Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«ΠšΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΉ ΠΊ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Ρƒ Π§Π°Ρ€Π»ΡŒΠ·Π° ДиккСнса Β«ΠŸΠΎΡΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚Π½Ρ‹Π΅ записки Пиквикского клуба»». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 52

Автор Густав Π¨ΠΏΠ΅Ρ‚

ЧАБВЬ 56

Π—Π° ΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π°ΠΌΠΈ Π‘ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΈ Π‘ΠΎΡ€ΠΎ

Π—Π° ΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Ρ‹ Π‘ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΈ Π‘ΠΎΡ€ΠΎ дСйствиС «Пиквика» Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Ρ€Π΅Π΄ΠΊΠΎ. Начало ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΉ собрало пиквикистов 13 мая 1827 Π³. ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ ΠΎΡ‚ΡŠΠ΅Π·Π΄ΠΎΠΌ Π² РочСстСр, Π½Π° ΠΏΠ»ΠΎΡ‰Π°Π΄ΠΈ Π§Π°Ρ€ΠΈΠ½Π³-кросс. Π’ настоящСС врСмя это Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ ΠΏΠ»ΠΎΡ‰Π°Π΄ΡŒ Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π°, Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π² смыслС Π΅Π΅ Ρ€ΠΎΠ»ΠΈ Π² городском Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ, Π½ΠΎ ΠΈ Π² Π±ΡƒΠΊΠ²Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ, топографичСском смыслС: станция Π§Π°Ρ€ΠΈΠ½Π³-кросс, Π²Π±Π»ΠΈΠ·ΠΈ ΠΏΠ»ΠΎΡ‰Π°Π΄ΠΈ Π§Π°Ρ€ΠΈΠ½Π³-кросс, β€” Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€ ΠΊΡ€ΡƒΠ³ΠΎΠ², исчисляСмых Π² милях ΠΏΠΎ радиусам, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ ΠΊΠΎΠ»ΡŒΡ†Π° городской Ρ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΈ Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π°. Π­Ρ‚Π° ΠΏΠ»ΠΎΡ‰Π°Π΄ΡŒ Π»Π΅ΠΆΠΈΡ‚ нСсколько Π½Π° юго-Π·Π°ΠΏΠ°Π΄ ΠΎΡ‚ Π‘ΠΈΡ‚ΠΈ, Ρ‚Π°ΠΊ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ссли ΠΈΠ΄Ρ‚ΠΈ ΠΎΡ‚ Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π° Π€Π»ΠΈΡ‚-стрит (Ρƒ ВСмпля) ΠΏΠΎ ΡƒΠ»ΠΈΡ†Π΅ Бтрэнд (ΠΎΠ±Π΅ эти ΡƒΠ»ΠΈΡ†Ρ‹ Π΄Π΅Π»Π°ΡŽΡ‚ Π΄ΡƒΠ³Ρƒ, ΠΏΠ°Ρ€Π°Π»Π»Π΅Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ ΠΈΠ·Π³ΠΈΠ±Ρƒ Π’Π΅ΠΌΠ·Ρ‹), ΠΌΡ‹ Π²Ρ‹ΠΉΠ΄Π΅ΠΌ Π½Π° Π§Π°Ρ€ΠΈΠ½Π³-кросс с Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚Ρ‹ΠΌ Π’Ρ€Π°Ρ„Π°Π»ΡŒΠ³Π°Ρ€ΡΠΊΠΈΠΌ сквСром Π½Π° сСвСрной сторонС ΠΏΠ»ΠΎΡ‰Π°Π΄ΠΈ β€” ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚ΠΎΠΌ назначСния Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²Π° дСмонстраций ΠΈ политичСских ΠΌΠΈΡ‚ΠΈΠ½Π³ΠΎΠ² Π² Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π΅. ДиккСнс Π² «Записках Пиквикского ΠΊΠ»ΡƒΠ±Π°Β» прямо Π½Π΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ ΠΎΠ± этой ΠΏΠ»ΠΎΡ‰Π°Π΄ΠΈ, Π½ΠΎ названная мистСром Пиквиком кэбмСну гостиница Β«Π—ΠΎΠ»ΠΎΡ‚ΠΎΠΉ ΠšΡ€Π΅ΡΡ‚Β» Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π°ΡΡŒ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ здСсь; ΠΏΡ€ΠΈ этой гостиницС ΡΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π»Π°ΡΡŒ большая ΠΊΠΎΠ½Ρ‚ΠΎΡ€Π° пассаТирских ΠΊΠ°Ρ€Π΅Ρ‚ (Ρ‡. 58). ΠœΠΈΡΡ‚Π΅Ρ€ Пиквик, выйдя ΠΈΠ· своСго Π΄ΠΎΠΌΠ° Π½Π° Госуэлл-стрит (Ρ‡. 54), ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ΅Π» ΠΊ Π‘Π΅Π½Ρ‚-ΠœΠ°Ρ€Ρ‚Π΅Π½-Π»Π΅-Π“Ρ€Π°Π½Π΄ (ib.), Π³Π΄Π΅ Π±Ρ‹Π»Π° стоянка кэбов (Ρ‡. 59) ΠΈ Π³Π΄Π΅ ΠΎΠ½ нанял кэбмСна Π΄ΠΎ Β«Π—ΠΎΠ»ΠΎΡ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΠšΡ€Π΅ΡΡ‚Π°Β». Π£ послСднСго разыгрываСтся ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚ с Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΡ†Π΅ΠΉ, ΠΈ Π½Π° сцСнС появляСтся мистСр Π”ΠΆΠΈΠ½Π³Π»ΡŒ; Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠ΅ Π²ΠΎΡ€ΠΎΡ‚Π° гостиницы, ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Π²Π°Π²ΡˆΠΈΠ΅ въСзд Π² Π΅Π΅ ΠΊΠ°Ρ€Π΅Ρ‚Π½Ρ‹ΠΉ Π΄Π²ΠΎΡ€ (Ρ‡. 58), Π΄Π°Π»ΠΈ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄ Π”ΠΆΠΈΠ½Π³Π»ΡŽ Ρ€Π°ΡΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ Π°Π½Π΅ΠΊΠ΄ΠΎΡ‚ ΠΎ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π΅, Π²Ρ‹Π΅Ρ…Π°Π²ΡˆΠ΅ΠΉ ΠΈΠ· Π°Ρ€ΠΊΠΈ Π±Π΅Π· Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρ‹, Π½ΠΎ с сэндвичСм Π² Ρ€ΡƒΠΊΠ΅ (Π³Π». 2). Π’ΠΎ врСмя ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΉ Пиквика Π’Ρ€Π°Ρ„Π°Π»ΡŒΠ³Π°Ρ€ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ сквСра Π΅Ρ‰Π΅ Π½Π΅ сущСствовало; названная гостиница вмСстС со ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠΌΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌΠΈ зданиями Π±Ρ‹Π»Π° снСсСна ΠΏΡ€ΠΈ Ρ€Π°Π·Π±ΠΈΠ²ΠΊΠ΅ сквСра ΠΈ пСрСстройкС ΠΏΠ»ΠΎΡ‰Π°Π΄ΠΈ (Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΠΎ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ относится ΠΊ 1829 Π³.).

Π‘ Π§Π°Ρ€ΠΈΠ½Π³-кросса пиквикисты с мистСром Π”ΠΆΠΈΠ½Π³Π»Π΅ΠΌ ΠΏΠΎΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ»ΠΈ Π² юТном Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΏΠΎ ΡƒΠ»ΠΈΡ†Π΅ Π£Π°ΠΉΡ‚Ρ…ΠΎΠ»Π», которая вмСстС с Π΅Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, ΠŸΠ°Ρ€Π»Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‚-стрит, Π±Ρ‹Π»Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π° Π² XVIII Π²Π΅ΠΊΠ΅ Π½Π° мСстС ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ½Π΅ΠΉ большой Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΈ, вСдшСй Π² ВСстминстСр ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ²ΡˆΠ΅ΠΉ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· сады Π΄Π²ΠΎΡ€Ρ†Π° Π£Π°ΠΉΡ‚Ρ…ΠΎΠ»Π». Π’ ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ ΠŸΠ°Ρ€Π»Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‚-стрит Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΡΠ²Π΅Ρ€Π½ΡƒΡ‚ΡŒ Π½Π° восток, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΠΎΠΏΠ°ΡΡ‚ΡŒ ΠΊ ВСстминстСрскому мосту, Π° дальшС ΠΏΠΎ мосту ΠΈ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· ΡŽΠΆΠ½Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΡ‚ΡŒΡ Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π° Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³Π° шла Π² ΠšΠ΅Π½Ρ‚ ΠΈ Π½Π° РочСстСр (Ρ‡. 32).

Π”Π²ΠΎΡ€Π΅Ρ† Π£Π°ΠΉΡ‚Ρ…ΠΎΠ»Π» Π² XIII Π²Π΅ΠΊΠ΅ Π±Ρ‹Π» Π·Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°Π²ΡˆΠΈΠΌ ΠΌΠΎΠ½Π°Ρ…Π°ΠΌ-Π΄ΠΎΠΌΠΈΠ½ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ†Π°ΠΌ, Π° с самого ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π° XIII Π²Π΅ΠΊΠ° стал лондонской Ρ€Π΅Π·ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉ Йоркского архиСпископа ΠΈ назывался Йоркским Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΌ. Π’ XVI Π²Π΅ΠΊΠ΅ ΠΈΠΌ Π·Π°Π²Π»Π°Π΄Π΅Π²Π°Π΅Ρ‚ английский ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»ΡŒ Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈΡ… VIII; ΠΎΠ³Ρ€ΠΎΠΌΠ½Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π΅Π³Π°Π²ΡˆΠΈΠ΅ ΠΊΠΎ Π΄Π²ΠΎΡ€Ρ†Ρƒ пространства ΠΈ сады бСспорядочно Π·Π°ΡΡ‚Ρ€Π°ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌΠΈ Π΄Π²ΠΎΡ€Ρ†ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌΠΈ зданиями, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΎΡΡ‚Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Ρ€Π΅Π·ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉ английских ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅ΠΉ Π΄ΠΎ ΠΏΠΎΠΆΠ°Ρ€Π° Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ XVII Π²Π΅ΠΊΠ°; здСсь Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΆΠΈΠ» ΠΈ ΡƒΠΌΠ΅Ρ€ ΠžΠ»ΠΈΠ²Π΅Ρ€ ΠšΡ€ΠΎΠΌΠ²Π΅Π»ΡŒ (1654β€”1658 Π³Π³.). Π Π΅Π²ΠΎΠ»ΡŽΡ†ΠΈΡ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Ρ€ΠΊΠ½ΡƒΠ»Π° ΠΏΠ»Π°Π½Ρ‹ сооруТСния колоссального Π΄Π²ΠΎΡ€Ρ†Π°; Π±Ρ‹Π»Π° отстроСна Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π½Π΅Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ, извСстная ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π‘Π°Π½ΠΊΠ΅Ρ‚Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°Π»Π° (Ρ‡. 46), ΡƒΡ†Π΅Π»Π΅Π²ΡˆΠ°Ρ ΠΎΡ‚ ΠΏΠΎΠΆΠ°Ρ€Π° ΠΈ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π°Ρ ΠΏΠΎ сСй дСнь. Когда рочСстСрская ΠΊΠ°Ρ€Π΅Ρ‚Π° с пиквикистами ΠΏΡ€ΠΎΠ΅Π·ΠΆΠ°Π»Π° ΠΌΠΈΠΌΠΎ этого здания (Π³Π». 2), Π”ΠΆΠΈΠ½Π³Π»ΡŒ, болтая, Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΠ» ΠΈΠΌ ΠΎ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠΈΠ²ΡˆΠ΅ΠΉΡΡ здСсь Π²ΠΎ врСмя английской Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ»ΡŽΡ†ΠΈΠΈ (1649 Π³.) ΠΊΠ°Π·Π½ΠΈ короля ΠšΠ°Ρ€Π»Π° I. ΠšΠ°Ρ€Π» Π±Ρ‹Π» Π²Ρ‹Π²Π΅Π΄Π΅Π½ Π½Π° ΡΡˆΠ°Ρ„ΠΎΡ‚, Π²ΠΎΠ·Π΄Π²ΠΈΠ³Π½ΡƒΡ‚Ρ‹ΠΉ Π½Π° ΡƒΠ»ΠΈΡ†Π΅ Ρƒ стСны Π‘Π°Π½ΠΊΠ΅Ρ‚Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°Π»Π°, для Ρ‡Π΅Π³ΠΎ Π² стСнС Π±Ρ‹Π» сдСлан ΠΏΡ€ΠΎΠ»ΠΎΠΌ Π½Π° высотС ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Π²Π΅Ρ€Ρ…Π½ΠΈΠΌ ΠΈ Π½ΠΈΠΆΠ½ΠΈΠΌ Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΎΠΊΠ½Π°ΠΌΠΈ.

БСвСрная сторона Бтрэнда ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΡƒΠ΅Ρ‚ ΠΎΠ΄Π½Ρƒ ΠΈΠ· сторон ΡΡ€Π°Π²Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ нСбольшого Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅Ρ…ΡƒΠ³ΠΎΠ»ΡŒΠ½ΠΈΠΊΠ° (мСньшС ΠΊΠ²Π°Π΄Ρ€Π°Ρ‚Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΈΠ»ΠΎΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€Π°), ΠΌΠ΅Π»ΠΊΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ€Π΅Π·Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ мноТСством ΡƒΠ»ΠΈΡ† ΠΈ ΡƒΠ»ΠΈΡ‡Π΅ΠΊ, Π³Π΄Π΅ сосрСдоточиваСтся Π² настоящСС врСмя ΠΎΠ³Ρ€ΠΎΠΌΠ½ΠΎΠ΅ количСство Ρ‚Π΅Π°Ρ‚Ρ€ΠΎΠ² (ΡΠ²Ρ‹ΡˆΠ΅ 40), срСди Π½ΠΈΡ… β€”ΡƒΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π΅ΠΌΡ‹Π΅ Π² «ПиквикС» β€” Π”Ρ€ΡƒΡ€ΠΈ-лСйнский (ΠΏΠΎ ΡƒΠ»ΠΈΡ†Π΅ Π”Ρ€ΡƒΡ€ΠΈ-Π»Π΅ΠΉΠ½) ΠΈ Π­Π΄Π΅Π»ΡŒΡ„ΠΈ. ΠŸΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΉ (ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ Π² 1663 Π³.) прославлСн Π² XVIII Π²Π΅ΠΊΠ΅ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΈΠΌ Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ΠΎΠΌ Π“Π°Ρ€Ρ€ΠΈΠΊΠΎΠΌ, Π²Ρ‹ΡΡ‚ΡƒΠΏΠ°Π²ΡˆΠΈΠΌ Π² ΡˆΠ΅ΠΊΡΠΏΠΈΡ€ΠΎΠ²ΡΠΊΠΈΡ… трагичСских ролях ΠΈ являвшимся Π΅Π³ΠΎ Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ; ΠΎΠ± этом Ρ‚Π΅Π°Ρ‚Ρ€Π΅ ΡƒΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π΅Ρ‚ БмСнгль (Π³Π». 40, XLIV), прСвознося своСго Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π° Майвинза. Π’ срСдинС Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅Ρ…ΡƒΠ³ΠΎΠ»ΡŒΠ½ΠΈΠΊΠ°, Π±Π»ΠΈΠΆΠ΅ ΠΊ Бтрэнду, располоТСн ΠΎΠ±ΡˆΠΈΡ€Π½Ρ‹ΠΉ ΠšΠΎΠ²Π΅Π½Ρ‚-гардСнский Ρ€Ρ‹Π½ΠΎΠΊ, Π³Π΄Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π½Π°ΠΉΡ‚ΠΈ Ρ†Π²Π΅Ρ‚Ρ‹ ΠΈ ΠΏΠ»ΠΎΠ΄Ρ‹ Π΅Π΄Π²Π° Π»ΠΈ Π½Π΅ со всСго ΠΌΠΈΡ€Π°; сюда отправился ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π½ΠΎΡ‡Π΅Π²Π°Ρ‚ΡŒ Π² ΠΎΠ²ΠΎΡ‰Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΡ€Π·ΠΈΠ½Π΅ Π”ΠΆΠΎΠ± Π’Ρ€ΠΎΡ‚Ρ‚Π΅Ρ€, послС Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ посСтил мистСра ΠŸΠ΅Ρ€ΠΊΠ΅Ρ€Π° Π½Π° Π΅Π³ΠΎ частной ΠΊΠ²Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΡ€Π΅ с ΠΏΠΎΡ€ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΎΡ‚ УэллСра, имСвшим Ρ†Π΅Π»ΡŒΡŽ освобоТдСниС мистСра Пиквика ΠΈΠ· Ѐлитской Ρ‚ΡŽΡ€ΡŒΠΌΡ‹ (Π³Π». 43, XLVII). Для частной ΠΊΠ²Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΡ€Ρ‹ мистСра ΠŸΠ΅Ρ€ΠΊΠ΅Ρ€Π° ДиккСнс ΠΈΠ·Π±Ρ€Π°Π» ΡƒΡŽΡ‚Π½ΠΎΠ΅ мСсто ΠΏΠΎΠ·Π°Π΄ΠΈ Британского музСя, Π½Π° нСбольшой ΠΏΠ»ΠΎΡ‰Π°Π΄ΠΈ, ΠœΠΎΠ½Ρ‚Π΅Π³ΡŽ-плСйс, Π±Π»ΠΈΠ· РассСл-сквСр (Π³Π». 43, XLVII).

ΠœΠΎΠ½Ρ‚Π΅Π³ΡŽ-плСйс Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Π½Ρ‹ΠΌ ΠΊΠΎΠ½Ρ†ΠΎΠΌ своим Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Π½Π° Гауэр-стрит, которая ΠΌΠΈΠΌΠΎΡ…ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ упоминаСтся вмСстС с Вэвисток-сквСр (Π² этом ΠΆΠ΅ Ρ€Π°ΠΉΠΎΠ½Π΅ β€” восточнСС Гауэр-стрит ΠΈ ΠΊ сСвСру ΠΎΡ‚ ΠœΠΎΠ½Ρ‚Π΅Π³ΡŽ-плСйс), ΠΊΠ°ΠΊ мСсто, Π³Π΄Π΅ ΠΎΠ±ΠΈΡ‚Π°Π»ΠΈ сСмСйства, посСщаСмыС ΠΊΠ»Π΅Ρ€ΠΊΠ°ΠΌΠΈ, ΡΠΎΡΡ‚ΠΎΡΠ²ΡˆΠΈΠΌΠΈ Π² учСничСствС ΠΏΡ€ΠΈ адвокатских ΠΊΠΎΠ½Ρ‚ΠΎΡ€Π°Ρ…, Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‰ΠΈΠΌΠΈ атторнСями (Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΠΎ Π³Π». 27, XXXI). Π Π°ΠΉΠΎΠ½ этот Π½Π΅ аристократичСский, Π° скорСС Ρ€Π°ΠΉΠΎΠ½ Β«ΠΏΡ€ΠΈΠ»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ…Β» сСмСйств, Ρ‚. Π΅. сСмСйств Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ обСспСчСнных, срСднСбурТуазных. На ΠΎΡ‚Π΄Π°Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ, сСвСрном ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ Гауэр-стрит ΠΆΠΈΠ»ΠΈ ДиккСнсы Π² Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π½Ρ‹ΠΉ для Π½ΠΈΡ… 1824 Π³., ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π§Π°Ρ€Π»ΡŒΠ· Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π» Π½Π° Ρ„Π°Π±Ρ€ΠΈΠΊΠ΅ ваксы; ΠΎΡ‚ΡΡŽΠ΄Π° ΠΎΡ‚Π΅Ρ† ДиккСнса Π±Ρ‹Π» взят Π² ΠœΠ°Ρ€ΡˆΠ°Π»ΡΠΈ. ПозТС, ΡƒΠΆΠ΅ Π²ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π° своСй извСстности (1850β€”1860 Π³Π³.), Π§. Π”иккСнс сам снимал Π½Π° Вэвисток-сквСр Π΄ΠΎΠΌ, Π² саду ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ устроил малСнький Ρ‚Π΅Π°Ρ‚Ρ€; здСсь ΠΎΠ½ написал Β«Π₯ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΉ Π΄ΠΎΠΌΒ», «ВяТСлыС Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π°Β», Β«ΠšΡ€ΠΎΡˆΠΊΡƒ Π”ΠΎΡ€Ρ€ΠΈΡ‚Β» ΠΈ Β«ΠŸΠΎΠ²Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΎ Π΄Π²ΡƒΡ… Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π°Ρ…Β».

Π’Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΈΠ· Π½Π°Π·Π²Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… Ρ‚Π΅Π°Ρ‚Ρ€ΠΎΠ², ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΠΈΠ²ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΠΌΠ΅Π»ΠΎΠ΄Ρ€Π°ΠΌΡƒ, фарс ΠΈ Ρ‚. Π΄., ΠΏΠΎ характСристикС ДиккСнса, β€” ΠΈΠ·Π»ΡŽΠ±Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Ρ‚Π΅Π°Ρ‚Ρ€ ΠΊΠ»Π΅Ρ€ΠΊΠΎΠ², ΠΏΠΎΡΠ΅Ρ‰Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… Π΅Π³ΠΎ Π·Π° ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Π½ΡƒΡŽ Ρ†Π΅Π½Ρƒ (Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΠΎ Π³Π». 27, XXXI); половинная Ρ†Π΅Π½Π° β€” Π½Π΅ какая-Π»ΠΈΠ±ΠΎ привилСгия ΠΊΠ»Π΅Ρ€ΠΊΠΎΠ², Π° ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π°ΠΉ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… лондонских Ρ‚Π΅Π°Ρ‚Ρ€ΠΎΠ² ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ Π·Π° ΠΏΠΎΠ»Ρ†Π΅Π½Ρ‹ Π±ΠΈΠ»Π΅Ρ‚Ρ‹, ΠΎΡΡ‚Π°Π²ΡˆΠΈΠ΅ΡΡ Π² кассС, спустя ΠΏΠΎΠ»Ρ‚ΠΎΡ€Π°-Π΄Π²Π° часа послС Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π° прСдставлСния.

На юТной сторонС ΡƒΠ»ΠΈΡ†Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² Π²Ρ‹ΡˆΠ΅Π½Π°Π·Π²Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅Ρ…ΡƒΠ³ΠΎΠ»ΡŒΠ½ΠΈΠΊΠ°, ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Бтрэндом ΠΈ Ρ€Π΅ΠΊΠΎΠΉ, находится ΠΊΠ²Π°Ρ€Ρ‚Π°Π» Π­Π΄Π΅Π»ΡŒΡ„ΠΈ. Π’ этом ΠΊΠ²Π°Ρ€Ρ‚Π°Π»Π΅ (Π½Π° Π”ΠΆΠΎΠ½-стрит) Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π°ΡΡŒ гостиница ΠžΡΠ±ΠΎΡ€Π½Π° (Π½Ρ‹Π½Π΅ ΠΎΡ‚Π΅Π»ΡŒ Β«Π­Π΄Π΅Π»ΡŒΡ„ΠΈΒ»), Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΎΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ мистСр Π£ΠΎΡ€Π΄Π»ΡŒ с мисс Π­ΠΌΠΈΠ»ΠΈ ΠΈ Π³Π΄Π΅ мистСр Пиквик объявил ΠΎΠ± ΠΎΠΊΠΎΠ½Ρ‡Π°Π½ΠΈΠΈ своих странствий ΠΈ ΠΎ Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€Π΅ пристанища Π² окрСстностях Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π° (Π³Π». 49, LIV; 50, LVI; 51, LVII).

Один ΠΈΠ· ΠΊΠ²Π°Ρ€Ρ‚Π°Π»ΠΎΠ² юТной стороны Бтрэнда Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ занят ΠΎΠ³Ρ€ΠΎΠΌΠ½ΠΎΠΉ гостиницСй; Ρ‚Π° Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ Π΅Π΅, которая Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Π½Π° Π½Π°Π±Π΅Ρ€Π΅ΠΆΠ½ΡƒΡŽ, ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΠΌ, ΠΏΠΎΠΏΠΈΡ€Π°Π΅Ρ‚ мСсто, Π³Π΄Π΅ Π² Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π΅ XIX Π²Π΅ΠΊΠ° стояла упоминаСмая флитским Ρ‚ΡŽΡ€Π΅ΠΌΡ‰ΠΈΠΊΠΎΠΌ Π ΠΎΠΊΠ΅Ρ€ΠΎΠΌ Ρ‚Π°Π²Π΅Ρ€Π½Π° «Лиса ΠΏΠΎΠ΄ Ρ…ΠΎΠ»ΠΌΠΎΠΌΒ» (Π³Π». 38, XLII). Π’ΡƒΡ‚ ΠΆΠ΅ Π½Π΅ΠΏΠΎΠ΄Π°Π»Π΅ΠΊΡƒ Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π°ΡΡŒ Ρ„Π°Π±Ρ€ΠΈΠΊΠ°, Π³Π΄Π΅ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π» малСнький ДиккСнс, ΠΈ Π² окрСстностях этой Ρ‚Π°Π²Π΅Ρ€Π½Ρ‹ ΠΎΠ½ часто ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠ» свободныС часы. Π—Π΄Π΅ΡΡŒ малСнький Дэвид наблюдал ΠΏΠ»ΡΡˆΡƒΡ‰ΠΈΡ… Π³Ρ€ΡƒΠ·Ρ‡ΠΈΠΊΠΎΠ² (ср. «Дэвид ΠšΠΎΠΏΠΏΠ΅Ρ€Ρ„ΠΈΠ»Π΄Β», Π³Π». 11, β€” автобиографичСская Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ этого воспоминания Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅ΠΆΠΈΡ‚ сомнСнию, ΠΈ Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊ ΠΆΠ΅ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅ΠΆΠΈΡ‚ сомнСнию, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ДиккСнс ΠΈΠΌΠ΅Π» здСсь Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ Π½Π°Π·Π²Π°Π½Π½ΡƒΡŽ Ρ‚Π°Π²Π΅Ρ€Π½Ρƒ).

ЧАБВЬ 57

ΠžΠΊΡ€Π΅ΡΡ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΠΈ Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π°

Π£ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π΅ΠΌΡ‹Π΅ Π² «Записках Пиквика» окрСстности Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π° Π² настоящСС врСмя ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ всС входят Π² состав Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π°, ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΡ‚ΠΎΠΌ Π² ΠΊΡ€ΡƒΠ³ Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅Ρ…ΠΌΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ радиуса с Π§Π°Ρ€ΠΈΠ½Π³-кроссом Π² Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π΅. Π£ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π΅ΠΌΡ‹Π΅ ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚Ρ‹ Β«Π½Π΅ΡƒΡ‚ΠΎΠΌΠΈΠΌΡ‹Ρ… исслСдований» мистСра Пиквика (Π³Π». 1) Π₯эмстСд, Π₯Π°ΠΉΠ³Π΅Ρ‚ ΠΈ Π₯орнси находятся Π² сСвСрной части Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π°, Брикстон ΠΈ ΠšΠ΅ΠΌΠ±Π΅Ρ€ΡƒΡΠ»Π» β€” Π² юТной. Из ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Ρ… Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π₯орнси, располоТСнный прямо ΠΊ сСвСру ΠΎΡ‚ Π§Π°Ρ€ΠΈΠ½Π³-кросса, Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Π·Π° ΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Ρ‹ ΠΊΡ€ΡƒΠ³Π° Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅Ρ…ΠΌΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ радиуса. К Π₯орнси ΠΏΡ€ΠΈΠΌΡ‹ΠΊΠ°Π΅Ρ‚ с юго-Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Π° Π₯Π°ΠΉΠ³Π΅Ρ‚, Π° ΠΊ Π½Π΅ΠΌΡƒ, Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ с юго-Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Π°, β€” самый ΠΊΡ€ΡƒΠΏΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ…, Ρ€Π°ΡΠΊΠΈΠ½ΡƒΠ²ΡˆΠΈΠΉΡΡ Π² Π³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π°Ρ… Ρ‡Π΅Ρ‚Π²Π΅Ρ€Ρ‚ΠΎΠΉ ΠΈ Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒΠ΅ΠΉ ΠΌΠΈΠ»ΠΈ, Π₯эмстСд со своими Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΏΡ€ΡƒΠ΄Π°ΠΌΠΈ ΠΈ ΠΊΡƒΠΏΠ°Π»ΡŒΠ½ΡΠΌΠΈ; ΠΈΠ· этих ΠΏΡ€ΡƒΠ΄ΠΎΠ² ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°Π» основныС свои Π²ΠΎΠ΄Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΈΡ‚ΠΎΠΊ Π’Π΅ΠΌΠ·Ρ‹ Π€Π»ΠΈΡ‚ (Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π² ΠΏΠΎΠ΄Π·Π΅ΠΌΠ½ΡƒΡŽ ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΡƒΡŽ Ρ‚Ρ€ΡƒΠ±Ρƒ). Π₯эмстСд ΠΈ Π₯Π°ΠΉΠ³Π΅Ρ‚ располоТСны Π½Π° Ρ…ΠΎΠ»ΠΌΠ°Ρ…, ΠΎΡ‚ΠΊΡƒΠ΄Π° ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΈΠ΅ Π²ΠΈΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ ΠΈ сСвСрныС окрСстности. Π”Ρ€ΡƒΠ³ ΠΈ Π±ΠΈΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„ ДиккСнса, Π”ΠΆ. Π€ΠΎΡ€ΡΡ‚Π΅Ρ€ вспоминаСт, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²ΠΎ врСмя издания «Записок Пиквикского ΠΊΠ»ΡƒΠ±Π°Β» ДиккСнс любил ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ°Ρ‚ΡŒ сюда Π²Π΅Ρ€Ρ…ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ³ΡƒΠ»ΠΊΠΈ. ΠŸΡ€ΠΈΠ³Π»Π°ΡˆΠ°Ρ с собою ЀорстСра, ДиккСнс писал Π΅ΠΌΡƒ Π² записочкС, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Π΅Ρ‚ Ρ‚Π°ΠΌ Β«Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΈΠΉ Π΄ΠΎΠΌΒ», Π³Π΄Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ Β«Π³ΠΎΡ€ΡΡ‡ΡƒΡŽ ΠΎΡ‚Π±ΠΈΠ²Π½ΡƒΡŽ ΠΊΠΎΡ‚Π»Π΅Ρ‚Ρƒ ΠΈ стакан Π΄ΠΎΠ±Ρ€ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΈΠ½Π°Β». Π­Ρ‚ΠΈΠΌ Β«Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΌΒ» Π±Ρ‹Π» рСсторан Β«Π”ΠΆΠ΅ΠΊ-Π‘Ρ‚Ρ€ΠΎΡƒΠ·-касл» β€” излюблСнноС мСсто ΠΎΡ‚Π΄Ρ‹Ρ…Π° Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΈΡ… ΠΏΠΎΠΊΠΎΠ»Π΅Π½ΠΈΠΉ писатСлСй ΠΈ Ρ…ΡƒΠ΄ΠΎΠΆΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ² XVIII ΠΈ XIX Π²Π΅ΠΊΠΎΠ², часто Ρ„ΠΈΠ³ΡƒΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π²ΡˆΠ΅Π΅ Π² произвСдСниях английской Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹. Π’ Π₯эмстСдС ΠΆΠ΅, Π² саду Ρ‡Π°ΠΉΠ½ΠΎΠΉ гостиницы Β«Π˜ΡΠΏΠ°Π½Ρ†Ρ‹Β», извСстной Π² XVIII Π²Π΅ΠΊΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ пристанищС Ρ€Π°Π·Π±ΠΎΠΉΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ², ДиккСнс заставил мистСра ДТСксона, Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ»Π΅Ρ€ΠΊΠ° Додсона ΠΈ Π€ΠΎΠ³Π³Π°, Π·Π°Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ миссис Π‘Π°Ρ€Π΄Π»ΡŒ ΠΈ ΠΏΡ€Π΅ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎΡ‚Ρ‚ΡƒΠ΄Π° Π²ΠΎ Π€Π»ΠΈΡ‚ΡΠΊΡƒΡŽ Ρ‚ΡŽΡ€ΡŒΠΌΡƒ (Π³Π». 42,XLVI).

Π•Ρ‰Π΅ юТнСС Π₯эмстСда, Π½Π° восток ΠΎΡ‚ Π½Π΅Π³ΠΎ, Π½Π° Π»ΠΈΠ½ΠΈΠΈ Π΄Π²ΡƒΡ…ΠΌΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΡ€ΡƒΡ‚Π°, Ρƒ сСвСро-восточного края РидТСнтс-ΠΏΠ°Ρ€ΠΊΠ° (Ρ€Π°Π·Π±ΠΈΡ‚ΠΎΠ³ΠΎ Π² 1812 Π³.), ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ· ΠΎΠ±ΡˆΠΈΡ€Π½Π΅ΠΉΡˆΠΈΡ… ΠΏΠ°Ρ€ΠΊΠΎΠ² Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π°, Π³Π΄Π΅, ΠΏΠΎ ироничСскому ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡŽ мистСра УэллСра-ΡΡ‚Π°Ρ€ΡˆΠ΅Π³ΠΎ (назвавшСго Π΅Π³ΠΎ РидТСнси-ΠΏΠ°Ρ€ΠΊΠΎΠΌ), Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π±Ρ‹Π» Π³ΡƒΠ»ΡΡ‚ΡŒ Бэм, Π½Π΅ сразу ΠΎΡ‚ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ½ΡƒΠ²ΡˆΠΈΠΉΡΡ Π½Π° Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΠΊΠΈΠΉ Π·ΠΎΠ² Π²ΠΎ Ѐлитской Ρ‚ΡŽΡ€ΡŒΠΌΠ΅ (Π³Π». 41, XLV), находится КСмдСн-Π’Π°ΡƒΠ½, Π±Ρ‹Π²ΡˆΠΈΠΉ Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ Ρ‡Π΅Ρ‚Π²Π΅Ρ€Ρ‚ΠΈ XIX Π²Π΅ΠΊΠ°, Π²ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π° ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΉ пиквикистов, ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠ· Π±Π΅Π΄Π½Π΅ΠΉΡˆΠΈΡ… ΠΏΡ€ΠΈΠ³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ² Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π° ΠΈ связанный с дСтскими Π³ΠΎΠ΄Π°ΠΌΠΈ ДиккСнса (Ρ‡. 2). Бюда, Π² Β«ΡƒΠ±ΠΎΠ³ΡƒΡŽ Π»Π°Ρ‡ΡƒΠ³ΡƒΒ», ДиккСнс помСстил прСслСдуСмого «эксцСнтричСским ΠΊΠ»ΠΈΠ΅Π½Ρ‚ΠΎΠΌΒ» старика (Π³Π». 18, XXI); ΠΎΠ½ Π΄Π°Π΅Ρ‚ Ρ‚ΠΎΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ адрСс Β«Π»Π°Ρ‡ΡƒΠ³ΠΈΒ» (Π›ΠΈΡ‚Ρ‚Π»-КоллСдТ-стрит, Π² настоящСС врСмя β€” КоллСдТ-плСйс), Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΄ΠΎ сих ΠΏΠΎΡ€ ΠΏΠΎΠ±ΡƒΠΆΠ΄Π°Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ ДиккСнса ΠΎΡ‚Ρ‹ΡΠΊΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Π΅.