Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«ΠšΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΉ ΠΊ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Ρƒ Π§Π°Ρ€Π»ΡŒΠ·Π° ДиккСнса Β«ΠŸΠΎΡΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚Π½Ρ‹Π΅ записки Пиквикского клуба»». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 35

Автор Густав Π¨ΠΏΠ΅Ρ‚

Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, Ссли пСрвая, ΠΏΡ€Π΅Π΄Π²Π°Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ стадия процСсса (см. Ρ‡. 39) Ρ†Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠΌ Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π°ΡΡŒ Π² Ρ€ΡƒΠΊΠ°Ρ… солиситоров, Ρ‚ΠΎ Π²ΠΎ Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ ΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π΅, β€” ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π΅ судСбного Ρ€Π°Π·Π±ΠΈΡ€Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π°, β€” ΡΡƒΠ΄ΡŒΠ±Π° Π΄Π΅Π»Π° β€” всСцСло Π² Ρ€ΡƒΠΊΠ°Ρ… самого суда ΠΈ барристСров.

ΠŸΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅ Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΉΡ‚ΠΈ ΠΊ этому Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌΡƒ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρƒ, ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΠΌ Π΅Ρ‰Π΅ Π΄Π΅Ρ‚Π°Π»ΡŒ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ Π½Π΅ пропустил ДиккСнс ΠΈ которая Π΄Π°Π΅Ρ‚ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ называСтся Ρ€ΠΈΡ‚ΠΎΠΌ. ΠŸΡ€ΠΈΠ³Π»Π°ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ свидСтСлСй для вСрности β€” «простая ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΎΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒΒ», ΠΊΠ°ΠΊ выраТаСтся мистСр ДТСксон (Π³Π». 27, XXXI), β€” дСлаСтся самой заинтСрСсованной стороной. Но «повСстка» выдаСтся ΠΊΠ°ΠΊ судСбный ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°Π· ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ короля: «узкая полоска ΠΏΠ΅Ρ€Π³Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Β», ΠΊΠΎΠΏΠΈΠΈ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ Π½Π° ΠΎΠ±Ρ‹ΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π±ΡƒΠΌΠ°Π³Π΅ Π²Ρ€ΡƒΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ расписку вмСстС с Β«ΠΏΡ€ΠΎΠ³ΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΌΠΈΒ» (Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ случаС это ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ шиллинг). Вакая повСстка называСтся subpoena, Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Β«ΠΏΠΎΠ΄ страхом наказания», ΡƒΠ³Ρ€ΠΎΠΆΠ°ΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚Π΅Π»ΡŽ Π² случаС Π΅Π³ΠΎ нСявки; ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚Π΅Π»ΡŒ, согласно ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°Π·Ρƒ, Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ ΠΎΡ‚Π»ΠΎΠΆΠΈΡ‚ΡŒ всС свои Π΄Π΅Π»Π° ΠΈ ΡΠ²ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π² ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ врСмя Π² ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ мСсто; Ссли Π²Ρ‹Π·Ρ‹Π²Π°Π΅ΠΌΠΎΠ΅ ΠΏΠΎ subpoena Π»ΠΈΡ†ΠΎ Π½Π΅ явится Π² суд Π±Π΅Π· ΡƒΠ²Π°ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹, ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ признаСтся тяТСлая болСзнь, ΠΎΠ½ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅Ρ€Π³Π½ΡƒΡ‚ΠΎ ΡƒΠΏΠ»Π°Ρ‚Π΅ ΠΈΠ·Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ΅ΠΊ ΠΈΠ»ΠΈ Ρ‚ΡŽΡ€Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠΌΡƒ Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡŽ Π·Π° Π½Π΅ΡƒΠ²Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ суду.

ЧАБВЬ 41

Π Π°Π·Π±ΠΎΡ€ Π΄Π΅Π»Π°

Π’Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ процСсса β€” самый суд. Π’ Англии, Π² ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚ΠΈΠ½Π΅Π½Ρ‚Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… СвропСйских стран, ΠΈΠ·Π΄Π°Π²Π½Π° установился ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π°ΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ присяТных ΠΊ Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡŽ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΡƒΠ³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π½Ρ‹Ρ…, Π½ΠΎ ΠΈ граТданских Π΄Π΅Π». Π Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π° участия присяТных Π² Ρ‚Π΅Ρ… ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… Π΄Π΅Π»Π°Ρ… Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΡƒΠ³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π½Ρ‹ΠΉ суд Π·Π½Π°Π΅Ρ‚ Π΄Π²Π΅ ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΠΈ ΠΆΡŽΡ€ΠΈ: ΠΎΠ΄Π½Ρƒ (Β«Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΎΠ΅ ΠΆΡŽΡ€ΠΈΒ»), Ρ€Π΅ΡˆΠ°ΡŽΡ‰ΡƒΡŽ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ вопрос ΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ΠΏΡ€Π΅Π΄Π°Π½ΠΈΠΈ обвиняСмого суду, ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΡƒΡŽ («МалоС ΠΆΡŽΡ€ΠΈΒ»), Π²Ρ‹Π½ΠΎΡΡΡ‰ΡƒΡŽ Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΎΠΏΡ€Π°Π²Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ±Π²ΠΈΠ½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅, Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΊΠ°ΠΊ для ΠΆΡŽΡ€ΠΈ, созываСмого для Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ граТданского Π΄Π΅Π»Π°, этого различСния Π½Π΅ сущСствуСт. ГраТданскоС ΠΆΡŽΡ€ΠΈ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρ€Π΅ΡˆΠ°Π΅Ρ‚ вопрос Π² ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·Ρƒ истца ΠΈΠ»ΠΈ Π² ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·Ρƒ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Ρ‡ΠΈΠΊΠ°, Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΎΠ½ΠΎ соотвСтствуСт ΠœΠ°Π»ΠΎΠΌΡƒ ΡƒΠ³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΌΡƒ ΠΆΡŽΡ€ΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ Π΅Π³ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚, ΠžΠ±Ρ‹ΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΌΡƒ.

Π’ граТданском процСссС, ΠΊΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° участвуСт Π‘ΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΆΡŽΡ€ΠΈ, Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅ΠΌΠΎΠ΅ Ρ‚Π°ΠΊ Π² ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠžΠ±Ρ‹ΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΌΡƒ. ΠžΠ±Ρ‹Ρ‡Π°ΠΉ ΡΠΎΠ·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ Π‘ΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΆΡŽΡ€ΠΈ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊ Π² судСбной ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠ΅ ΠΈ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Π» Π·Π°ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠ»Π΅Π½ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΠΈ XVII Π²Π΅ΠΊΠ°. ΠŸΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π΅Ρ‚ΡΡ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π‘ΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΆΡŽΡ€ΠΈ собираСтся Π² случаях, Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… ΠΎΡ‚ присяТных ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Π·Π½Π°Π½ΠΈΠΉ (ΠΏΠΎ Π΄Π΅Π»Π°ΠΌ ΠΎ банкротствах, Π·Π°ΠΏΡƒΡ‚Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… Ρ‚ΠΎΡ€Π³ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… спорах ΠΈ Ρ‚. ΠΏ.), Π½ΠΎ Π½Π° Π΄Π΅Π»Π΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΡƒΠ·Π°ΠΊΠΎΠ½Π΅Π½ΠΎ Π² XIX Π²Π΅ΠΊΠ΅, для занСсСния Π² список ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… присяТных трСбовался Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ высокий Π΄Π΅Π½Π΅ΠΆΠ½Ρ‹ΠΉ Ρ†Π΅Π½Π·. Π‘ΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΆΡŽΡ€ΠΈ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ созвано ΠΏΠΎ заявлСнию ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ· сторон. Π’ составС Π‘ΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ ΠžΠ±Ρ‹ΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΆΡŽΡ€ΠΈ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ 12 Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ. Π’ спискС присяТных, ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅Ρ‡Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΊ ΡƒΡ‡Π°ΡΡ‚ΠΈΡŽ Π² Π΄Π΅Π»Π΅ Β«Π‘Π°Ρ€Π΄Π»ΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² Пиквика», оказалось Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π΄Π΅ΡΡΡ‚ΡŒ ΠΈΠΌΠ΅Π½. ΠžΡ‚Ρ‡Π΅Π³ΠΎ это ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·ΠΎΡˆΠ»ΠΎ, остаСтся нСясным, Π½ΠΎ ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ Додсон ΠΈ Π€ΠΎΠ³Π³ Π·Π°Ρ€Π°Π½Π΅Π΅ Π·Π½Π°Π»ΠΈ ΠΎΠ± этом, ΠΊΠ°ΠΊ Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ ΠΈΠ· сообщСния, сдСланного ДТСксоном ΠΏΡ€ΠΈ Π²Ρ€ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΈΠΌ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΠΊΠΈΡ… повСсток пиквикистам (Π³Π». 27, XXXI), Ρ‚ΠΎ, вСроятно, это ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·ΠΎΡˆΠ»ΠΎ Π½Π΅ ΠΏΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π°ΠΌ тСхничСским. Одно ΠΈΠ· Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½Ρ‹Ρ… Π·Π»ΠΎΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠΉ Π² Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… случаях связано с ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΠΌ ΠΎΡ‚Π²ΠΎΠ΄Π° ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Ρ‡Π»Π΅Π½ΠΎΠ² ΠΆΡŽΡ€ΠΈ ΠΈ Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π΅Ρ‚ΡΡ Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π°Π΄Π²ΠΎΠΊΠ°Ρ‚ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π·Π°Ρ€Π°Π½Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ Π·Π°Π²Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΌΡƒ составлСниСм ΠΆΡŽΡ€ΠΈ Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΡƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠ΅ Π»ΠΈΡ†ΠΎ, ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰Π΅Π΅ΡΡ Π² спискС, Π½Π΅ слСдуСт Π²Ρ‹Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ. Π’Π°ΠΊ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½Π°Ρ‡Π΅, Π½ΠΎ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π° самом судС Π±Ρ‹Π» оглашСн список ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… присяТных ΠΈ Π² Π½Π΅ΠΌ оказалось Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π΄Π΅ΡΡΡ‚ΡŒ ΠΈΠΌΠ΅Π½, сардТСнт Π‘Π°Π·Ρ„Π°Π· обратился ΠΊ суду с ΠΏΡ€ΠΎΡΡŒΠ±ΠΎΠΉ ΠΎ Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ Π² ΠΆΡŽΡ€ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅ΠΌΡ‹Ρ… tales. Tales (Π»Π°Ρ‚. β€” Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅, Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ²Ρ‹Π΅) β€” ΡŽΡ€ΠΈΠ΄ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠΉ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½, ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Π»ΠΈΡ†, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌΠΈ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‰Π΅Π½Ρ‹ Π½Π΅Π΄ΠΎΡΡ‚Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ присяТныС, находящихся здСсь ΠΆΠ΅, Π² Π·Π΄Π°Π½ΠΈΠΈ суда, ΠΈ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΡ…ΡΡ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌΠΈ ΠΆΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ Ρ‚Π΅, ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΡŽΡ‚, ΠΈΠ»ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌΠΈ ΠΆΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ Ρ‚Π΅, ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΡΡŽΡ‚. ΠŸΡ€ΠΈΡΡ‚Π°Π² Π½Π΅ затруднился Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ Π² состав Π‘ΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΆΡŽΡ€ΠΈ ΠΏΠΎ Π΄Π΅Π»Ρƒ ΠΎ Π½Π°Ρ€ΡƒΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π±Ρ€Π°Ρ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ обСщания Π΄Π²ΡƒΡ… ΠΎΠ±Ρ‹ΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… присяТных, ΠΈΠ· ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ оказался Π·Π΅Π»Π΅Π½Ρ‰ΠΈΠΊΠΎΠΌ, Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ β€” Π°ΠΏΡ‚Π΅ΠΊΠ°Ρ€Π΅ΠΌ.

ПослС Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ Ρ‡Π»Π΅Π½Ρ‹ ΠΆΡŽΡ€ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Ρ‹ ΠΊ присягС, ΠΊΠ°ΠΊ прСдставитСли сторон, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ свидСтСли Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΊ Π½ΠΈΠΌ (ΠΎ Ρ‡Π΅ΠΌ ΡΡƒΠ΄ΡŒΡ Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΠ» мистСру Уинклю, Π³Π». 30, XXXIV). Роль ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΠ΅Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ ΡΡƒΠ΄ΡŒΠΈ сводится Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ ΠΊ Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ слСдит Π·Π° Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ порядком засСдания, Π΄Π°Π΅Ρ‚ Ρ€Π°Π·ΡŠΡΡΠ½Π΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎ ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚Π°ΠΌ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π° ΠΈ Ρ€Π΅Π·ΡŽΠΌΠΈΡ€ΡƒΠ΅Ρ‚ прСния сторон. Если Π±Ρ‹ ΡΡƒΠ΄ΡŒΠΈ добросовСстно исполняли свои обязанности ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Ρ‹Π²Π°Π»ΠΈ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ, своих высокоучСных ΡΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒΠ΅Π² ΠΊ порядку ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈ этом пользовались находящимся Π² ΠΈΡ… распоряТСнии могущСствСнным ΠΎΡ€ΡƒΠΆΠΈΠ΅ΠΌ: ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΠΌ ΡˆΡ‚Ρ€Π°Ρ„ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π·Π° Β«Π½Π΅ΡƒΠ²Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ суду», ДиккСнс Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³ Π±Ρ‹ ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ (ср. Π΅Π³ΠΎ ΠŸΡ€Π΅Π΄ΠΈΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ΅ ΠΊ Β«ΠŸΠΈΠΊΠ²ΠΈΠΊΡƒΒ») основным ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠΊΠΎΠΌ английского судопроизводства распущСнноС ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° судС барристСров, Π·Π°ΠΏΡƒΠ³ΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ присяТных, ΠΈΠ·Π΄Π΅Π²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ Π½Π°Π΄ свидСтСлями ΠΈ Ρ‚. ΠΏ.

Π‘Π°ΠΌΡ‹ΠΉ процСсс Ρ€Π°Π·Π±ΠΈΡ€Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° Π΄Π΅Π»Π° ΠΈΠ·Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ Ρƒ ДиккСнса с ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Π΄ΠΎΠ±Ρ€ΠΎΡΠΎΠ²Π΅ΡΡ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ. Β«Π”Π΅Π»ΠΎ открываСтся» младшим барристСром истца, Ρ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌ ΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΊΠΎΠ΅ ΠΈΠ·Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ фактичСской стороны Π΄Π΅Π»Π° ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½, Π΄Π°Π²ΡˆΠΈΡ… ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄ ΠΊ иску, β€” Π² процСссС Пиквика Β«Π΄Π΅Π»ΠΎ ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Π»Β» мистСр Π‘ΠΊΠΈΠΌΠΏΠΈΠ½. ВслСд Π·Π° Ρ‚Π΅ΠΌ сардТСнт ΠΈΠ·Π»Π°Π³Π°Π΅Ρ‚ присяТным Π΄Π΅Π»ΠΎ Π²ΠΎ всСх Π΅Π³ΠΎ подробностях, ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρ‹ ΠΈ Π΄Π°Π΅Ρ‚ Π΅ΠΌΡƒ Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎΠ΅ освСщСниС. ПослС этого суд ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ ΠΊ допросу свидСтСлСй, ΠΏΡ€ΠΈΡ‡Π΅ΠΌ согласно ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΠΌΡƒ узусу β€” ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ свидСтСля Π΄ΠΎΠΏΡ€Π°ΡˆΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚ сардТСнт, Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ³ΠΎ β€” ΡŽΠ½ΠΈΠΎΡ€ ΠΈ Ρ‚. Π΄., ΠΏΠΎΠΊΠ° Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ Π΄ΠΎΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ΅Π½Ρ‹ всС свидСтСли; само собой разумССтся, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈ допросС свидСтСля ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ барристСром ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π·Π°Π΄Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ пСрСкрСстныС вопросы ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ барристСр, Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊ ΠΆΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ прСдставитСли ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ стороны. ПослС допроса свидСтСлСй, Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½ΠΈΠΊΠ° ΠΈ Ρ€Π΅Π·ΡŽΠΌΠ΅ ΡΡƒΠ΄ΡŒΠΈ присяТныС ΡƒΠ΄Π°Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π½Π° совСщаниС ΠΈ выносят Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅; Π² случаС разногласия присяТных Π΄Π΅Π»ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ пСрСсмотрСно.

ЧАБВЬ 42

ИсполнСниС Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ суда

Π—Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΎΠΌ процСсса являСтся ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π° Π² исполнСниС Π½Π° основании особого Ρ‚ΠΈΠΏΠ° экзСкутивных ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°Π·ΠΎΠ² суда (Ρ€ΠΈΡ‚ΠΎΠ², Ρ‡. 39). ГраТданский процСсс ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡ€Π°Π²Π° Π² Англии Π·Π½Π°Π΅Ρ‚ Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅ Π²ΠΈΠ΄Π° экзСкутивных Ρ€ΠΈΡ‚ΠΎΠ², Π²Ρ‹Π΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ…ΡΡ для Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π·Π°ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ упрямого Π½Π΅ΠΏΠ»Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡ‰ΠΈΠΊΠ° внСсти дСньги, ΠΊ ΡƒΠΏΠ»Π°Ρ‚Π΅ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΠΎΠ½ ΠΏΡ€ΠΈΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π΅Π½. Π­Ρ‚ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°Π·Ρ‹ ΠΊΠ°ΡΠ°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ имущСства Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΈΠΊΠ° (Π½Π΅ΠΏΠ»Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡ‰ΠΈΠΊΠ°), ΠΈΠ»ΠΈ Π΅Π³ΠΎ личности. Из слов мистСра ΠŸΠ΅Ρ€ΠΊΠ΅Ρ€Π° (Π³Π». 36, XL) ΠΌΡ‹ ΡƒΠ·Π½Π°Π΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² мистСра Пиквика Π±Ρ‹Π» Π²Ρ‹Π΄Π°Π½ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°Π·, извСстный ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ capias ad satisfaciendum, ΠΈΠ»ΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡƒΠ΅Ρ‚ Π΅Π³ΠΎ ΠŸΠ΅Ρ€ΠΊΠ΅Ρ€, ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡΡΡŒ принятым сокращСниСм, β€” ca. sa. Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°Π· направляСтся ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² личности Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΈΠΊΠ° ΠΈ санкционируСт Π΅Π³ΠΎ Π·Π°Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅, ΠΏΠΎΠΊΠ° ΠΎΠ½ Π½Π΅ ΡƒΠ΄ΠΎΠ²Π»Π΅Ρ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ Ρ‚Π΅Ρ…, ΠΊΠΎΠΌΡƒ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½. Π’Ρ‹Π΄Π°Ρ‡Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°Π·Π° ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎ ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π»Π°ΡΡŒ Π² Англии Π²ΠΏΠ»ΠΎΡ‚ΡŒ Π΄ΠΎ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Π½Ρ‹ Ρ‚ΡŽΡ€Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ Π·Π° Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΈ (1869 Π³.).

Π­ΠΊΠ·Π΅ΠΊΡƒΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°Π·Ρ‹ Π²Ρ‹Π΄Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΡˆΠ΅Ρ€ΠΈΡ„Ρƒ. Π˜Π½ΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡƒΡ‚ ΡˆΠ΅Ρ€ΠΈΡ„ΠΎΠ² β€” Π΄Ρ€Π΅Π²Π½Π΅ΠΉΡˆΠΈΠΉ, имСвший ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΡƒΡŽ ΠΈΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡŽ, институт Англии. Когда-Ρ‚ΠΎ ΡˆΠ΅Ρ€ΠΈΡ„ прСдставлял ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡ‚Ρƒ королСвской власти Π² графствС, Π½ΠΎ с Ρ‚Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ судСбныС ΠΈ Ρ„ΠΈΡΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ обязанности Π΅Π³ΠΎ ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡ΠΈΠ²Π°Π»ΠΈΡΡŒ, ΠΈ Π² Π΅Π³ΠΎ Ρ€ΡƒΠΊΠ°Ρ… ΡΠΎΡΡ€Π΅Π΄ΠΎΡ‚ΠΎΡ‡ΠΈΠ²Π°Π»Π°ΡΡŒ Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ Π²Ρ‹ΡΡˆΠ°Ρ Π² графствС ΠΈΡΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ Π²Π»Π°ΡΡ‚ΡŒ. Он арСстовываСт, созываСт присяТных, Π·Π°Π²Π΅Π΄ΡƒΠ΅Ρ‚ парламСнтскими Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€Π°ΠΌΠΈ, ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Π² исполнСниС судСбныС ΠΏΡ€ΠΈΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Ρ‹ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°Π·Ρ‹ суда ΠΈ Ρ‚. ΠΏ., β€” ΠΎΠ½, ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, конфискуСт имущСство Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π΅Ρ‚ ΠΈΡ… Π² Ρ‚ΡŽΡ€ΡŒΠΌΡƒ. Для этой Ρ†Π΅Π»ΠΈ ΠΎΠ½ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ Π² своСм распоряТСнии ΡˆΡ‚Π°Ρ‚ Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠΎΠ², судСбных исполнитСлСй, ΠΈΠ»ΠΈ приставов, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΡŽΡ‚ всС эти обязанности ΡˆΠ΅Ρ€ΠΈΡ„Π°. Π’Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠ° ДиккСнс ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π» Π² Π»ΠΈΡ†Π΅ мистСра Нэмби, ΠΏΡ€ΠΈΠ΅Ρ…Π°Π²ΡˆΠ΅Π³ΠΎ Π°Ρ€Π΅ΡΡ‚ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ мистСра Пиквика (Π³Π». 36, XL). На Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΈ Π΄ΠΎΠΌΠ° Нэмби ΠΊΡ€Π°ΡΠΎΠ²Π°Π»Π°ΡΡŒ Ρ‚Π°Π±Π»ΠΈΡ‡ΠΊΠ°: «Нэмби, Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊ (officer) лондонских ΡˆΠ΅Ρ€ΠΈΡ„ΠΎΠ²Β» (Π² Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π΅ Π΄Π²Π° ΡˆΠ΅Ρ€ΠΈΡ„Π°: ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ β€” для Π‘ΠΈΡ‚ΠΈ, Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ β€” для графства МидлсСкс). Π”Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ этой долТности: «пристав», Π±Π΅ΠΉΠ»ΠΈΡ„ (bailiff ΠΈΠ»ΠΈ bound bailiff, ΠΏΡ€Π΅Π·Ρ€. bumbailiff), ΠΏΠΎ-Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠΌΡƒ, ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°Π»ΠΎΡΡŒ Π΄ΠΎ извСстной стСпСни ΠΎΠ΄ΠΈΠΎΠ·Π½Ρ‹ΠΌ. Π’Π°ΠΊ, Π² Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π΅ Π€ΠΈΠ»Π΄ΠΈΠ½Π³Π° «Эмилия», ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° пристав Ρ…ΠΈΡ‚Ρ€ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ Π²Ρ‹Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ гСроя Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π° Π½Π° ΡƒΠ»ΠΈΡ†Ρƒ ΠΈ арСстовываСт, ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Π½ΠΈΠΌΠΈ происходит Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½ Ρ€Π΅ΠΏΠ»ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ: Β«Π’Ρ‹, Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚, пристав (a bailiff)?Β» β€” Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ Π‘ΡƒΡ‚. Β«Π― β€” ΠΈΡΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ (an officer), сэр», β€” ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Ρ‚ΠΎΡ‚ (ΠΊΠ½. VIII, Π³Π». I).

Π’ ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ½Π΅Π΅ врСмя судСбныС исполнитСли содСрТали особыС Π΄ΠΎΠΌΠ°, Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π½Π΅Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²Ρ€ΠΎΠ΄Π΅ Ρ‚Π°Π²Π΅Ρ€Π½, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Π² Ρ‚Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ нСбольшого срока Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π»ΠΈ арСстованных, ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅ Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΎΡ‚ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈΡ… Π² Ρ‚ΡŽΡ€ΡŒΠΌΡƒ. Π’ этих Π΄ΠΎΠΌΠ°Ρ… арСстованныС Π·Π° Π³Ρ€Π°Π±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΠΊΡƒΡŽ ΠΏΠ»Π°Ρ‚Ρƒ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°Ρ‚ΡŒ Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Π΅ ΠΆΠΈΠ·Π½Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ удобства ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π»ΠΈ врСмя Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· посрСдство Π΄Ρ€ΡƒΠ·Π΅ΠΉ ΠΈ Ρ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Ρ… ΡƒΠ»Π°Π΄ΠΈΡ‚ΡŒ свои ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ с ΠΊΡ€Π΅Π΄ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ. Π’ «ПиквикС» Π΄Π°Π½Π° ясная ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Ρ€ΠΎΠ΄Π° учрСТдСния; ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΠ±Π½ΠΎ Π½Π° Π΅Π³ΠΎ описании ДиккСнс останавливаСтся Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π² своих Β«ΠžΡ‡Π΅Ρ€ΠΊΠ°Ρ…Β» («Рассказы», Π³Π». 10; ср. Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Β«Π₯ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΉ Π΄ΠΎΠΌΒ», Π³Π». 15). Π€ΠΈΠ»Π΄ΠΈΠ½Π³ Π² Β«Π­ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈΒ» (1752 Π³.) ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ°Π΅Ρ‚ ряд сцСн Π² Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΌ Π΄ΠΎΠΌΠ΅.

ΠžΡ‚ мистСра Нэмби ΠŸΠ΅Ρ€ΠΊΠ΅Ρ€ Π²Π΅Π·Π΅Ρ‚ мистСра Пиквика Π² БардТСнтс-Инн, Π³Π΄Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π»ΠΈ Π΄Π΅ΠΆΡƒΡ€Π½Ρ‹Π΅ ΡΡƒΠ΄ΡŒΠΈ (Ρ‡. 35) ΠΈ Π³Π΄Π΅ мистСр Пиквик Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π±Ρ‹Π» ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ Habeas corpus, Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΡΡƒΠ΄ΡŒΡ, рассмотрСв Π΄Π΅Π»ΠΎ, ΠΌΠΎΠ³ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ ΠΎΡ‚ арСста, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ Β«Ρ„ΠΈΠ·ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΒ» (Ρ‡. 35) для Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ Π² ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ Ρ‚ΡŽΡ€ΡŒΠΌΡƒ. Π’Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ мистСр Пиквик катСгоричСски отказывался ΠΏΠ»Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ, ΡƒΡ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ Π±Ρ‹Π»Π° ΠΏΡ€Π΅Π΄Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½Π°, ΠΈ ΠŸΠ΅Ρ€ΠΊΠ΅Ρ€Ρƒ ΠΎΡΡ‚Π°Π²Π°Π»ΠΎΡΡŒ Ρ…Π»ΠΎΠΏΠΎΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ лишь ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠΏΠ΅Ρ‡Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΎΠΏΠ°Π» ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Π²ΠΎ Π€Π»ΠΈΡ‚ΡΠΊΡƒΡŽ Ρ‚ΡŽΡ€ΡŒΠΌΡƒ (Ρ‡. 53). ДиккСнс ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ случаСм ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŽ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΎΠ±Ρ‹Π΄Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ сцСны ΠΈ Π½Ρ€Π°Π²Ρ‹ БардТСнтс-Инна. Π£ΠΆΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈ Π²Ρ…ΠΎΠ΄Π΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ мистСра Пиквика ΠΎΡΡ‚Π°Π½Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ Π½Π° сСбС Β«ΡΡƒΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚Ρ‹ ΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅ΠΏΠ°Π½Π½ΠΎ-Π±Π»Π°Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΈΠ΄Π°Β» (of shabby-genteel appearance) β€” прСдставитСли Β«Π»ΡŽΠ±ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚Π½ΠΎΠΉ профСссии», ΠΊΠ°ΠΊ выраТаСтся ΠŸΠ΅Ρ€ΠΊΠ΅Ρ€, β€” ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»Π°Π³Π°ΡŽΡ‚ свои услуги Π² качСствС ΠΏΠΎΡ€ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ, β€” «поручатся Π·Π° вас Π½Π° ΠΊΠ°ΠΊΡƒΡŽ ΡƒΠ³ΠΎΠ΄Π½ΠΎ сумму, Π° Π²ΠΎΠ·ΡŒΠΌΡƒΡ‚ всСго ΠΏΠΎΠ»ΠΊΡ€ΠΎΠ½Ρ‹Β» (Π³Π». 36, XL). Π˜ΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎ распространСнный Π² Англии ΠΈ Π΄Π°Π²Π½ΠΎ санкционированный Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π°ΠΉ, согласно ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌΡƒ ΡΡƒΠ΄ΡŒΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅Ρ‡Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊ отвСтствСнности (Π·Π° ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ обвиняСмого Π² ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅) ΠΎΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎΡ‚ задСрТания Π² Ρ‚ΡŽΡ€ΡŒΠΌΠ΅, Ссли ΠΎΠ½ прСдставит ΠΏΠΎΡ€ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² Π½Π°Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ срок прСдстанСт ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ судом. Π‘ΡƒΠ΄Ρ‹ Π²ΠΏΡ€Π°Π²Π΅ ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊΡ€ΡƒΠ³ Π»ΠΈΡ†, ΠΏΠΎΡ€ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΠΎΠ½ ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ‚, Π»ΠΈΡ†Π°ΠΌΠΈ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ общСствСнного ΠΈ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ полоТСния, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΡΡ‚ΡŒ Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€ Π΄Π΅Π½Π΅ΠΆΠ½Ρ‹Ρ… сумм, ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅Ρ‡ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… ΠΏΠΎΡ€ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ (послСдниС, согласно Π‘ΠΈΠ»Π»ΡŽ ΠΎ ΠΏΡ€Π°Π²Π°Ρ…, Ρ‡. 37, Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Β«Ρ‡Ρ€Π΅Π·ΠΌΠ΅Ρ€Π½Ρ‹ΠΌΠΈΒ»). ΠŸΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ Π²ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… случаях Π±Π΅ΡΡ†Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π²Π°Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π½Π΅Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° Π±Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ ΠΎΡ‡Π΅Π²ΠΈΠ΄Π½Π°, Ρ‚ΠΎ создаСтся, ΠΊΠ°ΠΊ поясняСт мистСр ΠŸΠ΅Ρ€ΠΊΠ΅Ρ€ Β«ΡŽΡ€ΠΈΠ΄ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠ°Ρ фикция», ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΏΠΎΡ€ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΌ выступаСт Π»ΠΈΡ†ΠΎ, ΠΏΠΎΡ€ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ значСния Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚, Π½ΠΎ ΡΡƒΠ΄ΡŒΠ΅ΠΉ ΠΎΠ½ΠΎ Ρ‚Π΅ΠΌ Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ принимаСтся. ΠœΠΈΡΡ‚Π΅Ρ€ Пиквик ΠΎΡ†Π΅Π½ΠΈΠ» эту ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΡƒ, Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΠ²ΡˆΡƒΡŽΡΡ Π½Π° ΠΏΠΎΡ‡Π²Π΅ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΠΈΠ·ΠΌΠ° ΠΈ ограничСнности Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π°, ΠΊΠ°ΠΊ Β«Π»ΠΆΠ΅ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎΒ».