busy with his cigarette (Π‘ΠΏΠ΅ΠΉΠ΄ Π±ΡΠ» Π·Π°Π½ΡΡ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ ΡΠΈΠ³Π°ΡΠ΅ΡΠΎΠΉ).
"Who (ΠΊΡΠΎ)?"
"The fairy (ΡΠ»ΡΡ; fairy β ΡΠ΅Ρ, Π²ΠΎΠ»ΡΠ΅Π±Π½ΠΈΡΠ°)."
The hazel eyes' gaze (Π²Π·Π³Π»ΡΠ΄ ΡΠ²Π΅ΡΠ»ΠΎ-ΠΊΠΎΡΠΈΡΠ½Π΅Π²ΡΡ Π³Π»Π°Π·) went up Spade's chest (ΠΏΠΎΠ΄Π½ΡΠ»ΡΡ ΠΏΠΎ Π³ΡΡΠ΄ΠΈ Π‘ΠΏΠ΅ΠΉΠ΄Π°) to the knot of his maroon tie (ΠΊ ΡΠ·Π»Ρ Π΅Π³ΠΎ ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΎ-Π±ΠΎΡΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ Π³Π°Π»ΡΡΡΠΊΠ°) and rested there (ΠΈ ΠΎΡΡΠ°Π»ΡΡ ΡΠ°ΠΌ). "What do you think you're doing, Jack (ΡΡΠΎ, Π²Ρ Π΄ΡΠΌΠ°Π΅ΡΠ΅, Π²Ρ Π΄Π΅Π»Π°Π΅ΡΠ΅, ΠΏΠ°ΡΠ΅Π½Ρ; Jackβ ΠΠΆΠ΅ΠΊ; Π΄ΡΡΠ³ β ΠΏΡΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΊ Π½Π΅ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΠΎΠΌΡ)?" the boy demanded (Π½Π°ΡΡΠΎΠΉΡΠΈΠ²ΠΎ ΡΠΏΡΠΎΡΠΈΠ» ΡΠ½Π΅Ρ). "Kidding me (ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΡΠΈΠ²Π°Π΅ΡΠ΅ Π½Π°Π΄ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠΉ)?"
"I'll tell you when I am (Ρ ΡΠΊΠ°ΠΆΡ Π²Π°ΠΌ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Ρ Π±ΡΠ΄Ρ /ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΡΠΈΠ²Π°ΡΡ/)." Spade licked his cigarette (Π‘ΠΏΠ΅ΠΉΠ΄ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠ·Π°Π» ΡΠ²ΠΎΡ ΡΠΈΠ³Π°ΡΠ΅ΡΡ) and smiled amiably at the boy (ΠΈ Π΄ΡΡΠΆΠ΅Π»ΡΠ±Π½ΠΎ ΡΠ»ΡΠ±Π½ΡΠ»ΡΡ ΠΏΠ°ΡΠ½Ρ). "New York, aren't you (ΠΈΠ· ΠΡΡ-ΠΠΎΡΠΊΠ°, Π½Π΅ ΡΠ°ΠΊ Π»ΠΈ)?"
fairy ['fe(q)rI] maroon [mq'ru:n] rest [rest]
"Where is he?" Spade was busy with his cigarette.
"Who?"
"The fairy."
The hazel eyes' gaze went up Spade's chest to the knot of his maroon tie and rested there. "What do you think you're doing, Jack?" the boy demanded. "Kidding me?"
"I'll tell you when I am." Spade licked his cigarette and smiled amiably at the boy. "New York, aren't you?"
The boy stared at Spade's tie (ΠΏΠ°ΡΠ΅Π½Ρ ΡΠΌΠΎΡΡΠ΅Π» Π½Π° Π³Π°Π»ΡΡΡΠΊ Π‘ΠΏΠ΅ΠΉΠ΄Π°) and did not speak (ΠΈ Π½Π΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΠ»). Spade nodded (Π‘ΠΏΠ΅ΠΉΠ΄ ΠΊΠΈΠ²Π½ΡΠ») as if the boy had said yes (ΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎ ΠΏΠ°ΡΠ΅Π½Ρ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π» Β«Π΄Π°Β») and asked (ΠΈ ΡΠΏΡΠΎΡΠΈΠ»): "bum's rush (Π²ΡΠ΄Π²ΠΎΡΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ· Π³ΠΎΡΠΎΠ΄Π°; bum β Π»ΠΎΠ±ΠΎΡΡΡΡ, Π±ΡΠΎΠ΄ΡΠ³Π°; rush β ΡΡΡΠ΅ΠΌΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, Π±ΡΠΎΡΠΎΠΊ, Π½Π°ΠΏΠΎΡ, Π½Π°ΡΠΈΡΠΊ)?"
The boy stared at Spade's tie (ΠΏΠ°ΡΠ΅Π½Ρ ΠΏΠΎΡΠΌΠΎΡΡΠ΅Π» Π½Π° Π³Π°Π»ΡΡΡΠΊ Π‘ΠΏΠ΅ΠΉΠ΄Π°) for a moment longer (Π½Π° ΠΌΠ³Π½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄ΠΎΠ»ΡΡΠ΅), then raised his newspaper (ΠΏΠΎΡΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ΄Π½ΡΠ» Π³Π°Π·Π΅ΡΡ) and returned his attention to it (ΠΈ Π²Π΅ΡΠ½ΡΠ» ΡΠ²ΠΎΠ΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ Π½Π΅ΠΉ). "Shove off (ΡΠ±ΠΈΡΠ°ΠΉΡΠ΅ΡΡ)," he said from the side of his mouth (ΡΠΊΠ°Π·Π°Π» ΠΎΠ½ ΡΠΊΠ²ΠΎΠ·Ρ Π·ΡΠ±Ρ: Β«ΠΈΠ· ΡΠ³ΠΎΠ»ΠΊΠ° ΡΠ²ΠΎΠ΅Π³ΠΎ ΡΡΠ°Β»).
Spade lighted his cigarette (Π‘ΠΏΠ΅ΠΉΠ΄ Π·Π°ΠΆΠ΅Π³ ΡΠ²ΠΎΡ ΡΠΈΠ³Π°ΡΠ΅ΡΡ), leaned back comfortably on the divan (ΠΎΡΠΊΠΈΠ½ΡΠ»ΡΡ ΡΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎ Π½Π° Π΄ΠΈΠ²Π°Π½Π΅), and spoke with good-natured carelessness (ΡΠΊΠ°Π·Π°Π» Ρ Π΄ΠΎΠ±ΡΠΎΠ΄ΡΡΠ½ΠΎΠΉ Π±Π΅Π·Π·Π°Π±ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡΡ): "You'll have to talk to me (Π²Ρ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ Π±ΡΠ΄Π΅ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡΡ ΡΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠΉ) before you're through (ΠΏΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅ ΡΠ΅ΠΌ Π²Ρ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΡΠΈΡΠ΅), sonny (ΡΡΠ½ΠΎΠΊ) β some of you will (Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΈΠ· Π²Π°Ρ /Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ Π±ΡΠ΄ΡΡ/) β and you can tell G. I said so (ΠΈ Π²Ρ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ ΠΠΆΠΈ, ΡΡΠΎ Ρ ΡΠ°ΠΊ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π»)."
rush [rAS] carelessness ['keqlIsnIs] through [Tru:]
The boy stared at Spade's tie and did not speak. Spade nodded as if the boy had said yes and asked: "bum's rush?"
The boy stared at Spade's tie for a moment longer, then raised his newspaper and returned his attention to it. "Shove off," he said from the side of his mouth.
Spade lighted his cigarette, leaned back comfortably on the divan, and spoke with good-natured carelessness: "You'll have to talk to me before you're through, sonny β some of you will β and you can tell G. I said so."
The boy put his paper down quickly (ΠΏΠ°ΡΠ΅Π½Ρ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΠ» Π±ΡΡΡΡΠΎ ΡΠ²ΠΎΡ Π³Π°Π·Π΅ΡΡ) and faced Spade (ΠΈ ΠΏΠΎΡΠΌΠΎΡΡΠ΅Π» Π½Π° Π‘ΠΏΠ΅ΠΉΠ΄Π°), staring at his necktie (Π³Π»ΡΠ΄Ρ Π½Π° Π΅Π³ΠΎ Π³Π°Π»ΡΡΡΠΊ) with bleak hazel eyes (ΠΌΡΠ°ΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΡΠ²Π΅ΡΠ»ΠΎ-ΠΊΠΎΡΠΈΡΠ½Π΅Π²ΡΠΌΠΈ Π³Π»Π°Π·Π°ΠΌΠΈ). The boy's small hands (ΠΌΠ°Π»Π΅Π½ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΡΠΊΠΈ ΠΏΠ°ΡΠ½Ρ) were spread flat over his belly (Π»Π΅ΠΆΠ°Π»ΠΈ ΠΏΠ»Π°ΡΠΌΡ Π½Π° Π΅Π³ΠΎ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ΅). "Keep asking for it (ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°ΠΉΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠΈΡΡ ΠΎΠ± ΡΡΠΎΠΌ) and you're going to get it (ΠΈ Π²Ρ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΡΠ΅ ΡΡΠΎ)," he said, "plenty (ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ; plenty β ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΈΠ΅, ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ)." His voice was low (Π΅Π³ΠΎ Π³ΠΎΠ»ΠΎΡ Π±ΡΠ» Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠΌ) and flat (ΡΠΎΠ²Π½ΡΠΌ) and menacing (ΠΈ ΡΠ³ΡΠΎΠΆΠ°ΡΡΠΈΠΌ; to menace β ΡΠ³ΡΠΎΠΆΠ°ΡΡ). "I told you to shove off (Ρ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π» Π²Π°ΠΌ ΡΠ±ΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ). Shove off (ΡΠ±ΠΈΡΠ°ΠΉΡΠ΅ΡΡ)."
necktie ['nektaI] belly ['belI] menacing ['menIsIN]
The boy put his paper down quickly and faced Spade, staring at his necktie with bleak hazel eyes. The boy's small hands were spread flat over his belly. "Keep asking for it and you're going to get it," he said, "plenty." His voice was low and flat and menacing. "I told you to shove off. Shove off."
Spade waited (Π‘ΠΏΠ΅ΠΉΠ΄ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠΆΠ΄Π°Π») until a bespectacled pudgy man (ΠΏΠΎΠΊΠ° Π½ΠΈΠ·Π΅Π½ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ ΡΠΎΠ»ΡΡΡΠΉ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ Π² ΠΎΡΠΊΠ°Ρ ; spectacles β ΠΎΡΠΊΠΈ) and a thin-legged blonde girl (ΠΈ ΡΠΎΠ½ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ³Π°Ρ Π±Π΅Π»ΠΎΠΊΡΡΠ°Ρ Π΄Π΅Π²ΡΡΠΊΠ°) had passed out of hearing (Π²ΡΡΠ»ΠΈ Π·Π° ΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Ρ ΡΠ»ΡΡΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ). Then he chuckled and said (Π·Π°ΡΠ΅ΠΌ ΠΎΠ½ ΡΡΠΌΠ΅Ρ Π½ΡΠ»ΡΡ ΠΈ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π»): "That would go over big back on Seventh Avenue (ΡΡΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ ΡΡΠΏΠ΅Ρ ΡΠ°ΠΌ, Π½Π° Π‘Π΅Π΄ΡΠΌΠΎΠΉ Π°Π²Π΅Π½Ρ). But you're not in Romeville now (Π½ΠΎ Π²Ρ ΡΠ΅ΠΉΡΠ°Ρ Π½Π΅ Π² Π ΠΎΠΌΠ²ΠΈΠ»Π»Π΅). You're in my burg (Π²Ρ Π² ΠΌΠΎΠ΅ΠΌ Π³ΠΎΡΠΎΠ΄Π΅; burg β /ΡΠ°Π·Π³./ Π³ΠΎΡΠΎΠ΄)." He inhaled cigarette-smoke (ΠΎΠ½ Π²Π΄ΠΎΡ Π½ΡΠ» Π΄ΡΠΌ ΡΠΈΠ³Π°ΡΠ΅ΡΡ) and blew it out (ΠΈ Π²ΡΠ΄ΠΎΡ Π½ΡΠ» Π΅Π³ΠΎ) in a long pale cloud (Π΄Π»ΠΈΠ½Π½ΡΠΌ Π±Π»Π΅Π΄Π½ΡΠΌ ΠΎΠ±Π»Π°ΠΊΠΎΠΌ). "Well, where is he (Π½Ρ, Π³Π΄Π΅ ΠΎΠ½)?"
bespectacled [bI'spektqk(q)ld] pudgy ['pAdZI] burg [bq:g]
Spade waited until a bespectacled pudgy man and a thin-legged blonde girl had passed out of hearing. Then he chuckled and said: "That would go over big back on Seventh Avenue. But you're not in Romeville now. You're in my burg." He inhaled cigarette-smoke and blew it out in a long pale cloud. "Well, where is he?"
The boy spoke two words (ΠΏΠ°ΡΠ΅Π½Ρ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π» Π΄Π²Π° ΡΠ»ΠΎΠ²Π°), the first a short guttural verb (ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠ΅ β ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠΉ Π³ΠΎΡΡΠ°Π½Π½ΡΠΉ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»), the second "you (Π²ΡΠΎΡΠΎΠ΅ β Β«Π²ΡΒ»)."
"People lose teeth (Π»ΡΠ΄ΠΈ ΡΠ΅ΡΡΡΡ Π·ΡΠ±Ρ) talking like that (ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²Π°ΡΠΈΠ²Π°Ρ ΡΠ°ΠΊ)." Spade's voice was still amiable (Π³ΠΎΠ»ΠΎΡ Π‘ΠΏΠ΅ΠΉΠ΄Π° Π±ΡΠ» Π²ΡΠ΅ Π΅ΡΠ΅ Π΄ΡΡΠΆΠ΅Π»ΡΠ±Π½ΡΠΌ) though his face had become wooden (Ρ ΠΎΡΡ Π΅Π³ΠΎ Π»ΠΈΡΠΎ ΡΡΠ°Π»ΠΎ Π΄Π΅ΡΠ΅Π²ΡΠ½Π½ΡΠΌ). "If you want to hang around (Π΅ΡΠ»ΠΈ Π²Ρ Ρ ΠΎΡΠΈΡΠ΅ /ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°ΡΡ/ ΡΠ»ΠΎΠ½ΡΡΡΡΡ: Β«Π²ΠΈΡΠ΅ΡΡΒ» Π·Π΄Π΅ΡΡ) you'll be polite (Π±ΡΠ΄ΡΡΠ΅ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΡΠΌ)."
The boy repeated his two words (ΠΏΠ°ΡΠ΅Π½Ρ ΠΏΠΎΠ²ΡΠΎΡΠΈΠ» ΡΠ²ΠΎΠΈ Π΄Π²Π° ΡΠ»ΠΎΠ²Π°).
guttural ['gAt(q)rql] second ['sekqnd] repeated [rI'pi:tId]
The boy spoke two words, the first a short guttural verb, the See ond "you."
"People lose teeth talking like that." Spade's voice was still amiable though his face had become wooden. "If you want to hang around you'll be second."
The boy repeated his two words.
Spade dropped his cigarette (Π‘ΠΏΠ΅ΠΉΠ΄ Π±ΡΠΎΡΠΈΠ» ΡΠ²ΠΎΡ ΡΠΈΠ³Π°ΡΠ΅ΡΡ) into a tall stone jar (Π² Π²ΡΡΠΎΠΊΡΡ ΠΊΠ°ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΡ Π±Π°Π½ΠΊΡ) beside the divan (ΡΡΠ΄ΠΎΠΌ Ρ Π΄ΠΈΠ²Π°Π½ΠΎΠΌ) and with a lifted hand (ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π½ΡΡΠΎΠΉ ΡΡΠΊΠΎΠΉ) caught the attention of a man (ΠΏΡΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½Ρ) who had been standing at an end of the cigar-stand (ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΡΡΠΎΡΠ» Π² ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ ΡΠ°Π±Π°ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΈΠΎΡΠΊΠ°) for several minutes (ΡΠΆΠ΅ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΌΠΈΠ½ΡΡ). The man nodded (ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½Π° ΠΊΠΈΠ²Π½ΡΠ») and came towards them (ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΡΠ΅Π» Π² ΠΈΡ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ). He was a middle-aged man (ΠΎΠ½ Π±ΡΠ» ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½ΠΎΠΉ ΡΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡ Π»Π΅Ρ) of medium height (ΡΡΠ΅Π΄Π½Π΅Π³ΠΎ ΡΠΎΡΡΠ°), round and sallow of face (ΠΊΡΡΠ³Π»ΡΠΉ ΠΈ ΠΆΠ΅Π»ΡΠΎΠ²Π°ΡΡΠΉ Π² Π»ΠΈΡΠ΅), compactly built (ΠΏΠ»ΠΎΡΠ½ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΡΠΉ), tidily dressed in dark clothes (ΠΎΠΏΡΡΡΠ½ΠΎ ΠΎΠ΄Π΅ΡΡΠΉ Π² ΡΠ΅ΠΌΠ½ΡΡ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ).
"Hello, Sam (ΠΏΡΠΈΠ²Π΅Ρ, Π‘ΡΠΌ)," he said as he came up (ΡΠΊΠ°Π·Π°Π» ΠΎΠ½, ΠΏΠΎΠ΄Ρ ΠΎΠ΄Ρ).
jar [dZQ:] aged ['eIdZ(I)d] sallow ['sxlqV]
Spade dropped his cigarette into a tall stone jar beside the divan and with a lifted hand caught the attention of a man who had been standing at an end of the cigar-stand for several minutes. The man nodded and came towards them. He was a middle-aged man of medium height, round and sallow of face, compactly built, tidily dressed in dark clothes.
"Hello, Sam," he said as he came up.
"Hello, Luke (ΠΏΡΠΈΠ²Π΅Ρ, ΠΡΠΊ)."
They shook hands (ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΠΎΠΆΠ°Π»ΠΈ ΡΡΠΊΠΈ) and Luke said: "Say (ΡΠ»ΡΡΠ°ΠΉ), that's too bad about Miles (ΡΡΠΎ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΠΏΠ»ΠΎΡ ΠΎ /ΡΠΎ, ΡΡΠΎ ΡΠ»ΡΡΠΈΠ»ΠΎΡΡ Ρ/ ΠΠ°ΠΉΠ»Π·ΠΎΠΌ)."
"Uh-huh, a bad break (ΡΠ³Ρ, Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·Π»ΠΎ; break β ΠΏΡΠΎΠ»ΠΎΠΌ, ΠΏΠ°ΡΠ·Π°, ΠΎΡΠΈΠ±ΠΊΠ°)." Spade jerked his head (Π‘ΠΏΠ΅ΠΉΠ΄ Π΄Π΅ΡΠ½ΡΠ» Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ) to indicate the boy (ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠΈΡΡ ΠΏΠ°ΡΠ½Ρ) on the divan beside him (Π½Π° Π΄ΠΈΠ²Π°Π½Π΅ ΡΡΠ΄ΠΎΠΌ Ρ Π½ΠΈΠΌ). "What do you let these cheap gunmen (Π·Π°ΡΠ΅ΠΌ ΡΡ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΠ΅ΡΡ ΡΡΠΈΠΌ Π΄Π΅ΡΠ΅Π²ΡΠΌ Π²ΠΎΠΎΡΡΠΆΠ΅Π½Π½ΡΠΌ Π±Π°Π½Π΄ΠΈΡΠ°ΠΌ) hang out in your lobby for (Π±ΠΎΠ»ΡΠ°ΡΡΡΡ Π² ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌ Π²Π΅ΡΡΠΈΠ±ΡΠ»Π΅), with their tools (Ρ ΠΈΡ ΠΎΡΡΠΆΠΈΠ΅ΠΌ; tool β ΠΈΠ½ΡΡΡΡΠΌΠ΅Π½Ρ) bulging their clothes (Π²ΡΠΏΠΈΡΠ°ΡΡΠΈΠΌΠΈ /ΡΠ΅ΡΠ΅Π·/ ΠΈΡ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ; to bulge β Π²ΡΠΏΡΡΠΈΠ²Π°ΡΡ)?"
"Yes?" Luke examined the boy with crafty brown eyes (ΠΡΠΊ ΠΎΡΠΌΠΎΡΡΠ΅Π» ΠΏΠ°ΡΠ½Ρ Ρ ΠΈΡΡΡΠΌΠΈ ΠΊΠ°ΡΠΈΠΌΠΈ Π³Π»Π°Π·Π°ΠΌΠΈ) set in a suddenly hard face (Π½Π΅ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΈΠΆΠ½ΡΠΌΠΈ, Π½Π° Π½Π΅ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½Π½ΠΎ ΠΆΠ΅ΡΡΠΊΠΎΠΌ Π»ΠΈΡΠ΅). "What do you want here (ΡΡΠΎ Π²Π°ΠΌ Π·Π΄Π΅ΡΡ Π½ΡΠΆΠ½ΠΎ)?" he asked (ΡΠΏΡΠΎΡΠΈΠ» ΠΎΠ½).
cheap [tSi:p] gunman ['gAnmqn] clothes [klqV(D)z]
"Hello, Luke."
They shook hands and Luke said: "Say, that's too bad about Miles."
"Uh-huh, a bad break." Spade jerked his head to indicate the boy on the divan beside him. "What do you let these cheap gunmen hang out in your lobby for, with their tools bulging their clothes?"
"Yes?" Luke examined the boy with crafty brown eyes set in a suddenly hard face. "What do you want here?" he asked.
The boy stood up (ΠΏΠ°ΡΠ΅Π½Ρ Π²ΡΡΠ°Π»). Spade stood up (Π‘ΠΏΠ΅ΠΉΠ΄ Π²ΡΡΠ°Π»). The boy looked at the two men (ΠΏΠ°ΡΠ΅Π½Ρ ΠΏΠΎΡΠΌΠΎΡΡΠ΅Π» Π½Π° Π΄Π²ΡΡ ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½), at their neckties (Π½Π° ΠΈΡ Π³Π°Π»ΡΡΡΠΊΠΈ), from one to the other (Ρ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π° Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠ³ΠΎ). Luke's necktie was black (Π³Π°Π»ΡΡΡΠΊ ΠΡΠΊΠ° Π±ΡΠ» ΡΠ΅ΡΠ½ΡΠΌ). The boy looked like a schoolboy (ΠΏΠ°ΡΠ΅Π½Ρ Π²ΡΠ³Π»ΡΠ΄Π΅Π» ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠ½ΠΈΠΊ) standing in front of them (ΡΡΠΎΡΡΠΈΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ Π½ΠΈΠΌΠΈ).
Luke said (ΠΡΠΊ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π»): "Well (ΡΠ°ΠΊ), if you don't want anything (Π΅ΡΠ»ΠΈ Π²Ρ Π½ΠΈΡΠ΅Π³ΠΎ Π½Π΅ Ρ ΠΎΡΠΈΡΠ΅), beat it (ΡΠ±ΠΈΡΠ°ΠΉΡΠ΅ΡΡ; to beat β Π±ΠΈΡΡ, ΡΠ΄Π°ΡΡΡΡ; /ΡΠ°Π·Π³./ ΡΠ΄ΠΈΡΠ°ΡΡ), and don't come back (ΠΈ Π½Π΅ Π²ΠΎΠ·Π²ΡΠ°ΡΠ°ΠΉΡΠ΅ΡΡ)."
The boy said (ΠΏΠ°ΡΠ΅Π½Ρ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π»), "I won't forget you guys (Ρ Π½Π΅ Π·Π°Π±ΡΠ΄Ρ Π²Π°Ρ, ΡΠ΅Π±ΡΡΠ°)," and went out (ΠΈ Π²ΡΡΠ΅Π»).
They watched him go out (ΠΎΠ½ΠΈ ΡΠΌΠΎΡΡΠ΅Π»ΠΈ Π΅ΠΌΡ Π²ΡΠ»Π΅Π΄: Β«ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½ ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡΒ»). Spade took off his hat (Π‘ΠΏΠ΅ΠΉΠ΄ ΡΠ½ΡΠ» ΡΠ²ΠΎΡ ΡΠ»ΡΠΏΡ) and wiped his damp forehead (ΠΈ Π²ΡΡΠ΅Ρ ΡΠ²ΠΎΠΉ Π²Π»Π°ΠΆΠ½ΡΠΉ Π»ΠΎΠ±) with a handkerchief (Π½ΠΎΡΠΎΠ²ΡΠΌ ΠΏΠ»Π°ΡΠΊΠΎΠΌ).
their [Deq] schoolboy ['sku:lbOI] guy [gaI]
The boy stood up. Spade stood up. The boy looked at the two men, at their neckties, from one to the other. Luke's necktie was black. The boy looked like a schoolboy standing in front of them.
Luke said: "Well, if you don't want anything, beat it, and don't come back."
The boy said, "I won't forget you guys," and went out.
They watched him go out. Spade took off his hat and wiped his damp forehead with a handkerchief.
The hotel-detective asked (Π³ΠΎΡΡΠΈΠ½ΠΈΡΠ½ΡΠΉ Π΄Π΅ΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ² ΡΠΏΡΠΎΡΠΈΠ»): "What is it (Π² ΡΠ΅ΠΌ Π΄Π΅Π»ΠΎ)?"
"Damned if I know (ΡΠ΅ΡΡ ΠΏΠΎΠ±Π΅ΡΠΈ, Π΅ΡΠ»ΠΈ Ρ Π·Π½Π°Ρ)," Spade replied ( ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠΈΠ» Π‘ΠΏΠ΅ΠΉΠ΄). "I just happened to spot him (ΠΌΠ½Π΅ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ ΡΠ»ΡΡΠΈΠ»ΠΎΡΡ ΠΎΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΈΡΡ Π΅Π³ΠΎ). Know anything about Joel Cairo (Π·Π½Π°Π΅ΡΡ ΡΡΠΎ-Π½ΠΈΠ±ΡΠ΄Ρ ΠΎ ΠΠΆΠΎΡΠ»Π΅ ΠΠ΅ΠΉΡΠΎ) β six-thirty-five (/Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ/ ΡΠ΅ΡΡΡ β ΡΡΠΈΠ΄ΡΠ°ΡΡ β ΠΏΡΡΡ)?"
"Oh, that one (ΠΎ, ΡΡΠΎΡ)!" The hotel-detective leered (Π³ΠΎΡΡΠΈΠ½ΠΈΡΠ½ΡΠΉ Π΄Π΅ΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ² Ρ ΠΈΡΡΠΎ/Π·Π»ΠΎΠ±Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠΊΠΎΡΠΈΠ»ΡΡ).
"How long's he been here (ΠΊΠ°ΠΊ Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎ ΠΎΠ½ Π·Π΄Π΅ΡΡ)?"
"Four days (ΡΠ΅ΡΡΡΠ΅ Π΄Π½Ρ). This is the fifth (ΡΡΠΎ ΠΏΡΡΡΠΉ)."
happen ['hxpqn] leer [lIq] fifth [fIfT]
The hotel-detective asked: "What is it?"
"Damned if I know," Spade replied. "I just happened to spot him. Know anything about Joel Cairo β six-thirty-five?"
"Oh, that one!" The hotel-detective leered.
"How long's he been here?"
"Four days. This is the fifth."
"What about him (ΡΡΠΎ Ρ Π½ΠΈΠΌ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅)?"
"Search me, Sam (ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΡ Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Ρ, Π‘ΡΠΌ; to searchβ ΠΈΡΠΊΠ°ΡΡ, ΠΎΠ±ΡΡΠΊΠΈΠ²Π°ΡΡ). I got nothing against him (Ρ ΠΌΠ΅Π½Ρ Π½Π΅Ρ Π½ΠΈΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ² Π½Π΅Π³ΠΎ) but his looks (ΠΊΡΠΎΠΌΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ Π΅Π³ΠΎ Π²Π½Π΅ΡΠ½ΠΎΡΡΡ)."
"Find out (Π²ΡΡΡΠ½ΠΈΡΡ) if he came in last night (ΠΏΡΠΈΡΠ΅Π» Π»ΠΈ ΠΎΠ½ ΠΏΡΠΎΡΠ»ΠΎΠΉ Π½ΠΎΡΡΡ)?"
"Try to (ΠΏΠΎΠΏΡΡΠ°ΡΡΡ)," the hotel-detective promised and went away (ΠΏΠΎΠΎΠ±Π΅ΡΠ°Π» Π³ΠΎΡΡΠΈΠ½ΠΈΡΠ½ΡΠΉ Π΄Π΅ΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ² ΠΈ ΡΡΠ΅Π»). Spade sat on the divan (Π‘ΠΏΠ΅ΠΉΠ΄ ΡΠΈΠ΄Π΅Π» Π½Π° Π΄ΠΈΠ²Π°Π½Π΅) until he returned (ΠΏΠΎΠΊΠ° ΠΎΠ½ Π½Π΅ Π²Π΅ΡΠ½ΡΠ»ΡΡ). "No (Π½Π΅Ρ)," Luke reported (Π΄ΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΠ» ΠΡΠΊ), "he didn't sleep in his room (ΠΎΠ½ Π½Π΅ ΡΠΏΠ°Π» Π² ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌ Π½ΠΎΠΌΠ΅ΡΠ΅). What is it (Π° ΡΡΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅)?"