Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Π£ΠΏΠ°Π΄ΠΎΠΊ искусства Π»ΠΆΠΈΒ». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 10

Автор ΠžΡΠΊΠ°Ρ€ Π£Π°ΠΉΠ»Π΄

48

Π”ΠΆΠ΅ΠΊ Π¨Π΅ΠΏΠΏΠ°Ρ€Π΄ (Jack Sheppard) - 1702-1724, Π»Π΅Π³Π΅Π½Π΄Π°Ρ€Π½Ρ‹ΠΉ английский прСступник, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π·Π° послСдниС ΠΏΠΎΠ»Π³ΠΎΠ΄Π° своСй ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Ρ€Π½ΡƒΠ» Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅ ΡƒΠ΄Π°Ρ‡Π½Ρ‹Ρ… ΠΈ Π³Ρ€ΠΎΠΌΠΊΠΈΡ… ΠΏΠΎΠ±Π΅Π³Π° ΠΈΠ· Ρ‚ΡŽΡ€ΡŒΠΌΡ‹.

Π”ΠΈΠΊ Π’ΡƒΡ€ΠΏΠΈΠ½ (Dick Turpin) - 1705-1739, английский "Ρ€Π°Π·Π±ΠΎΠΉΠ½ΠΈΠΊ с большой Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΈ", популярный Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹ΠΉ пСрсонаТ.

49

Π‘Π΅ΠΊΠΊΠΈ Π¨Π°Ρ€ΠΏ - гСроиня Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π° ВСккСрСя "Π―Ρ€ΠΌΠ°Ρ€ΠΊΠ° тщСславия". Миссис Π ΠΎΠ΄ΠΎΠ½ ΠšΡ€ΠΎΠ»ΠΈ ΠΈ Π‘Π΅ΠΊΠΊΠΈ Π¨Π°Ρ€ΠΏ - ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈ Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅ Π»ΠΈΡ†ΠΎ.

50

Π“Π»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΉ Π³Π΅Ρ€ΠΎΠΉ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π° ВСккСрСя "ΠΡŒΡŽΠΊΠΎΠΌΡ‹" ΡƒΠΌΠΈΡ€Π°Π΅Ρ‚ с этим возгласом. Под "Π—Π΄Π΅ΡΡŒ!" имССтся Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ Π½Π° школьной ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΊΠ»ΠΈΡ‡ΠΊΠ΅.

51

" ... Π·Π°Π±Π°Π²Π½ΠΎΠ΅ психологичСскоС описаниС прСвращСния ..." - ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡ‚ΡŒ БтивСнсона "Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ Π΄Π΅Π»ΠΎ Π΄ΠΎΠΊΡ‚ΠΎΡ€Π° Π”ΠΆΠ΅ΠΊΠΈΠ»Π° ΠΈ мистСра Π₯Π°ΠΉΠ΄Π°".

52

ΠŸΡ€ΠΎΡ‚Π΅ΠΉ - ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈΠ· морских боТСств Π² грСчСской ΠΌΠΈΡ„ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ. ΠŸΡ€ΠΎΡ‚Π΅ΠΉ Π·Π½Π°Π» ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»ΠΎΠ΅, настоящСС ΠΈ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‰Π΅Π΅, Π½ΠΎ для Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ Ρƒ Π½Π΅Π³ΠΎ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ Π½Π° вопрос, Π΅Π³ΠΎ Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΏΠΎΠΉΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΈ ΡΠ²ΡΠ·Π°Ρ‚ΡŒ. Он ΠΌΠΎΠ³ ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ Π»ΡŽΠ±Ρ‹Π΅ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹, Ρ‡Ρ‚ΠΎ сильно затрудняло Π·Π°Π΄Π°Ρ‡Ρƒ. НСкоторыС, Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Ρ ОдиссСя, с Π½Π΅ΠΉ всС ΠΆΠ΅ ΡΠΏΡ€Π°Π²Π»ΡΠ»ΠΈΡΡŒ.

53

Π ΠΎΠ»Π»Π° - Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, имССтся Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ Π³Π΅Ρ€ΠΎΠΉ ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Ρ‹ Π’Π΅Ρ€Π΄ΠΈ, написанной ΠΏΠΎ поэмС Π¨ΠΈΠ»Π»Π΅Ρ€Π° "Π Π°Π·Π±ΠΎΠΉΠ½ΠΈΠΊΠΈ".

Π’Π΅Ρ€Ρ‚Π΅Ρ€ - Π³Π΅Ρ€ΠΎΠΉ повСсти Π“Π΅Ρ‚Π΅ "Бтрадания юного Π’Π΅Ρ€Ρ‚Π΅Ρ€Π°".

54

Π Π΅Π½Π΅, Π’ΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π½ - Π³Π΅Ρ€ΠΎΠΈ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π° "Π£Ρ‚Ρ€Π°Ρ‡Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ иллюзии" Π‘Π°Π»ΡŒΠ·Π°ΠΊΠ°.

55

Π­Π»ΡŒΠ±Π΅Ρ€Ρ‚ ΠšΡƒΠΈΠΉΠΏ (1620-1691) - голландский пСйзаТист.

Руссо - ΠΏΠΎ-Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠΌΡƒ, имССтся Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ французский пСйзаТист Π’Π΅ΠΎΠ΄ΠΎΡ€ Руссо (1812-1867).

56

Π’Π°Π»ΡŒΡ‚Π΅Ρ€ Π“ΠΎΡ€Π°Ρ†ΠΈΠΎ ΠŸΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ (1839-1894) - английский ΠΊΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΠΊ ΠΈ эссСист. Один ΠΈΠ· основатСлСй тСчСния эстСтицизма, Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½ΠΈΠΊ Π΄ΠΎΠ³ΠΌΡ‹ "искусство Ρ€Π°Π΄ΠΈ искусства". Π‘Ρ‹Π» тСсно связан с Ρ‚Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΏΡ€Π΅-рафаэлитов (см. ΠΏΡ€ΠΈΠΌ. 47).

57

ΠœΠ°Ρ€ΡΠΈΠΉ - ΠΏΠΎ грСчСской ΠΌΠΈΡ„ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ, сатир, Π²Ρ‹Π·Π²Π°Π²ΡˆΠΈΠΉ Аполлона Π½Π° ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ состязаниС. Аполлон ΠΈΠ³Ρ€Π°Π» Π½Π° ΠΊΠΈΡ„Π°Ρ€Π΅, Π° ΠœΠ°Ρ€ΡΠΈΠΉ - Π½Π° Ρ„Π»Π΅ΠΉΡ‚Π΅. По ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ· вСрсий, Ρ†Π°Ρ€ΡŒ Мидас, ΠΈΠ·Π±Ρ€Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΡΡƒΠ΄ΡŒΠ΅ΠΉ, ΠΎΡ‚Π΄Π°Π» ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠœΠ°Ρ€ΡΠΈΡŽ, Π·Π° Ρ‡Ρ‚ΠΎ Аполлон Π½Π°Π³Ρ€Π°Π΄ΠΈΠ» Мидаса ослиными ΡƒΡˆΠ°ΠΌΠΈ.

58

" ... Π²Ρ€Π°Ρ‚Π° ΠΈΠ· Ρ€ΠΎΠ³Π° ... Π²Ρ€Π°Ρ‚Π° ΠΈΠ· слоновой кости ..." - ΠΏΠΎ грСчСской ΠΌΠΈΡ„ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ, сны дСлились Π½Π° Π΄Π²Π΅ ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΠΈ. Π’Π΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈ сквозь Π²ΠΎΡ€ΠΎΡ‚Π° ΠΈΠ· слоновой кости, Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π²Ρ‹Π΄ΡƒΠΌΠΊΠΎΠΉ, Π° Ρ‚Π΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈ сквозь Π²ΠΎΡ€ΠΎΡ‚Π° ΠΈΠ· Ρ€ΠΎΠ³Π°, Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡ€Π°Π²Π΄Ρƒ ΠΈ прСдсказывали Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‰Π΅Π΅. Π‘ΠΌ. "ОдиссСя" ΠΈ "Π­Π½Π΅ΠΈΠ΄Π°".

ΠœΠ°ΠΉΠ΅Ρ€Ρ (F. W. H. Myers) - 1843-1901, английский ΠΊΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΠΊ ΠΈ поэт. Один ΠΈΠ· основатСлСй ΠΈ Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΉ Ρ‡Π»Π΅Π½ ΠŸΠ°Ρ€Π°ΠΏΡΠΈΡ…ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ общСства.

59

" ... святого Π€ΠΎΠΌΡƒ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Ρ†ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌ апостолом" - ссылка Π½Π° ΠΈΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡŽ, ΠΈΠ·Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΡƒΡŽ Π² Π•Π²Π°Π½Π³Π΅Π»ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚ Иоанна 20:19-29, ΠΎΡ‚ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ пошло Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ "Π€ΠΎΠΌΠ° Π½Π΅Π²Π΅Ρ€ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ". Π€ΠΎΠΌΠ° Π½Π΅ Π±Ρ‹Π» срСди ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Ρ…, ΠΊΠΎΠΌΡƒ явился Π²ΠΎΡΠΊΡ€Π΅ΡΡˆΠΈΠΉ Π₯ристос, Π½Π΅ Π²Π΅Ρ€ΠΈΠ» Π² ВоскрСсСниС ΠΈ Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΠΎΠ²Π°Π» Π΅Π³ΠΎ физичСских Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π² Π΄ΠΎ Ρ‚Π΅Ρ… ΠΏΠΎΡ€, ΠΏΠΎΠΊΠ° Π₯ристос Π½Π΅ явился Π΅ΠΌΡƒ ΠΈ Π½Π΅ попросил Π€ΠΎΠΌΡƒ Π΄ΠΎΡ‚Ρ€ΠΎΠ½ΡƒΡ‚ΡŒΡΡ Π΄ΠΎ Π΅Π³ΠΎ Ρ€Π°Π½.

60

Fleet Street - Ρ€Π°ΠΉΠΎΠ½ ΠΈΠ·Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π².

61

Π‘ΠΌ. ΠΏΡ€ΠΈΠΌ. 47.

62

Π¦ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Ρ‹ ΠΈΠ· стихотворСний Π‘Π»Π΅ΠΉΠΊΠ° "To the evening star" ΠΈ ВСннисона "Now sleeps the crimson petal".