Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«ΠšΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΉ ΠΊ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Ρƒ Π§Π°Ρ€Π»ΡŒΠ·Π° ДиккСнса Β«ΠŸΠΎΡΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚Π½Ρ‹Π΅ записки Пиквикского клуба»». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 56

Автор Густав Π¨ΠΏΠ΅Ρ‚

Π’Π°ΠΊ ΠΏΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ ΠΆΠ΅ ΠΈΡ… Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ Π²Ρ‹Ρ‚Π΅ΡΠ½ΡΡŽΡ‚ кэбы ΠΈ омнибусы? ΠŸΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ Ρ€Π°Π·Ρ€Π΅ΡˆΠ°Π΅Ρ‚ΡΡ людям Π΅Π·Π΄ΠΈΡ‚ΡŒ быстро, платя всСго восСмь пСнсов Π·Π° милю, Ρ€Π°Π· ΠΏΠ°Ρ€Π»Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‚ торТСствСнно постановил, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΠ»Π°Ρ‚ΠΈΠ»ΠΈ шиллинг Π·Π° милю ΠΈ Π΅Π·Π΄ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½ΠΎ? ΠœΡ‹ ΠΆΠ΄Π΅ΠΌ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π°; Π½ΠΎ зная, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π°ΠΌ Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅ Π΄ΠΎΠΆΠ΄Π°Ρ‚ΡŒΡΡ, Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½Π°Π΅ΠΌ Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ Π°Π±Π·Π°Ρ†Β»[91].

Π’ 30-Ρ… Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ… этот Π²ΠΈΠ΄ Π½Π°Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ экипаТа вытСсняСтся Π² Англии кэбом, Π²Π΅Π΄ΡƒΡ‰ΠΈΠΌ своС Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΠΎ ΠΎΡ‚ французского ΠΊΠ°Π±Ρ€ΠΈΠΎΠ»Π΅Ρ‚Π°. Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ ΠΊΠ°Π±Ρ€ΠΈΠΎΠ»Π΅Ρ‚Π° довольно ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π° ΠΈ Π·Π°ΠΏΡƒΡ‚Π°Π½Π½Π°. Π’ΠΈΠΏ французского ΠΊΠ°Π±Ρ€ΠΈΠΎΠ»Π΅Ρ‚Π° (cabriolet de place) устанавливаСтся ΡƒΠΆΠ΅ Π² XVII Π²Π΅ΠΊΠ΅, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ Π±Ρ‹Π» Π²Π²Π΅Π΄Π΅Π½ Π² общСствСнноС пользованиС Π½Π΅ΠΊΠΈΠΌ Никола Π‘ΠΎΠ²Π°ΠΆΠ΅ΠΌ, ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π΅Ρ‚ΡˆΠΈΠΌ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Ρ„ΠΈΠ°ΠΊΡ€[92] β€” французскоС соотвСтствиС английской Π½Π°Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠΉ ΠΊΠ°Ρ€Π΅Ρ‚Π΅. Π’ Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π΅ ΠΊΠ°Π±Ρ€ΠΈΠΎΠ»Π΅Ρ‚Ρ‹ ΠΏΠΎΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ лишь Π² Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π΅ XIX Π²Π΅ΠΊΠ°, Π° Ρ‚ΠΈΠΏΠΈΡ‡Π½ΠΎ английская модСль «кэба» Π±Ρ‹Π»Π° сооруТСна Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π² 1823 Π³. Дэвисом. Кэб β€”ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚Ρ‹ΠΉ спСрСди, Π½ΠΎ с Β«Π²Π΅Ρ€Ρ…ΠΎΠΌΒ», Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚Ρ‹ΠΉ Π»Π΅Π³ΠΊΠΈΠΉ двухколСсный экипаТ для Π΄Π²ΡƒΡ… сСдоков ΠΏΠΎΠΌΠΈΠΌΠΎ ΠΊΡƒΡ‡Π΅Ρ€Π°, кэбмСна, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ помСщался Π½Π° нСбольшом сидСньС, ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π΅Π»Ρ‹Π²Π°Π²ΡˆΠ΅ΠΌΡΡ сбоку ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ±ΠΊΠΈ, ΠΊΡƒΠ΄Π° садились пассаТиры, ΠΈ, ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, Π±Ρ‹Π» ΠΈΠ·ΠΎΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ ΠΎΡ‚ Π½ΠΈΡ…. ΠšΡΠ±Ρ‹, всС ΠΎΠΊΡ€Π°ΡˆΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Π² ΠΆΠ΅Π»Ρ‚Ρ‹ΠΉ Ρ†Π²Π΅Ρ‚, ΡΠΎΡΡ€Π΅Π΄ΠΎΡ‚ΠΎΡ‡ΠΈΠ²Π°Π»ΠΈΡΡŒ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π½Π° стоянкС Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΈΠ· Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Ρ€Π°ΠΉΠΎΠ½ΠΎΠ² Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π°, Π³Π΄Π΅ Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π°ΡΡŒ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚ΠΎΡ€Π° со своСй рСгистрационной ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΎΠΉ пассаТиров; ΠΏΠ»Π°Ρ‚Π° Π·Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ΅Π·Π΄ Π² кэбС Π±Ρ‹Π»Π° Π½ΠΈΠΆΠ΅, Ρ‡Π΅ΠΌ Π² Π½Π°Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠΉ ΠΊΠ°Ρ€Π΅Ρ‚Π΅ (8 пСнсов миля).

Π’ «Записках Пиквикского ΠΊΠ»ΡƒΠ±Π°Β» Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ кэбмСна ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π½ достаточно ярко Π½Π° ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π΅ Π΅Π³ΠΎ бСсСды ΠΈ столкновСния с мистСром Пиквиком (Π³Π». 2; ср. Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π² Π³Π». 42, XLVI ΠΏΡ€ΠΈΠ±Ρ‹Ρ‚ΠΈΠ΅ ΠΊ миссис Π‘Π°Ρ€Π΄Π»ΡŒ Π΅Π΅ Π΄Ρ€ΡƒΠ·Π΅ΠΉ). Π‘ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠ΅ ΠΈ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠ΅ ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ кэба ΠΈ кэбмСна ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π½Π°ΠΉΡ‚ΠΈ Π² Β«ΠžΡ‡Π΅Ρ€ΠΊΠ°Ρ… Π‘ΠΎΠ·Π°Β» (Β«ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠΈ с Π½Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹Β», Π³Π». 17): Β«Π•ΡΡ‚ΡŒ люди, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΆΠ°Π»ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²Π»Π΅Π·Π°Ρ‚ΡŒ Π² кэб ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π½ΠΎ; Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π°ΡŽΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‹Π»Π΅Π·Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Ρ‰Π΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ Ρ…ΡƒΠΆΠ΅; ΠΏΠΎ Π½Π°ΡˆΠ΅ΠΌΡƒ мнСнию, Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ мысли ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π·Π°Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ лишь Π² Ρ€Π°Π·Π²Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΈ ΠΎΠ·Π»ΠΎΠ±Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΡƒΠΌΠ΅. Посадка Π² кэб, Ссли ΠΎΠ½Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π΅Π»Π°Π½Π° с изящСством ΠΈ вкусом, β€” Π·Ρ€Π΅Π»ΠΈΡ‰Π΅ Ρ‡Ρ€Π΅Π·Π²Ρ‹Ρ‡Π°ΠΉΠ½ΠΎ эффСктноС. НачинаСтся ΠΎΠ½ΠΎ, β€” ΠΊΠ°ΠΊ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π²Ρ‹ ΠΏΠΎΠ΄Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅ ΠΊ стоянкС ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Ρ‹ΠΌΠ°Π΅Ρ‚Π΅ Π³Π»Π°Π·Π°, β€” с ΠΏΠ°Π½Ρ‚ΠΎΠΌΠΈΠΌΡ‹, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΡƒΡ‡Π°ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ всС Π²ΠΎΡΠ΅ΠΌΠ½Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈΠ·Π²ΠΎΠ·Ρ‡ΠΈΠΊΠΎΠ², ΠΏΠΎΠ΄ΠΆΠΈΠ΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… сСдоков. ΠŸΠΎΡ‚ΠΎΠΌ ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄ΡŒ Π·Π° Π²Π°ΠΌΠΈ β€” Π²Ρ‹ исполняСтС свой Π±Π°Π»Π΅Ρ‚Π½Ρ‹ΠΉ Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ€. Π§Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅ кэба, Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ ΠΊ услугам, ΡƒΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ½ΡƒΠ»ΠΈ стоянку, ΠΈ Ρ€Π΅Π·Π²Ρ‹Π΅ лошади ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ Π²Ρ‹ΡΡˆΠΈΠΉ класс, приплясывая Π² водосточной ΠΊΠ°Π½Π°Π²Π΅ ΠΏΠΎΠ΄ скрСТСт колСс ΠΎ ΠΊΡ€Π°ΠΉ Ρ‚Ρ€ΠΎΡ‚ΡƒΠ°Ρ€Π°. НамСтив ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· кэбов, Π²Ρ‹ ΡƒΡΡ‚Ρ€Π΅ΠΌΠ»ΡΠ΅Ρ‚Π΅ΡΡŒ ΠΊ Π½Π΅ΠΌΡƒ. ΠŸΡ€Ρ‹ΠΆΠΎΠΊ β€” ΠΈ Π²Ρ‹ Π½Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ ступСни ΠΏΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΆΠΊΠΈ; ΠΏΠΎΠ»ΡƒΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΡ‚ Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎ β€” ΠΈ Π²Ρ‹ Π½Π° Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ; Π·Π°Ρ‚Π΅ΠΌ Π²Ρ‹ ΠΏΠ»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΌ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ныряСтС ΠΏΠΎΠ΄ Π²ΠΎΠΆΠΆΠΈ, ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ поворачивая Ρ‚ΡƒΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡ‰Π΅ Π²Π»Π΅Π²ΠΎ, β€” ΠΈ Π΄Π΅Π»ΠΎ сдСлано. О Ρ‚ΠΎΠΌ, ΠΊΡƒΠ΄Π° ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ°Π΄ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π½Π΅ Π΄ΡƒΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ: ТСсткий Ρ„Π°Ρ€Ρ‚ΡƒΠΊ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΡƒΠ΄Π°Ρ€ΠΎΠΌ Π²ΠΎΠ΄Π²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ вас Π½Π° мСсто, ΠΈ β€” ΠΏΠΎΠ΅Ρ…Π°Π»ΠΈ!

Π’Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄ ΠΈΠ· кэба, ΠΏΠΎΠΆΠ°Π»ΡƒΠΉ, тСорСтичСски нСсколько Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ слоТный ΠΌΠ°Π½Π΅Π²Ρ€, ΠΈ осущСствлСниС Π΅Π³ΠΎ Π½Π° ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠ΅ Ρ‡ΡƒΡ‚ΠΎΡ‡ΠΊΡƒ ΠΏΠΎΡ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π½Π΅ΠΉ. ΠœΡ‹ Ρ‚Ρ‰Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΈΠ·ΡƒΡ‡ΠΈΠ»ΠΈ этот ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»ΠΈ ΠΊ Π²Ρ‹Π²ΠΎΠ΄Ρƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π°ΠΈΠ»ΡƒΡ‡ΡˆΠΈΠΉ способ β€” просто Π²Ρ‹Π±Ρ€ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π²ΠΎΠ½, полоТившись Π½Π° своС ΡΡ‡Π°ΡΡ‚ΡŒΠ΅. ΠžΡ‡Π΅Π½ΡŒ ΠΏΠΎΠ»Π΅Π·Π½ΠΎ Π²Π΅Π»Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΈΠ·Π²ΠΎΠ·Ρ‡ΠΈΠΊΡƒ сойти ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΌ ΠΈ ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌ ΠΏΡ€Ρ‹Π³Π½ΡƒΡ‚ΡŒ Π½Π° Π½Π΅Π³ΠΎ β€” столкновСниС с Π½ΠΈΠΌ сущСствСнно смягчит ΡƒΠ΄Π°Ρ€ ΠΎ зСмлю, ΠΈ Π²Ρ‹ Π½Π΅ Ρ‚Π°ΠΊ сильно Ρ€Π°ΡΡˆΠΈΠ±Π΅Ρ‚Π΅ΡΡŒ. Если Π²Ρ‹ Π½Π°ΠΌΠ΅Ρ€Π΅Π½Ρ‹ Π·Π°ΠΏΠ»Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ€ΠΎΠ²Π½ΠΎ восСмь пСнсов, Π½ΠΈ Π² ΠΊΠΎΠ΅ΠΌ случаС Π½Π΅ Π·Π°ΠΈΠΊΠ°ΠΉΡ‚Π΅ΡΡŒ ΠΎΠ± этом ΠΈ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΠΉΡ‚Π΅ дСньги, ΠΏΠΎΠΊΠ° Π½Π΅ ΠΎΡ‡ΡƒΡ‚ΠΈΡ‚Π΅ΡΡŒ Π½Π° Ρ‚Ρ€ΠΎΡ‚ΡƒΠ°Ρ€Π΅. Π’ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅ Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ Π½Π΅ ΡΠΊΡƒΠΏΠΈΡ‚ΡŒΡΡ. Π’Π΅Π΄ΡŒ Π²Ρ‹, собствСнно говоря, всСцСло Π²ΠΎ власти ΠΈΠ·Π²ΠΎΠ·Ρ‡ΠΈΠΊΠ°, ΠΈ Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅ пСнса свСрх ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ [Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ сдачу с шиллинга] ΠΎΠ½ рассматриваСт ΠΊΠ°ΠΊ справСдливоС Π²ΠΎΠ·Π½Π°Π³Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π·Π° Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½ΠΈΠ» Π²Π°ΠΌ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡƒΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡƒΠ²Π΅Ρ‡ΡŒΡ. Π’ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π΅ΠΌ, Ссли Π²Π°ΠΌ прСдстоит ΠΏΡ€ΠΎΠ΅Ρ…Π°Ρ‚ΡŒ ΠΌΠ°Π»ΠΎ-мальски Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ расстояниС, Ρ‚ΠΎ всякая Π½Π°Π΄ΠΎΠ±Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π² ΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ…-Π»ΠΈΠ±ΠΎ совСтах ΠΈ указаниях ΠΎΡ‚ΠΏΠ°Π΄Π°Π΅Ρ‚, ΠΈΠ±ΠΎ, ΠΏΠΎ всСй вСроятности, ΡƒΠΆ Π½Π° Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒΠ΅ΠΉ ΠΌΠΈΠ»Π΅ Π²Ρ‹ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ ΠΈ свободно Π²Ρ‹Π»Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚Π΅ Π²ΠΎΠ½.

Насколько Π½Π°ΠΌ извСстно, Π½Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ случая, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΈΠ·Π²ΠΎΠ·Ρ‡ΠΈΡ‡ΡŒΡ лошадь ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»Π° Ρ‚Ρ€ΠΈ ΠΌΠΈΠ»ΠΈ кряду, Π½ΠΈ Ρ€Π°Π·Ρƒ Π½Π΅ ΡƒΠΏΠ°Π². Ну ΠΈ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΆ? Π’Π΅ΠΌ вСсСлСй. Π’ нашС врСмя Π½Π΅Ρ€Π²Π½Ρ‹Ρ… расстройств ΠΈ всСобщСй Π΄ΡƒΡˆΠ΅Π²Π½ΠΎΠΉ усталости люди Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²Ρ‹ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°ΠΏΠ»Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π·Π° любоС Ρ€Π°Π·Π²Π»Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅; Π° ΡƒΠΆ дСшСвлС этого ΠΈ Π½Π΅ найдСшь»[93].

Из этого становится понятСн ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π΄Π°Π» ΠΎΡ‚Ρ†Ρƒ Бэм УэллСр Π½Π° Π΅Π³ΠΎ вопрос, ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ Π»ΠΈ мистСр Пиквик Π² кэбС: Β«Π”Π°, Π΄Π²Π΅ ΠΌΠΈΠ»ΠΈ опасностСй ΠΏΠΎ восьми пСнсов Π·Π° ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΡƒΡŽΒ» (Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΠΎ Π³Π». 19, XXII).

Кэб описываСмого Ρ‚ΠΈΠΏΠ° Π±Ρ‹Π» смСнСн Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‚ΠΈΠΏΠ° кэбом β€” Β«ΠΏΠ°Ρ‚Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌΒ». Π­Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ двухмСстный кэб, с Π΄Π²Π΅Ρ€Ρ†Π΅ΠΉ Π² Π·Π°Π΄Π½Π΅ΠΉ стСнС экипаТа; пассаТиры сидСли Π΄Ρ€ΡƒΠ³ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°, ΠΊΡƒΡ‡Π΅Ρ€ β€” Π½Π° ΠΊΡ€Ρ‹ΡˆΠ΅. НаконСц Π² 1834 Π³. вошСл Π² ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ Π²ΠΈΠ΄ ΠΏΠ°Ρ‚Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ кэба, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌ хотя ΠΈ ΡƒΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Π»ΡΡ, Π½ΠΎ, Π² ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΠΌ сохраняя свой Ρ‚ΠΈΠΏ, просущСствовал Π΄ΠΎ появлСния ΠΌΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ². Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ кэб, извСстный ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ хэнсома (ΠΏΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ изобрСтатСля Π΅Π³ΠΎ, Π°Ρ€Ρ…ΠΈΡ‚Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€Π° Π₯энсома), прСдставлял собой Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΡƒΡŽ, ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ ΠΊΠ²Π°Π΄Ρ€Π°Ρ‚Π½ΡƒΡŽ ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ±ΠΊΡƒ Π½Π° Π΄Π²ΡƒΡ… колСсах, ΠΈΠΌΠ΅Π²ΡˆΠΈΡ… ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ сСмь с ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½ΠΎΠΉ Ρ„ΡƒΡ‚ΠΎΠ² Π² Π΄ΠΈΠ°ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€Π΅ (Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ ΠΆΠ΅ высоты Π±Ρ‹Π»Π° ΠΈ сама ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ±ΠΊΠ°); сидСньС для ΠΊΡƒΡ‡Π΅Ρ€Π° Π±Ρ‹Π»ΠΎ устроСно ΠΏΠΎΠ·Π°Π΄ΠΈ ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ±ΠΊΠΈ, Ρ‚Π°ΠΊ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²ΠΎΠΆΠΆΠΈ кэбмСна Π»Π΅ΠΆΠ°Π»ΠΈ Π½Π° ΠΊΡ€Ρ‹ΡˆΠ΅ экипаТа. Какого Ρ‚ΠΈΠΏΠ° Β«Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ°Ρ‚Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ кэб» ΠΌΠΎΠ³, ΠΏΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡŽ ДиккСнса, ΠΏΠΎΠΌΠ΅ΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π² ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½Π΅ гостиной мистСра Уордля (Π³Π». 25, XXVIII), Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π½ΠΎ ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ, Π½ΠΎ, Π²ΠΎ всяком случаС, Π½ΠΈ сам ДиккСнс, Π½ΠΈ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹ Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΎΠ² «Пиквикского ΠΊΠ»ΡƒΠ±Π°Β», Π½Π° основании ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ДиккСнс Π΄Π°Π΅Ρ‚ Β«ΠΏΡ€Π°Π²Π΄ΠΈΠ²Ρ‹ΠΉ ΠΎΡ‚Ρ‡Π΅Ρ‚Β» ΠΎΠ± ΠΈΡ… похоТдСниях, Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ Π²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΏΠ°Ρ‚Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… кэбов Π΄ΠΎ РоТдСства 1827 Π³., β€” это Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· Π°Π½Π°Ρ…Ρ€ΠΎΠ½ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² ДиккСнса (Ρ‡. 29).

ЧАБВЬ 60

Π›Π΅Π³ΠΊΠΈΠ΅ экипаТи

ΠšΡ€ΠΎΠΌΠ΅ городских Π½Π°Π΅ΠΌΠ½Ρ‹Ρ… ΠΊΠ°Ρ€Π΅Ρ‚, сущСствовали Π΅Ρ‰Π΅ коляски-ΠΊΠ°Ρ€Π΅Ρ‚Ρ‹, Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π²ΡˆΠΈΠ΅ΡΡ шСзами (chaises). Π­Ρ‚ΠΎ Π»Π΅Π³ΠΊΠΈΠ΅ двухмСстныС Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ½Ρ‹Π΅ экипаТи, прСимущСствСнно чСтырСхколСсныС, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π²ΠΏΡ€ΡΡ‡ΡŒ ΠΎΠ΄Π½Ρƒ ΠΈΠ»ΠΈ нСсколько лошадСй. Главная ΠΈΡ… ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ состояла Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρƒ Π½ΠΈΡ… Π½Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ оглобСль ΠΈ Π½Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΊΠΎΠ·Π΅Π» ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ³ΠΎ приспособлСния для ΠΊΡƒΡ‡Π΅Ρ€Π° (хотя для слуги ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° ΡƒΡΡ‚Ρ€Π°ΠΈΠ²Π°Π»ΠΈΡΡŒ «запятки») ΠΈ ΠΈΠΌΠΈ управляли Ρ„ΠΎΡ€Π΅ΠΉΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹, Π΅Ρ…Π°Π²ΡˆΠΈΠ΅ Π²Π΅Ρ€Ρ…ΠΎΠΌ Π½Π° ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ· лошадСй ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΉ ΠΏΠ°Ρ€Ρ‹, впряТСнной Π² экипаТ. Π’Π°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΊΠ°Ρ€Π΅Ρ‚Ρ‹ нанимались ΠΏΠΎ Π·Π°ΠΊΠ°Π·Ρƒ ΠΈ Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈ Π±Π΅Π· всякого расписания. Π­Ρ‚ΠΎ Π±Ρ‹Π» самый быстрый способ пСрСдвиТСния ΠΏΠΎ большим ΠΈ просСлочным Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³Π°ΠΌ; Π½Π° мСстах Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Ρ€ΠΎΠ΄Π° экипаТи слуТили для доставки ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚Ρ‹ ΠΈ поэтому Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π»ΠΈΡΡŒ пост-шСзами. Π’ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ ΠΊΠ°Ρ€Π΅Ρ‚Π΅ Π±Π΅ΠΆΠ°Π» Π”ΠΆΠΈΠ½Π³Π»ΡŒ с мисс Π Π΅ΠΉΡ‡Π΅Π», ΠΈ Π² Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ ΠΆΠ΅ ΠΊΠ°Ρ€Π΅Ρ‚Π΅, запряТСнной Ρ‡Π΅Ρ‚Π²Π΅Ρ€ΠΊΠΎΠΉ лошадСй ΠΈ, ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, с двумя Ρ„ΠΎΡ€Π΅ΠΉΡ‚ΠΎΡ€Π°ΠΌΠΈ, ΠΈΡ… догонял мистСр Π£ΠΎΡ€Π΄Π»ΡŒ с мистСром Пиквиком (Π³Π». 8, IX). Π’ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ ΠΊΠ°Ρ€Π΅Ρ‚Π΅ мистСр Пиквик Π΅Ρ…Π°Π» Π½Π° свиданиС с мистСром Π£ΠΈΠ½ΠΊΠ»Π΅ΠΌ-ΡΡ‚Π°Ρ€ΡˆΠΈΠΌ Π² сопровоТдСнии своих Π΄Ρ€ΡƒΠ·Π΅ΠΉ-ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΈ Бэма УэллСра (Π³Π». 45, L).

Π§Ρ‚ΠΎ касаСтся собствСнных экипаТСй, ΠΏΡ€ΠΈΠΎΠ±Ρ€Π΅Ρ‚Π°Π²ΡˆΠΈΡ…ΡΡ ΡΠΎΡΡ‚ΠΎΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ людьми, Ρ‚ΠΎ Π² Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π΅ XIX Π²Π΅ΠΊΠ° ΠΎΠ½ΠΈ ΡƒΠΆΠ΅ Ρ€Π΅Π΄ΠΊΠΎ ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ ΠΏΠΎ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌΡƒ Π·Π°ΠΊΠ°Π·Ρƒ. ΠšΠ°Ρ€Π΅Ρ‚Π½Ρ‹Π΅ мастСрскиС поставляли Π½Π° Ρ€Ρ‹Π½ΠΎΠΊ экипаТи, сдСланныС ΠΏΠΎ Π½Π΅Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΎΠΌΡƒ количСству ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Ρ†ΠΎΠ² ΠΈ ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»Π΅ΠΉ, Π½Π° ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ сущСствовал спрос ΠΈ Π±Ρ‹Π»Π° ΠΌΠΎΠ΄Π°. Π’ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ€ΠΎΠ΄Π° экипаТС ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ» Π½Π° чСтСмскиС ΠΌΠ°Π½Π΅Π²Ρ€Ρ‹ мистСр Π£ΠΎΡ€Π΄Π»ΡŒ с сСмСйством (Π³Π». 4). Π­Ρ‚ΠΎ Π±Ρ‹Π»Π° открытая коляска, называСмая Π±Π΅Ρ€ΡƒΡˆ (barouche), ΠΈΠ»ΠΈ английский Π±Π΅Ρ€ΡƒΡˆ, с ΠΎΡ‚ΠΊΠΈΠ΄Π½Ρ‹ΠΌ Π²Π΅Ρ€Ρ…ΠΎΠΌ ΠΈ двумя скамьями для Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅Ρ… Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, с высокими ΠΊΠΎΠ·Π»Π°ΠΌΠΈ для ΠΊΡƒΡ‡Π΅Ρ€Π° ΠΈ сидСньСм, ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π΅Π»Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌ ΠΊ Π·Π°Π΄ΠΊΡƒ экипаТа, β€” для лакСя; Π² случаС надобности ΠΊ Π·Π°Π΄ΠΊΡƒ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΡ€Π΅ΠΏΠ»ΡΠ»ΠΈΡΡŒ Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ½Ρ‹Π΅ Π²Π΅Ρ‰ΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠΎΡ€Π·ΠΈΠ½Ρ‹, ΠΊΠ°ΠΊ Ρƒ мистСра Уордля; корпус коляски сидСл Π½Π° рСссорах довольно высоко, ΠΈ для подъСма Π² экипаТ имСлась ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ откидная ΡΡ‚ΡƒΠΏΠ΅Π½ΡŒΠΊΠ°.

Π›Π΅Π³ΠΊΠΈΠΌΠΈ экипаТами, управляСмыми ΠΎΠ±Ρ‹ΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ самим Β«Π΄ΠΆΠ΅Π½Ρ‚Π»ΡŒΠΌΠ΅Π½ΠΎΠΌΒ», Π±Ρ‹Π»ΠΈ Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ€ΠΎΠ΄Π° Π΄Π²ΡƒΠΊΠΎΠ»ΠΊΠΈ ΠœΠΈΡΡ‚Π΅Ρ€ Нэмби ΠΏΡ€ΠΈΠ΅Ρ…Π°Π» Π°Ρ€Π΅ΡΡ‚ΠΎΠ²Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ мистСра Пиквика (Π³Π». 36, XL) Π² Π΄Π²ΡƒΠΊΠΎΠ»ΠΊΠ΅, которая, СстСствСнно, Π±Ρ‹Π»Π° ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠΆΠ° Π½Π° всС Π΄Π²ΡƒΠΊΠΎΠ»ΠΊΠΈ, Π½ΠΎ Π² Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅ врСмя Π½Π΅ являлась Π½ΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠ· пяти Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ распространСнных, Ρ‚ΡƒΡ‚ ΠΆΠ΅ пСрСчисляСмых ДиккСнсом Ρ‚ΠΈΠΏΠΎΠ². Π“ΠΈΠ³ (gig) β€” Π½Π΅Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²Ρ€ΠΎΠ΄Π΅ ящика, ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‰Π°Π²ΡˆΠ΅Π³ΠΎΡΡ Π½Π°Π΄ осью ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, Π±Π΅Π· рСссор (Β«Π½Π° ΠΏΠ°Π»ΠΊΠ°Ρ…Β») ΠΈΠΌ Ρ‡Π°Ρ‰Π΅ пользовались для Π΅Π·Π΄Ρ‹ ΠΏΠΎ просСлочным Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³Π°ΠΌ, Ρ‡Π΅ΠΌ Π² Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π΅; мистСр Π£ΠΎΡ€Π΄Π»ΡŒ Π²Π΅Π»ΠΈΡ‚ Π·Π°Π»ΠΎΠΆΠΈΡ‚ΡŒ Π³ΠΈΠ³, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° бросаСтся Π² ΠœΠ°Π³Π»ΡŒΡ‚ΠΎΠ½ Π² погоню Π·Π° Π”ΠΆΠΈΠ½Π³Π»Π΅ΠΌ (Π³Π». 8, IX); Β«Ρ‚ΠΎΡ€Π³ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ Π°Π³Π΅Π½Ρ‚Ρ‹Β» Ρ€Π°Π·ΡŠΠ΅Π·ΠΆΠ°ΡŽΡ‚ Π² Ρ‡Π΅ΠΌ-Ρ‚ΠΎ Π²Ρ€ΠΎΠ΄Π΅ Π³ΠΈΠ³Π° (Π³Π». XIV); Π² 1833 ΠΈΠ»ΠΈ Π² 1834 Π³. ДиккСнс ΠΎΡ‚ΠΏΡ€Π°Π²Π»ΡΡΡΡŒ Π² Ρ€Π΅ΠΏΠΎΡ€Ρ‚Π΅Ρ€ΡΠΊΡƒΡŽ ΠΏΠΎΠ΅Π·Π΄ΠΊΡƒ ΠΏΠΈΡˆΠ΅Ρ‚ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌΡƒ ΠΈΠ· Π΄Ρ€ΡƒΠ·Π΅ΠΉ: «НС ΡΠΌΠ΅ΠΉΡ‚Π΅ΡΡŒ. Π― Π΅Π΄Ρƒ (ΠΎΠ΄ΠΈΠ½) Π² Π³ΠΈΠ³Π΅, β€” ΠΈ, цитируя краснорСчивыС увСщания, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌΠΈ хэмстСдскиС собствСнники ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹Ρ… экипаТСй ΡƒΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°ΡŽΡ‚ воскрСсных Π»ΡŽΠ±ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ Π΅Π·Π΄Ρ‹, добавляСт: β€” β€œΠ”ΠΆΠ΅Π½Ρ‚Π»ΡŒΠΌΠ΅Π½ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚ сам”. Π― Π΅Π΄Ρƒ Π² ЭссСкс ΠΈ Π‘Π°Ρ„Ρ„ΠΎΠ»ΠΊΒ». Π‘Ρ‚Π΅Π½Ρ…ΠΎΠΏ (stanhope, ΠΏΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π»ΠΎΡ€Π΄Π° Π‘Ρ‚Π΅Π½Ρ…ΠΎΠΏΠ°) β€” лСгкая рСссорная Π΄Π²ΡƒΠΊΠΎΠ»ΠΊΠ° (ΠΏΠΎΠ·ΠΆΠ΅ появились ΠΈ чСтырСхколСсныС стСнхопы) Π½Π° ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ высоких колСсах, ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ с двумя сидСньями. Π”ΠΎΠ³ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ (dog-cart β€” Β«ΡΠΎΠ±Π°Ρ‡ΡŒΡ Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΆΠΊΠ°Β») β€” ΠΎΡ…ΠΎΡ‚Π½ΠΈΡ‡ΡŒΡ Π΄Π²ΡƒΠΊΠΎΠ»ΠΊΠ° с двумя сидСньями спиною ΠΊ спинС ΠΈ ящиком ΠΏΠΎΠ΄ Π½ΠΈΠΌΠΈ для ΠΎΡ…ΠΎΡ‚Π½ΠΈΡ‡ΡŒΠ΅ΠΉ собаки. ΠŸΡ€ΠΎΡΡ‚Π°Ρ купСчСская, ΠΈΠ»ΠΈ фСрмСрская, Π΄Π²ΡƒΠΊΠΎΠ»ΠΊΠ° (taxed-cart) β€” Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ рСссорная, Π½ΠΎ ΡƒΠΏΡ€ΠΎΡ‰Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹; Π½Π΅ облагалась Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΎΠΌ, Π° Ссли ΠΈ облагалась, Ρ‚ΠΎ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ нСбольшим. Π”Π²ΡƒΠΊΠΎΠ»ΠΊΠ° для ΠΏΡ€ΠΎΠ³ΡƒΠ»ΠΎΠΊ (chaise-cart) β€” Π½Π΅Ρ€Π΅Π΄ΠΊΠΎ Π·Π°ΠΏΡ€ΡΠ³Π°Π»Π°ΡΡŒ ΠΏΠ°Ρ€ΠΎΠΉ Π½Π΅Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΡ… лошадок (Β«ΠΏΠΎΠ½ΠΈΒ»).