Her eyelids drooped (Π΅Π΅ Π²Π΅ΠΊΠΈ ΠΎΠΏΡΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΡ; todroopβ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΡ, ΡΠ²ΠΈΡΠ°ΡΡ; Π·Π°ΠΊΡΡΠ²Π°ΡΡΡΡ /ΠΎ Π³Π»Π°Π·Π°Ρ /). "Oh, I'm so tired (ΠΎ, Ρ ΡΠ°ΠΊ ΡΡΡΠ°Π»Π°)," she said tremulously (ΡΠΊΠ°Π·Π°Π»Π° ΠΎΠ½Π° ΡΠΎΠ±ΠΊΠΎ), "so tired of it all (ΡΠ°ΠΊ ΡΡΡΠ°Π»Π° ΠΎΡ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ), of myself (ΠΎΡ ΡΠ΅Π±Ρ), of lying (ΠΎΡ Π»ΠΆΠΈ) and thinking up lies (ΠΈ Π²ΡΠ΄ΡΠΌΡΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π»ΠΆΠΈ), and of not knowing (ΠΈ Π½Π΅ Π·Π½Π°Π½ΠΈΡ ΡΠΎΠ³ΠΎ) what is a lie (ΡΡΠΎ Π»ΠΎΠΆΡ) and what is the truth (Π° ΡΡΠΎ ΠΏΡΠ°Π²Π΄Π°). I wish I (Ρ Ρ ΠΎΡΡ, ΡΡΠΎΠ±Ρ Ρ) β "
wet [wet] all [O:l] more [mO:]
Spade put a hand under her chin and lifted her head. He laughed into her wet eyes and said: "We've got all night before us. I'll put some more brandy in some more coffee and we'll try again."
Her eyelids drooped. "Oh, I'm so tired," she said tremulously, "so tired of it all, of myself, of lying and thinking up lies, and of not knowing what is a lie and what is the truth. I wish I β "
She put her hands up (ΠΎΠ½Π° ΠΏΠΎΠ΄Π½ΡΠ»Π° ΡΠ²ΠΎΠΈ ΡΡΠΊΠΈ) to Spade's cheeks (ΠΊ ΡΠ΅ΠΊΠ°ΠΌ Π‘ΠΏΠ΅ΠΉΠ΄Π°), put her open mouth (ΠΏΡΠΈΠΆΠ°Π»Π° ΡΠ²ΠΎΠΉ ΠΎΡΠΊΡΡΡΡΠΉ ΡΠΎΡ) hard against his mouth (ΠΆΠ΅ΡΡΠΊΠΎ ΠΊ Π΅Π³ΠΎ ΡΡΡ), her body flat against his body (Π΅Π΅ ΡΠ΅Π»ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ°Π· Π½Π°ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ² Π΅Π³ΠΎ ΡΠ΅Π»Π°; flat β ΠΏΠ»ΠΎΡΠΊΠΈΠΉ, ΡΠΎΠ²Π½ΡΠΉ, ΠΏΠ»Π°ΡΠΌΡ).
Spade's arms went around her (ΡΡΠΊΠΈ Π‘ΠΏΠ΅ΠΉΠ΄Π° ΠΎΠ±Π²ΠΈΠ»ΠΈΡΡ Π²ΠΎΠΊΡΡΠ³ Π½Π΅Π΅), holding her to him (ΠΏΡΠΈΠΆΠΈΠΌΠ°Ρ Π΅Π΅ ΠΊ ΡΠ΅Π±Π΅), muscles bulging his blue sleeves (ΠΌΡΡΠΊΡΠ»Ρ Π²ΡΠΏΡΡΠΈΠ²Π°Π»ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΡΠΈΠ½ΠΈΠ΅ ΡΡΠΊΠ°Π²Π°), a hand cradling her head (ΡΡΠΊΠ°, ΠΊΠ°ΡΠ°ΡΡΠ°Ρ/ΠΎΠ±Π½ΡΠ²ΡΠ°Ρ Π΅Π΅ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρ; cradle β ΠΊΠΎΠ»ΡΠ±Π΅Π»Ρ, Π»ΡΠ»ΡΠΊΠ°), its fingers half lost among red hair (Π΅Π΅ /ΡΡΠΊΠΈ/ ΠΏΠ°Π»ΡΡΡ, Π½Π°ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Ρ Π·Π°ΡΠ΅ΡΡΠ»ΠΈΡΡ ΡΡΠ΅Π΄ΠΈ ΡΡΠΆΠΈΡ Π²ΠΎΠ»ΠΎΡ), a hand moving groping fingers (ΡΡΠΊΠ°, Π΄Π²ΠΈΠ³Π°ΡΡΠ°ΡΡΡ Π½Π°ΡΡΠΏΡΠ²Π°ΡΡΠΈΠΌΠΈ ΠΏΠ°Π»ΡΡΠ°ΠΌΠΈ; to grope β ΠΎΡΡΠΏΡΠ²Π°ΡΡ) over her slim back (ΠΏΠΎ Π΅Π΅ ΡΡΡΠΎΠΉΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΏΠΈΠ½Π΅). His eyes burned yellowly (Π΅Π³ΠΎ Π³Π»Π°Π·Π° Π³ΠΎΡΠ΅Π»ΠΈ ΠΆΠ΅Π»ΡΡΠΌ).
flat [flxt] gropingly ['grqVpIN] slim [slim]
She put her hands up to Spade's cheeks, put her open mouth hard against his mouth, her body flat against his body.
Spade's arms went around her, holding her to him, muscles bulging his blue sleeves, a hand cradling her head, its fingers half lost among red hair, a hand moving groping fingers over her slim back. His eyes burned yellowly.
X. The Belvedere Divan
(Π΄ΠΈΠ²Π°Π½ Π² Β«ΠΠ΅Π»ΡΠ²Π΅Π΄Π΅ΡΠ΅Β»)
Beginning day (Π½Π°ΡΠΈΠ½Π°ΡΡΠΈΠΉΡΡ Π΄Π΅Π½Ρ) had reduced night to a thin smokiness (ΡΠ²Π΅Π» Π½ΠΎΡΡ ΠΊ ΡΠΎΠ½ΠΊΠΎΠΌΡ Π΄ΡΠΌΠΊΡ) when Spade sat up (ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π‘ΠΏΠ΅ΠΉΠ΄ ΠΏΡΠΈΠΏΠΎΠ΄Π½ΡΠ»ΡΡ). At his side (ΡΡΠ΄ΠΎΠΌ Ρ Π½ΠΈΠΌ) Brigid O'Shaughnessy's soft breathing (ΠΌΡΠ³ΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΡΡ Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΡΠΈΠ΄ΠΆΠΈΡ ΠβΠ¨ΠΎΠ½Π΅ΡΡΠΈ) had the regularity (ΠΈΠΌΠ΅Π»ΠΎ ΡΠ΅Π³ΡΠ»ΡΡΠ½ΠΎΡΡΡ) of utter sleep (Π³Π»ΡΠ±ΠΎΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ½Π°; utter β ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠΉ, ΡΠ²Π½ΡΠΉ). Spade was quiet leaving bed and bedroom (Π‘ΠΏΠ΅ΠΉΠ΄ ΡΠΈΡ ΠΎ ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ½ΡΠ» ΠΊΡΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΈ ΡΠΏΠ°Π»ΡΠ½Ρ) and shutting the bedroom-door (ΠΈ Π·Π°ΠΊΡΡΠ» Π΄Π²Π΅ΡΡ ΡΠΏΠ°Π»ΡΠ½ΠΈ). He dressed in the bathroom (ΠΎΠ½ ΠΎΠ΄Π΅Π»ΡΡ Π² Π²Π°Π½Π½ΠΎΠΉ). Then he examined the sleeping girl's clothes (ΠΏΠΎΡΠΎΠΌ ΠΎΠ½ ΠΏΡΠΎΠ²Π΅ΡΠΈΠ» ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ ΡΠΏΡΡΠ΅ΠΉ Π΄Π΅Π²ΡΡΠΊΠΈ), took a flat brass key (Π²Π·ΡΠ» ΠΏΠ»ΠΎΡΠΊΠΈΠΉ ΠΌΠ΅Π΄Π½ΡΠΉ ΠΊΠ»ΡΡ) from the pocket of her coat (ΠΈΠ· ΠΊΠ°ΡΠΌΠ°Π½Π° Π΅Π΅ ΠΏΠ°Π»ΡΡΠΎ), and went out (ΠΈ Π²ΡΡΠ΅Π»).
smokiness ['smqVkINIs] breathing ['bri:DIN] regularity ["regjV'lxrItI]
Beginning day had reduced night to a thin smokiness when Spade sat up. At his side Brigid O'Shaughnessy's soft breathing had the regularity of utter sleep. Spade was quiet leaving bed and bedroom and shutting the bedroom-door. He dressed in the bathroom. Then he examined the sleeping girl's clothes, took a flat brass key from the pocket of her coat, and went out.
He went to the Coronet (ΠΎΠ½ ΠΏΠΎΡΠ΅Π» Π² Β«ΠΠΎΡΠΎΠ½Π΅ΡΒ»), letting himself into the building (Π²ΠΎΠΉΠ΄Ρ: Β«Π²ΠΏΡΡΠΊΠ°Ρ ΡΠ΅Π±ΡΒ» Π² Π·Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅) and into her apartment (ΠΈ Π² Π΅Π΅ ΠΊΠ²Π°ΡΡΠΈΡΡ) with the key (Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ ΠΊΠ»ΡΡΠ°). To the eye (Π΄Π»Ρ /Π½Π΅ΠΏΠΎΡΠ²ΡΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ/ Π³Π»Π°Π·Π°) there was nothing furtive (Π½Π΅ Π±ΡΠ»ΠΎ Π½ΠΈΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΡΠ°Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ/Π²ΠΎΡΠΎΠ²Π°ΡΠΎΠ³ΠΎ) about his going in (Π² Π΅Π³ΠΎ Π²Ρ ΠΎΠ΄Π΅): he entered boldly and directly (ΠΎΠ½ Π²ΠΎΡΠ΅Π» ΡΠ²Π΅ΡΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΈ ΠΏΡΡΠΌΠΎ). To the ear (Π΄Π»Ρ /Π½Π΅ΠΏΠΎΡΠ²ΡΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ/ ΡΡ Π°) his going in (Π΅Π³ΠΎ Π²Ρ ΠΎΠ΄) was almost unnoticeable (Π±ΡΠ» ΠΏΠΎΡΡΠΈ Π½Π΅Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½; to notice β Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΡ, ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ°ΡΡ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅): he made as little sound (ΠΎΠ½ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π» ΡΠ°ΠΊ ΠΌΠ°Π»ΠΎ ΡΡΠΌΠ°; sound β Π·Π²ΡΠΊ) as might be (ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ).
key [ki:] furtive ['fq:tIv] unnoticeable [An'nqVtIsqb(q)l]
He went to the Coronet, letting himself into the building and into her apartment with the key. To the eye there was nothing furtive about h'is going in: he entered boldly and directly. To the ear his going in was almost unnoticeable: he made as little sound as might be.
In the girl's apartment (Π² ΠΊΠ²Π°ΡΡΠΈΡΠ΅ Π΄Π΅Π²ΡΡΠΊΠΈ) he switched on all the lights (ΠΎΠ½ Π·Π°ΠΆΠ΅Π³ Π²ΡΠ΅ ΠΎΠ³Π½ΠΈ). He searched the place (ΠΎΠ½ ΠΎΠ±ΡΡΠΊΠΈΠ²Π°Π» ΠΊΠ²Π°ΡΡΠΈΡΡ; place β ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ) from wall to wall (ΠΎΡ ΡΡΠ΅Π½Ρ Π΄ΠΎ ΡΡΠ΅Π½Ρ). His eyes (Π΅Π³ΠΎ Π³Π»Π°Π·Π°) and thick fingers (ΠΈ ΡΠΎΠ»ΡΡΡΠ΅ ΠΏΠ°Π»ΡΡΡ) moved without apparent haste (Π΄Π²ΠΈΠ³Π°Π»ΠΈΡΡ Π±Π΅Π· ΡΠ²Π½ΠΎΠΉ ΡΠΏΠ΅ΡΠΊΠΈ), and without ever lingering (ΠΈ Π±Π΅Π· ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π·Π°Π΄Π΅ΡΠΆΠΊΠΈ) or fumbling (ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ΡΠΊΠ»ΡΠΆΠΈΡ ΠΏΠΎΠΏΡΡΠΎΠΊ) or going back (ΠΈΠ»ΠΈ Π²ΠΎΠ·Π²ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ), from one inch of their fields (ΠΎΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄ΡΠΉΠΌΠ° ΠΈΡ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡ Π½ΠΎΡΡΠΈ) to the next (ΠΊ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠ΅ΠΌΡ), probing (ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΡΡ), scrutinizing (Π²Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΡΠ°ΡΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°Ρ), testing with expert certainty (ΠΏΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΡ Ρ ΡΠ²Π΅ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΡΡ ΡΠΊΡΠΏΠ΅ΡΡΠ°; certain β ΡΠΎΡΠ½ΡΠΉ, ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ). Every drawer (ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΡΠΉ ΡΡΠΈΠΊ), cupboard (Π±ΡΡΠ΅Ρ), cubbyhole (ΡΠΊΡΠΎΠΌΠ½ΠΎΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ΡΠΊΠΎ; cubby β ΡΡΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ΡΠΊΠΎ/ΠΆΠΈΠ»ΠΈΡΠ΅; hole β ΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠΈΠ΅, Π΄ΡΡΠ°, Π½ΠΎΡΠ°), box (ΠΊΠΎΡΠΎΠ±ΠΊΠ°), bag (ΡΡΠΌΠΊΠ°), trunk (ΡΠ΅ΠΌΠΎΠ΄Π°Π½)β locked or unlocked (Π·Π°ΠΏΠ΅ΡΡΡΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅Π·Π°ΠΏΠ΅ΡΡΡΠΉ) β was opened (Π±ΡΠ»ΠΈ ΠΎΡΠΊΡΡΡΡ) and its contents subjected to examination (ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠΈΠΌΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅ΡΠΆΠ΅Π½ΠΎ ΠΎΡΠΌΠΎΡΡΡ) by eyes and fingers (Π³Π»Π°Π·Π°ΠΌΠΈ ΠΈ ΠΏΠ°Π»ΡΡΠ°ΠΌΠΈ).
switched [swItSt] haste [heIst] scrutinize ['skru:tInaIz]
In the girl's apartment he switched on all the lights. He searched the place from wall to wall. His eyes and thick fingers moved without apparent haste, and without ever lingering or fumbling or going back, from one inch of their fields to the next, probing, scrutinizing, testing with expert certainty. Every drawer, cupboard, cubbyhole, box, bag, trunk β locked or unlocked β was opened and its contents subjected to examination by eyes and fingers.
Every piece of clothing (ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΡΠΉ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ; piece β ΠΊΡΡΠΎΠΊ, ΡΠ°ΡΡΡ, ΡΡΡΠΊΠ°) was tested by hands (Π±ΡΠ»Π° ΠΏΡΠΎΠ²Π΅ΡΠ΅Π½Π° ΡΡΠΊΠ°ΠΌΠΈ) that felt for (ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΎΡΡΠΏΡΠ²Π°Π»ΠΈ Π² ΠΏΠΎΠΈΡΠΊΠ°Ρ ) telltale bulges (ΠΏΡΠ΅Π΄Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΠΊΠΈΠ΅ Π²ΡΠΏΡΠΊΠ»ΠΎΡΡΠΈ) and ears (ΠΈ ΡΡΠ°ΠΌΠΈ) that listened for the crinkle of paper (ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΠ»ΡΡΠ°Π»ΠΈ /Π² Π½Π°Π΄Π΅ΠΆΠ΄Π΅ ΡΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ/ ΡΠ΅Π»Π΅ΡΡ Π±ΡΠΌΠ°Π³ΠΈ) between pressing fingers (ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΡΠΆΠΈΠΌΠ°ΡΡΠΈΠΌΠΈ ΠΏΠ°Π»ΡΡΠ°ΠΌΠΈ). He stripped the bed of bedclothes (ΠΎΠ½ ΡΠ½ΡΠ» Π±Π΅Π»ΡΠ΅ Ρ ΠΊΡΠΎΠ²Π°ΡΠΈ). He looked under rugs (ΠΎΠ½ ΠΏΠΎΡΠΌΠΎΡΡΠ΅Π» ΠΏΠΎΠ΄ ΠΊΠΎΠ²ΡΠ°ΠΌΠΈ) and at the under side (ΠΈ Ρ Π½ΠΈΠΆΠ½Π΅ΠΉ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ) of each piece of furniture (ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠ° ΠΌΠ΅Π±Π΅Π»ΠΈ). He pulled down blinds (ΠΎΠ½ ΠΎΠΏΡΡΡΠΈΠ» Π²Π½ΠΈΠ· ΡΡΠΎΡΡ;to pull βΡΡΠ½ΡΡΡ, ΡΠ°ΡΠΈΡΡ) to see (ΡΡΠΎΠ±Ρ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅ΡΡ) that nothing had been rolled up in them (ΡΡΠΎ Π½ΠΈΡΠ΅Π³ΠΎ Π½Π΅ Π±ΡΠ»ΠΎ ΡΠΊΡΡΡΠ΅Π½ΠΎ Π² Π½ΠΈΡ ) for concealment (Π΄Π»Ρ ΡΡΠ°ΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΡ). He leaned through windows (ΠΎΠ½ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π³Π½ΡΠ»ΡΡ ΡΠ΅ΡΠ΅Π· ΠΎΠΊΠ½Π°) to see that nothing hung below them (ΡΡΠΎΠ±Ρ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅ΡΡ, ΡΡΠΎ Π½ΠΈΡΠ΅Π³ΠΎ Π½Π΅ Π²ΠΈΡΠΈΡ ΠΏΠΎΠ΄ Π½ΠΈΠΌΠΈ) on the outside (ΡΠ½Π°ΡΡΠΆΠΈ).
crinkle ['krINk(q)l] bed-clothes ['bedklqVDz, -klqVz] concealment [kqn'si:lmqnt]
Every piece of clothing was tested by hands that felt for telltale bulges and ears that listened for the crinkle of paper between pressing fingers. He stripped the bed of bedclothes. He looked under rugs and at the under side of each piece of furniture. He pulled down blinds to see that nothing had been rolled up in them for concealment. He leaned through windows to see that nothing hung below them on the outside.
He poked with a fork into powder (ΠΎΠ½ ΡΠΊΠ½ΡΠ» Π²ΠΈΠ»ΠΊΠΎΠΉ Π² ΠΏΡΠ΄ΡΡ; powder β ΠΏΠΎΡΠΎΡΠΎΠΊ) and cream-jars (ΠΈ Π±Π°Π½ΠΎΡΠΊΠΈ Ρ ΠΊΡΠ΅ΠΌΠΎΠΌ) on the dressing-table (Π½Π° ΡΡΠ°Π»Π΅ΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΡΠΎΠ»ΠΈΠΊΠ΅). He held atomizers (ΠΎΠ½ Π΄Π΅ΡΠΆΠ°Π» ΠΏΡΠ»ΡΠ²Π΅ΡΠΈΠ·Π°ΡΠΎΡΡ) and bottles (ΠΈ Π±ΡΡΡΠ»ΠΎΡΠΊΠΈ) up against the light (ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ² ΡΠ²Π΅ΡΠ°). He examined dishes and pans (ΠΎΠ½ ΠΏΡΠΎΠ²Π΅ΡΠΈΠ» Π±Π»ΡΠ΄Π° ΠΈ ΠΊΠ°ΡΡΡΡΠ»ΠΈ) and food and food-containers (ΠΈ Π΅Π΄Ρ, ΠΈ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΉΠ½Π΅ΡΡ Π΄Π»Ρ Π΅Π΄Ρ). He emptied the garbage-can (ΠΎΠ½ ΠΎΠΏΡΡΡΠΎΡΠΈΠ» ΠΌΡΡΠΎΡΠ½ΠΎΠ΅ Π²Π΅Π΄ΡΠΎ) on spread sheets of newspaper (Π½Π° ΡΠ°Π·Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΡΡ Π»ΠΈΡΡΠ°Ρ Π³Π°Π·Π΅ΡΡ). He opened the top of the flush-box (ΠΎΠ½ ΠΎΡΠΊΡΡΠ» ΠΊΡΡΡΠΊΡ ΡΠ»ΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π±Π°ΡΠΊΠ°) in the bathroom (Π² Π²Π°Π½Π½ΠΎΠΉ), drained the box (ΠΎΡΡΡΠΈΠ» Π±Π°ΡΠΎΠΊ; to drain β ΠΎΡΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ, ΠΎΡΠΊΠ°ΡΠΈΠ²Π°ΡΡ), and peered down into it (ΠΈ Π²ΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°Π»ΡΡ ΡΡΠ΄Π°). He examined (ΠΎΠ½ ΠΎΡΠΌΠΎΡΡΠ΅Π») and tested the metal screens (ΠΈ ΠΏΡΠΎΠ²Π΅ΡΠΈΠ» ΠΌΠ΅ΡΠ°Π»Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠΊΡΠ°Π½Ρ) over the drains of bathtub (Π½Π°Π΄ Π²ΠΎΠ΄ΠΎΡΡΠΎΠΊΠΎΠΌ Π²Π°Π½Π½Ρ), wash-bowl (ΡΠ°Π·), sink (ΡΠ°ΠΊΠΎΠ²ΠΈΠ½Ρ), and laundry tub (ΠΈ ΠΊΠ°Π΄ΠΊΡ Π΄Π»Ρ ΡΡΠΈΡΠΊΠΈ).
powder ['paVdq] atomizer ['xtqmaIzq] garbage ['gQ:bIdZ]
He poked with a fork into powder and cream-jars on the dressing-table. He held atomizers and bottles up against the light. He examined dishes and pans and food and food-containers. He emptied the garbage-can on spread sheets of newspaper. He opened the top of the flush-box in the bathroom, drained the box, and peered down into it. He examined and tested the metal screens over the drains of bathtub, wash-bowl, sink, and laundry tub.
He did not find the black bird (ΠΎΠ½ Π½Π΅ Π½Π°ΡΠ΅Π» ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΡΠΈΡΡ). He found nothing (ΠΎΠ½ Π½Π΅ Π½Π°ΡΠ΅Π» Π½ΠΈΡΠ΅Π³ΠΎ) that seemed to have any connection with a black bird (ΡΡΠΎ ΠΊΠ°Π·Π°Π»ΠΎΡΡ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡΠΈΠΌ ΠΊΠ°ΠΊΡΡ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΡΠ²ΡΠ·Ρ Ρ ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΡΠΈΡΠ΅ΠΉ). The only piece of writing (Π΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΉ Π΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½Ρ; writing β ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅, Π·Π°ΠΏΠΈΡΠΊΠ°) he found (ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΠΎΠ½ Π½Π°ΡΠ΅Π») was a week-old receipt (Π±ΡΠ»Π° ΠΊΠ²ΠΈΡΠ°Π½ΡΠΈΡ Π½Π΅Π΄Π΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ Π΄Π°Π²Π½ΠΎΡΡΠΈ) for the month's apartment-rent (Π·Π° ΠΌΠ΅ΡΡΡΠ½ΡΡ Π°ΡΠ΅Π½Π΄Π½ΡΡ ΠΏΠ»Π°ΡΡ Π·Π° ΠΊΠ²Π°ΡΡΠΈΡΡ) Brigid O'Shaughnessy had paid (ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ Π·Π°ΠΏΠ»Π°ΡΠΈΠ»Π° ΠΡΠΈΠ΄ΠΆΠΈΡ ΠβΠ¨ΠΎΠ½Π΅ΡΡΠΈ). The only thing he found (Π΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅Π½Π½Π°Ρ Π²Π΅ΡΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΠΎΠ½ Π½Π°ΡΠ΅Π») that interested him enough (ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ Π·Π°ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΎΠ²Π°Π»Π° Π΅Π³ΠΎ Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΠΎ) to delay his search (ΡΡΠΎΠ±Ρ Π·Π°Π΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΡ/ΠΎΡΠ»ΠΎΠΆΠΈΡΡ Π΅Π³ΠΎ ΠΎΠ±ΡΡΠΊ) while he looked at it (ΠΏΠΎΠΊΠ° ΠΎΠ½ ΡΠΌΠΎΡΡΠ΅Π» Π½Π° Π½Π΅Π΅) was a double-handful (Π±ΡΠ»ΠΈ Π΄Π²Π΅ ΠΏΡΠΈΠ³ΠΎΡΡΠ½ΠΈ) of rather fine jewelry (Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡΠ½ΠΎ ΠΊΡΠ°ΡΠΈΠ²ΡΡ ΡΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ) in a polychrome box (Π² ΡΠ°Π·Π½ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΡΠΈΡΠΊΠ΅) in a locked dressing-table-drawer (Π² Π·Π°ΠΊΡΡΡΠΎΠΌ ΡΡΠΈΠΊΠ΅ ΡΡΠ°Π»Π΅ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠΎΠ»Π°).
connection [kq'nekS(q)n] thing [TIN] polychrome ['pOlIkrqVm]
He did not find the black bird. He found nothing that seemed to have any connection with a black bird. The only piece of writing he found was a week-old receipt for the month's apartment-rent Brigid O'Shaughnessy had paid. The only thing he found that interested him enough to delay his search while he looked at it was a double-handful of rather fine jewelry in a polychrome box in a locked dressing-table-drawer.
When he had finished (ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΡΠΈΠ») he made and drank a cup of coffee (ΠΎΠ½ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Π» ΠΈ Π²ΡΠΏΠΈΠ» ΡΠ°ΡΠΊΡ ΠΊΠΎΡΠ΅). Then he unlocked the kitchen-window (ΠΏΠΎΡΠΎΠΌ ΠΎΠ½ ΠΎΡΠΏΠ΅Ρ ΠΎΠΊΠ½ΠΎ Π½Π° ΠΊΡΡ Π½Π΅), scarred the edge of its lock a little (Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΡΠ°ΡΠ°ΠΏΠ°Π» ΠΊΡΠ°ΠΉ Π΅Π³ΠΎ Π·Π°Π΄Π²ΠΈΠΆΠΊΠΈ) with his pocket-knife (ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌ ΠΊΠ°ΡΠΌΠ°Π½Π½ΡΠΌ Π½ΠΎΠΆΠΎΠΌ), opened the window (ΠΎΡΠΊΡΡΠ» ΠΎΠΊΠ½ΠΎ) β over a fire-escape (ΡΡΠ΄ΠΎΠΌ Ρ ΠΏΠΎΠΆΠ°ΡΠ½ΡΠΌ Π²ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ; escape β Π±Π΅Π³ΡΡΠ²ΠΎ, ΠΈΠ·Π±Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅) β got his hat and overcoat (Π²Π·ΡΠ» ΡΠ²ΠΎΡ ΡΠ»ΡΠΏΡ ΠΈ ΠΏΠ°Π»ΡΡΠΎ) from the settee in the living-room (Ρ Π΄ΠΈΠ²Π°Π½ΡΠΈΠΊΠ° Π² Π³ΠΎΡΡΠΈΠ½ΠΎΠΉ), and left the apartment (ΠΈ ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ½ΡΠ» ΠΊΠ²Π°ΡΡΠΈΡΡ) as he had come (ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½ ΠΈ ΠΏΡΠΈΡΠ΅Π»).
unlock [An'lOk] knife [naIf] escape [I'skeIp]
When he had finished he made and drank a cup of coffee. Then he unlocked the kitchen-window, scarred the edge of its lock a little with his pocket-knife, opened the window β over a fire-escape β got his hat and overcoat from the settee in the living-room, and left the apartment as he had come.
On his way home (ΠΏΠΎ ΠΏΡΡΠΈ Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΉ) he stopped at a store (ΠΎΠ½ ΠΎΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ»ΡΡ Ρ ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½Π°) that was being opened (ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΠΎΡΠΊΡΡΠ²Π°Π»ΡΡ) by a puffy-eyed shivering plump grocer (Π±Π°ΠΊΠ°Π»Π΅ΠΉΡΠΈΠΊΠΎΠΌ Ρ ΠΎΠΏΡΡ ΡΠΈΠΌΠΈ Π³Π»Π°Π·Π°ΠΌΠΈ, Π΄ΡΠΎΠΆΠ°ΡΠΈΠΌ ΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠΌ/ΠΏΡΡ Π»ΡΠΌ) and bought oranges (ΠΈ ΠΊΡΠΏΠΈΠ» Π°ΠΏΠ΅Π»ΡΡΠΈΠ½ΠΎΠ²), eggs (ΡΠΈΡ), rolls (Π±ΡΠ»ΠΎΡΠ΅ΠΊ; roll β ΡΡΠ»ΠΎΠ½, ΡΠ²ΠΈΡΠΎΠΊ, ΡΡΡΠ±Π°), butter (ΠΌΠ°ΡΠ»Π°), and cream (ΠΈ ΡΠ»ΠΈΠ²ΠΎΠΊ).
Spade went quietly into his apartment (Π‘ΠΏΠ΅ΠΉΠ΄ Π²ΠΎΡΠ΅Π» ΡΠΈΡ ΠΎ Π² ΡΠ²ΠΎΡ ΠΊΠ²Π°ΡΡΠΈΡΡ), but before he had shut the corridor-door behind him (Π½ΠΎ ΠΏΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅ ΡΠ΅ΠΌ ΠΎΠ½ Π·Π°ΠΊΡΡΠ» Π΄Π²Π΅ΡΡ Π² ΠΊΠΎΡΠΈΠ΄ΠΎΡ Π·Π° ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ) Brigid O'Shaughnessy cried (ΠΡΠΈΠ΄ΠΆΠΈΡ ΠβΠ¨ΠΎΠ½Π΅ΡΡΠΈ Π·Π°ΠΊΡΠΈΡΠ°Π»Π°): "Who is that (ΠΊΡΠΎ ΡΠ°ΠΌ)?"