Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«ΠŸΠΎΡΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚Π½Ρ‹Π΅ записки Пикквикского ΠΊΠ»ΡƒΠ±Π°Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 95

Автор Π§Π°Ρ€Π»ΡŒΠ· ДиккСнс

Π”ΠΆΠΈΠ½Π³Π»ΡŒ улыбнулся ΠΈ Π½Π΅ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½ΠΎ повСрнулся ΠΊ двСрям.

β€” ΠžΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‚Π΅ΡΡŒ, β€” Π·Π°ΠΊΡ€ΠΈΡ‡Π°Π» мистСр Пикквик.

Π”ΠΆΠΈΠ½Π³Π»ΡŒ остановился.

β€” ΠœΠ½Π΅ Π±Ρ‹ Π½ΠΈΡ‡Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅ стоило ΠΎΡ‚ΠΌΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒ, β€” сказал Пикквик, β€” ΠΈ Π½Π°ΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ вас ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π½Ρ‹ΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ Π·Π° всС эти ΠΏΠΎΠ΄Π»Ρ‹Π΅ поступки…

Π—Π΄Π΅ΡΡŒ Иов Π’Ρ€ΠΎΡ‚Ρ‚Π΅Ρ€ отвСсил Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠΎΠΊΠ»ΠΎΠ½, ΠΏΡ€ΠΈΠ»ΠΎΠΆΠΈΠ² Ρ€ΡƒΠΊΡƒ ΠΊ своСму сСрдцу.

β€” Π― Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΡŽ, β€” ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Π» мистСр Пикквик, пылая Π±Π»Π°Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΌ Π³Π½Π΅Π²ΠΎΠΌ, β€” ΠΌΠ½Π΅ Π±Ρ‹ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π½Π°ΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ вас ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π½Ρ‹ΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ; Π½ΠΎ я ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡ΠΈΠ²Π°ΡŽΡΡŒ Π½Π° этот Ρ€Π°Π· Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρ‚Π΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ сорвал с вашСго Π»ΠΈΡ†Π° ΠΏΠΎΠ΄Π»ΡƒΡŽ маску, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ Π²Ρ‹ ΠΎΡΠΌΠ΅Π»ΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚Π΅ΡΡŒ Π½ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π° Π³Π»Π°Π·Π°Ρ… чСстных людСй. ΠŸΡƒΡΡ‚ΡŒ это послуТит для вас ΡƒΡ€ΠΎΠΊΠΎΠΌ, сэр, ΠΈ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ ΠΊ ΠΈΡΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡŽ Π½Π° Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‰Π΅Π΅ врСмя. Π―, со своСй стороны, Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»Π΅Π½ ΠΈ Ρ‚Π΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ исполнил Π΄ΠΎΠ»Π³ свой Π² ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΊ общСству чСстных людСй.

Когда мистСр Пикквик дошСл Π΄ΠΎ этого Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ, Иов Π’Ρ€ΠΎΡ‚Ρ‚Π΅Ρ€, с комичСской Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ, приставил Ρ€ΡƒΠΊΡƒ ΠΊ своСму ΡƒΡ…Ρƒ, показывая Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ Π½Π΅ ΠΆΠ΅Π»Π°Π΅Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΎΡ€ΠΎΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ Π½ΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π²ΡƒΠΊΠ°.

β€” ΠœΠ½Π΅ остаСтся Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ, сэр, β€” ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Π» мистСр Пикквик, Π²ΡΠΏΡ‹Ρ…Π½ΡƒΠ²ΡˆΠΈΠΉ Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ отчаянным Π³Π½Π΅Π²ΠΎΠΌ, β€” Ρ‡Ρ‚ΠΎ я ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽ вас нСгодяСм… ΠΌΠΎΡˆΠ΅Π½Π½ΠΈΠΊΠΎΠΌβ€¦ ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΌΠ΅Ρ€Π·Π°Π²Ρ†Π΅ΠΌ, с ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠΌ Ρ€Π°Π·Π²Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΡΡ€Π°Π²Π½ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ этот Π½Π΅Π³ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΉ Ρ…Π°Π½ΠΆΠ° Π² сСрой Π»ΠΈΠ²Ρ€Π΅Π΅. Π’Ρ‹ стоитС ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ³ΠΎ.

β€” Π₯Π°, Ρ…Π°, Ρ…Π°! β€” залился Π”ΠΆΠΈΠ½Π³Π»ΡŒ. β€” Π”ΠΎΠ±Ρ€Ρ‹ΠΉ ΡΡ‚Π°Ρ€ΠΈΠΊΠ°ΡˆΠΊΠ°β€¦ толст ΠΈ мягок… Π½Π΅ Π³ΠΎΡ€ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π΅ΡΡŒ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎβ€¦ нСздорово… Π΄ΡƒΡˆΠ° ΡƒΠΉΠ΄Π΅Ρ‚ Π² пятки… ΠŸΡ€ΠΎΡ‰Π°ΠΉΡ‚Π΅, ΠŸΠΈΠΊΠΊΠ²ΠΈΠΊβ€¦ увидимся. Ну, Π˜ΠΎΠ²β€¦ ΠΎΡ‚Π²Π°Π»ΠΈΠ²Π°ΠΉ.

Π‘ этими словами мистСр Π”ΠΆΠΈΠ½Π³Π»ΡŒ Π½Π°Ρ…Π»ΠΎΠ±ΡƒΡ‡ΠΈΠ» свою ΡΠΊΡΡ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€ΠΈΡ‡Π½ΡƒΡŽ ΡˆΠ»ΡΠΏΡƒ ΠΈ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄Ρ†Π΅Π²Π°Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‹ΡˆΠ΅Π» ΠΈΠ· Π΄Π²Π΅Ρ€Π΅ΠΉ. Иов Π’Ρ€ΠΎΡ‚Ρ‚Π΅Ρ€ приостановился ΠΈ, скорчив ΠΏΠ»ΡƒΡ‚ΠΎΠ²ΡΠΊΡƒΡŽ ΡƒΠ»Ρ‹Π±ΠΊΡƒ Π½Π° своСм Π»ΠΈΡ†Π΅, отвСсил мистСру ΠŸΠΈΠΊΠΊΠ²ΠΈΠΊΡƒ комичСский ΠΏΠΎΠΊΠ»ΠΎΠ½. Π—Π°Ρ‚Π΅ΠΌ, бросив нСописуСмо Π½Π°Π³Π»Ρ‹ΠΉ взгляд Π½Π° мистСра УэллСра ΠΈ ΠΌΠ°Ρ…Π½ΡƒΠ² Ρ€ΡƒΠΊΠΎΠΉ, Π΄ΠΎΠ±Ρ€ΠΎΠ΄Π΅Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π»Π°ΠΊΠ΅ΠΉ Π²Ρ‹ΡŽΡ€ΠΊΠ½ΡƒΠ» ΠΈΠ· ΠΊΠΎΠΌΠ½Π°Ρ‚Ρ‹.

β€” Π‘Π°ΠΌΡƒΡΠ»ΡŒ, β€” сказал мистСр Пикквик, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π²Π΅Ρ€Π½Ρ‹ΠΉ Π΅Π³ΠΎ слуга Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π» ΠΈΠ΄Ρ‚ΠΈ вслСд Π·Π° Π½ΠΈΠΌ.

β€” Π§Π΅Π³ΠΎ ΠΈΠ·Π²ΠΎΠ»ΠΈΡ‚Π΅?

β€” ΠžΡΡ‚Π°Π½ΡŒΡ‚Π΅ΡΡŒ здСсь.

ΠœΠΈΡΡ‚Π΅Ρ€ УэллСр Π±Ρ‹Π», казалось, Π² Π½Π΅Ρ€Π΅ΡˆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ.

β€” ΠžΡΡ‚Π°Π½ΡŒΡ‚Π΅ΡΡŒ здСсь, Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΡŽ я Π²Π°ΠΌ, β€” ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΈΠ» мистСр Пикквик.

β€” Π§Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅, сэр? НСуТто Π²Ρ‹ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΠΈΡ‚Π΅ ΠΌΠ½Π΅ ΠΏΠΎΡ‚Π°ΡΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ этого плаксу?

β€” ΠΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠΌ Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΌ.

β€” ΠžΠ΄ΠΈΠ½ ΠΏΠΎΠ΄Π·Π°Ρ‚Ρ‹Π»ΡŒΠ½ΠΈΠΊ, ΠΏΠΎ ΠΊΡ€Π°ΠΉΠ½Π΅ΠΉ ΠΌΠ΅Ρ€Π΅?

β€” ΠΠΈ-Π½ΠΈ.

ΠŸΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΉ Ρ€Π°Π· мистСр УэллСр Π² ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ своСй Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎΠΉ слуТбы ΠΏΡ€ΠΈ особС ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΡƒΠΆΠ° ΠΎΠ±Π½Π°Ρ€ΡƒΠΆΠΈΠ» Π½Π΅Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ оскорблСнный Π²ΠΈΠ΄; Π½ΠΎ Π΅Π³ΠΎ физиономия скоро ΠΏΡ€ΠΎΡΡΠ½ΠΈΠ»Π°ΡΡŒ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ ΡƒΠ·Π½Π°Π», Ρ‡Ρ‚ΠΎ мистСр МоззСль, провоТая нСнавистных гостСй, спихнул ΠΈΡ… ΠΎΠ±ΠΎΠΈΡ… с Π²Π΅Ρ€Ρ…Π½ΠΈΡ… ступСнСй лСстницы, Ρ‚Π°ΠΊ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΊΡƒΠ±Π°Ρ€Π΅ΠΌ ΠΏΠΎΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ Π½Π° грязный Π΄Π²ΠΎΡ€, ΠΏΠΎΡ‚Π΅Ρ€ΠΏΠ΅Π² Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ своих Ρ‡Π»Π΅Π½ΠΎΠ².

β€” Π˜Ρ‚Π°ΠΊ, сэр, ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ моя ΠΊΠΎΠ½Ρ‡Π΅Π½Π°, β€” сказал мистСр Пикквик, ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π°ΡΡΡŒ ΠΊ ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚Π΅Π½Π½ΠΎΠΌΡƒ мэру, β€” я свято исполнил свой Π΄ΠΎΠ»Π³ Π² ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΊ Π±Π»ΠΈΠΆΠ½ΠΈΠΌ, ΠΈ Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡ‚ΡŒ моя спокойна. ΠŸΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡŒΡ‚Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ с Π²Π°ΠΌΠΈ, ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π°. Π‘Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ€ΡŽ вас Π΄ΡƒΡˆΠ΅Π²Π½ΠΎ ΠΎΡ‚ сСбя ΠΈ ΠΎΡ‚ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ своих Π΄Ρ€ΡƒΠ·Π΅ΠΉ Π·Π° ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ гостСприимство. Π—Π°Π²Ρ‚Ρ€Π° ΠΌΡ‹ возвращаСмся Π² Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½. Π‘ΡƒΠ΄ΡŒΡ‚Π΅ ΡƒΠ²Π΅Ρ€Π΅Π½Ρ‹, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΉΠ½Π° ваша ΡƒΠΌΡ€Π΅Ρ‚ Π² Π½Π°ΡˆΠΈΡ… сСрдцах.

Π—Π°Ρ‚Π΅ΠΌ ΡƒΡ‡Π΅Π½Ρ‹ΠΉ ΠΌΡƒΠΆ ΡƒΡ‡Ρ‚ΠΈΠ²ΠΎ раскланялся с Π΄Π°ΠΌΠ°ΠΌΠΈ, друТСски ΠΏΠΎΠΆΠ°Π» Ρ€ΡƒΠΊΡƒ мистСру Нупкинсу ΠΈ Π²Ρ‹ΡˆΠ΅Π» ΠΈΠ· ΠΊΠΎΠΌΠ½Π°Ρ‚Ρ‹ вмСстС со своими Π΄Ρ€ΡƒΠ·ΡŒΡΠΌΠΈ.

β€” ΠΠ°Π΄Π΅Π½ΡŒΡ‚Π΅ ΡˆΠ»ΡΠΏΡƒ, Π‘Π°ΠΌΡƒΡΠ»ΡŒ.

β€” Π”Π° ΠΎΠ½Π°, сэр, ΠΎΡΡ‚Π°Π»Π°ΡΡŒ Π²Π½ΠΈΠ·Ρƒ.

И он побСТал за шляпой.

Π”ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² ΠΊΡƒΡ…Π½Π΅ Π½Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠ΅Π½ΡŒΠΊΠΎΠΉ Π³ΠΎΡ€Π½ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠΉ, ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ шляпа Π±Ρ‹Π»Π° Π·Π°Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π° нСизвСстно ΠΊΡƒΠ΄Π°, Ρ‚ΠΎ мистСр УэллСр ΠΈ мисс ΠœΠ΅Ρ€ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΡΠ»ΠΈΡΡŒ ΠΈΡΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ Π΅Π΅ вмСстС ΠΈ Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎ искали ΠΎΠ½ΠΈ Π±Π΅Π· всякого успСха. ΠžΠ·Π°Π±ΠΎΡ‡Π΅Π½Π½Π°Ρ мисс ΠœΠ΅Ρ€ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ† Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½Π° Π±Ρ‹Π»Π° ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° ΠΊΠΎΠ»Π΅Π½ΠΈ, ΠΈ Π² этой интСрСсной ΠΏΠΎΠ·Π΅ ΠΎΠ½Π° усСрдно Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ€Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ всС Π²Π΅Ρ‰ΠΈ, лСТавшиС Π² малСньком ΡƒΠ³Π»Ρƒ ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅ Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΈ. Π­Ρ‚ΠΎ Π±Ρ‹Π» уТасно Π½Π΅ΡƒΠΊΠ»ΡŽΠΆΠΈΠΉ ΡƒΠ³ΠΎΠ». Π”ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π΄ΠΎ Π½Π΅Π³ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π½Π΅ ΠΈΠ½Π°Ρ‡Π΅, ΠΊΠ°ΠΊ Π·Π°Ρ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈΠ² Π½Π°ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ.

β€” Π’ΠΎΡ‚ ΠΎΠ½Π°, β€” сказала, Π½Π°ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ†, ΠœΠ΅Ρ€ΠΈ, β€” Π²ΠΎΡ‚ ваша шляпа. Она Π»ΠΈ?

β€” Π”Π°ΠΉΡ‚Π΅ я ΠΏΠΎΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€ΡŽ.

И, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΠΎΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Π½Π° свою ΡˆΠ»ΡΠΏΡƒ, ΠΎΠ½ Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½ Π±Ρ‹Π» ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° ΠΊΠΎΠ»Π΅Π½ΠΈ: ΠΈΠ½Π°Ρ‡Π΅ нСльзя Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠΉΡ‚ΠΈ ΠΊ мисс ΠœΠ΅Ρ€ΠΈ.

β€” Π”Π°, это моя шляпа, β€” сказал Π‘Π°ΠΌΡƒΡΠ»ΡŒ. β€” ΠŸΡ€ΠΎΡ‰Π°ΠΉΡ‚Π΅, Π΄ΡƒΡˆΠ΅Ρ‡ΠΊΠ°.

β€” ΠŸΡ€ΠΎΡ‰Π°ΠΉΡ‚Π΅, β€” сказала горничная.

β€” ΠŸΡ€ΠΎΡ‰Π°ΠΉΡ‚Π΅, β€” сказал Π‘Π°ΠΌΡƒΡΠ»ΡŒ ΠΈ, говоря это, ΠΎΠ½ ΠΈΠΌΠ΅Π» Π½Π΅ΠΎΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΡƒΡ€ΠΎΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ свою ΡˆΠ»ΡΠΏΡƒ, ΠΎΡ‚Ρ‹ΡΠΊΠ°Π½Π½ΡƒΡŽ с Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄ΠΎΠΌ.

β€” ΠšΠ°ΠΊΠΎΠΉ Π²Ρ‹ Π½Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΊΠΈΠΉ! β€” сказала ΠœΠ΅Ρ€ΠΈ. β€” Π’Ρ‹, ΠΏΠΎΠΆΠ°Π»ΡƒΠΉ, ΠΎΠΏΡΡ‚ΡŒ потСряСтС, Ссли Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚Π΅ остороТны.

И, СдинствСнно для избСТания Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ ΠΏΠΎΡ‚Π΅Ρ€ΠΈ, мисс ΠœΠ΅Ρ€ΠΈ собствСнными Ρ€ΡƒΠΊΠ°ΠΌΠΈ Π½Π°Π΄Π΅Π»Π° ΡˆΠ»ΡΠΏΡƒ Π½Π° Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρƒ мистСра УэллСра.

ΠžΡ‚Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ Π»ΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠ΅Π½ΡŒΠΊΠΎΠ΅ Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠΊΠΎ Π³ΠΎΡ€Π½ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠΉ сдСлалось Π² эту ΠΌΠΈΠ½ΡƒΡ‚Ρƒ Π΅Ρ‰Π΅ ΠΌΠΈΠ»Π΅Π΅, ΠΈΠ»ΠΈ, Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚, это Π±Ρ‹Π»ΠΎ СстСствСнным слСдствиСм случайного столкновСния ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄Ρ‹Ρ… людСй, Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ мистСр УэллСр ΠΏΠΎΡ†Π΅Π»ΠΎΠ²Π°Π» мисс ΠœΠ΅Ρ€ΠΈ.

β€” Π’Ρ‹ это Π½Π°Ρ€ΠΎΡ‡Π½ΠΎ сдСлали, мистСр УэллСр? β€” сказала Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠ΅Π½ΡŒΠΊΠ°Ρ горничная, краснСя ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠ°ΠΊΠΎΠ² Ρ†Π²Π΅Ρ‚.

β€” ΠΠ΅Ρ‚, Π΄ΡƒΡˆΠ΅Ρ‡ΠΊΠ°; Π° Π²ΠΎΡ‚ Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΈ Π½Π°Ρ€ΠΎΡ‡Π½ΠΎ.

И ΠΎΠ½ ΠΏΠΎΡ†Π΅Π»ΠΎΠ²Π°Π» Π΅Π΅ Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ Ρ€Π°Π·.

β€” Π‘Π°ΠΌΡƒΡΠ»ΡŒ, Π‘Π°ΠΌΡƒΡΠ»ΡŒ! β€” ΠΊΡ€ΠΈΡ‡Π°Π» мистСр Пикквик, ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Π²ΡˆΠΈΠΉ всС это врСмя ΡΡ‚ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π½Π° ступСни лСстницы.

β€” Π˜Π΄Ρƒ, сэр, β€” ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‡Π°Π» Π‘Π°ΠΌΡƒΡΠ»ΡŒ, выбСгая ΠΈΠ· ΠΊΡƒΡ…Π½ΠΈ.

β€” ΠšΠ°ΠΊ Π²Ρ‹ Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠΏΠ°Π΄Π°Π»ΠΈ, Π»ΡŽΠ±Π΅Π·Π½Ρ‹ΠΉ, β€” сказал мистСр Пикквик.

β€” Π˜Π·Π²ΠΈΠ½ΠΈΡ‚Π΅, сэр. Насилу доискался.

Π’Π°ΠΊ ознамСновалась пСрвая любовь ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°.

Π“Π»Π°Π²Π° XXVI. ΠšΡ€Π°Ρ‚ΠΊΠΈΠΉ ΠΎΡ‚Ρ‡Π΅Ρ‚ ΠΎ процСссС Π²Π΄ΠΎΠ²Ρ‹ Π‘Π°Ρ€Π΄Π»ΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² старого холостяка

Исполнив свой филантропичСский Π΄ΠΎΠ»Π³ Π² ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΊ Π±Π»ΠΈΠΆΠ½ΠΈΠΌ ΠΈ достигнув Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ главнСйшСй Ρ†Π΅Π»ΠΈ своСго ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ Π² Π˜ΠΏΡΠ²ΠΈΡ‡, мистСр Пикквик Ρ€Π΅ΡˆΠΈΠ»ΡΡ Π½Π΅ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½ΠΎ Π²ΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π² Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½, с Ρ‚Π΅ΠΌ Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π²Π½ΠΈΠΊΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ Π² ΡΡƒΡ‰Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ кляузничСских ΠΊΡ€ΡŽΡ‡ΠΊΠΎΠ², ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Ρ†Π΅ΠΏΠΈΠ»ΠΈ Π΅Π³ΠΎ бСссовСстныС Додсон ΠΈ Π€ΠΎΠ³Π³. ДСйствуя сообразно с этим Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, ΡƒΡ‡Π΅Π½Ρ‹ΠΉ ΠΌΡƒΠΆ, ΠΏΠΎΡƒΡ‚Ρ€Ρƒ Π½Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ дСнь послС описанных Π½Π°ΠΌΠΈ событий, Π²Π·Π»Π΅Π· Π½Π° ΠΈΠΌΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠ°Π» ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ³ΠΎ дилиТанса, ΠΎΡ‚ΠΏΡ€Π°Π²Π»ΡΠ²ΡˆΠ΅Π³ΠΎΡΡ ΠΈΠ· Π˜ΠΏΡΠ²ΠΈΡ‡Π°, ΠΈ Π²Π΅Ρ‡Π΅Ρ€ΠΎΠΌ Π² Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΆΠ΅ дСнь Π² Π²ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ Π·Π΄Ρ€Π°Π²ΠΈΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ±Ρ‹Π» Π² столицу, сопровоТдаСмый своими Π΄Ρ€ΡƒΠ·ΡŒΡΠΌΠΈ ΠΈ Π²Π΅Ρ€Π½Ρ‹ΠΌ слугой.

Π—Π΄Π΅ΡΡŒ ΠΏΡ€Π΅Π·ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚ ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΊΠΈ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ Π±Ρ‹Π»ΠΈ Ρ€Π°ΡΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π½Π° ΠΊΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΊΠΎΠ΅ врСмя. Господа Π’ΠΈΠ½ΠΊΠ΅Π»ΡŒ, Π’ΠΎΠΏΠΌΠ°Π½ ΠΈ Бнодграс ΠΎΡ‚ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ Π½Π° свою ΠΊΠ²Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΡ€Ρƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π½Π΅ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½ΠΎ Π·Π°Π½ΡΡ‚ΡŒΡΡ приготовлСниями ΠΊ прСдстоящСй ΠΏΠΎΠ΅Π·Π΄ΠΊΠ΅ Π½Π° Π”ΠΈΠ½Π³Π»ΠΈ-Π”Π΅Π»Π»ΡŒ; Π° мистСр Пикквик ΠΈ Π‘Π°ΠΌΡƒΡΠ»ΡŒ УэллСр, считая Π½Π΅ΡƒΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹ΠΌ своС ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ½Π΅Π΅ ΠΆΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π΅, ΠΏΠΎΠΌΠ΅ΡΡ‚ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ с ΠΏΡ€Π΅Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΈΠΌ ΠΊΠΎΠΌΡ„ΠΎΡ€Ρ‚ΠΎΠΌ Π² Ломбардской ΡƒΠ»ΠΈΡ†Π΅, Π² гостиницС ΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Ρ‚Π°Π²Π΅Ρ€Π½Π΅ Β«ΠšΠΎΡ€ΡˆΡƒΠ½Π° ΠΈ Π”ΠΆΠΎΡ€Π΄ΠΆΠ°Β».

ΠžΠΊΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΠ² свой ΠΎΠ±Π΅Π΄ ΠΈ Π΄ΠΎΠΏΠΈΠ² послСднюю ΠΊΡ€ΡƒΠΆΠΊΡƒ ΠΏΠΈΠ²Π°, мистСр Пикквик расстСгнул ΠΆΠΈΠ»Π΅Ρ‚, скинул галстук ΠΈ сСл ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠΌ, ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΠ² свои Π½ΠΎΠ³ΠΈ Π½Π° экран ΠΈ забросив Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρƒ Π½Π° спинку крСсла. Π’ эту ΠΌΠΈΠ½ΡƒΡ‚Ρƒ Π² ΠΊΠΎΠΌΠ½Π°Ρ‚Ρƒ вошСл мистСр Π‘Π°ΠΌΡƒΡΠ»ΡŒ УэллСр с Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ½ΠΎΠΉ сумкой ΠΏΠΎΠ΄ ΠΌΡ‹ΡˆΠΊΠΎΠΉ.

β€” Π‘Π°ΠΌΡƒΡΠ»ΡŒ, β€” сказал мистСр Пикквик.

β€” Π‘эр, β€” сказал мистСр УэллСр.

β€” Πž Ρ‡Π΅ΠΌ я Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ Ρ€Π°ΡΡΡƒΠΆΠ΄Π°ΡŽ?

β€” ΠΠ΅ знаю, сэр.

β€” Π’ΠΎΡ‚ ΠΎ Ρ‡Π΅ΠΌ. Π’Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ всС ΠΌΠΎΠΈ Π²Π΅Ρ‰ΠΈ ΠΎΡΡ‚Π°Π»ΠΈΡΡŒ Π½Π° ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ½Π΅ΠΉ ΠΊΠ²Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΡ€Π΅ Ρƒ миссис Π‘Π°Ρ€Π΄Π»ΡŒ, Π² Π“ΠΎΠ·ΡƒΡΠ»ΡŒΡΠΊΠΎΠΉ ΡƒΠ»ΠΈΡ†Π΅, Ρ‚ΠΎ я ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡ‹ΠΌ Π²Π·ΡΡ‚ΡŒ ΠΈΡ… ΠΎΡ‚Ρ‚ΡƒΠ΄Π°, ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅ Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΡ‹ вновь отправимся ΠΈΠ· Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π°.

β€” ΠžΡ‡Π΅Π½ΡŒ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ.

β€” Π’Π΅Ρ‰ΠΈ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ‚ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½Ρ‹ Π² ΠΊΠ²Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΡ€Ρƒ мистСра Π’ΠΎΠΏΠΌΠ°Π½Π°, β€” ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Π» мистСр Пикквик, β€” Π½ΠΎ Π²Π°ΠΌ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ Π½Π°ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΈΡ…, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈ привСсти Π² порядок. Π― ТСлаю, Π‘Π°ΠΌΡƒΡΠ»ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π²Ρ‹ ΠΎΡ‚ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ Π² Π“ΠΎΠ·ΡƒΡΠ»ΡŒΡΠΊΡƒΡŽ ΡƒΠ»ΠΈΡ†Ρƒ.

β€” Π‘Сйчас, сэр?

β€” Π‘Сйчас.

Π‘Π°ΠΌΡƒΡΠ»ΡŒ повСрнулся ΠΊ двСрям.

β€” ΠŸΠΎΠ³ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅, Бэм, β€” сказал мистСр Пикквик, вынимая кошСлСк ΠΈΠ· ΠΊΠ°Ρ€ΠΌΠ°Π½Π°. β€” Надобно свСсти Π΄Π΅Π½Π΅ΠΆΠ½Ρ‹Π΅ счСты. Π—Π° ΠΊΠ²Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΡ€Ρƒ я Π½ΠΈΡ‡Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½, Π½ΠΎ Π²Ρ‹ всС-Ρ‚Π°ΠΊΠΈ Π·Π°ΠΏΠ»Π°Ρ‚ΠΈΡ‚Π΅ Π·Π° вСсь срок, Π΄ΠΎ РоТдСства Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ. Π‘Ρ€ΠΎΠΊ ΠΌΠΎΠ΅Π³ΠΎ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π° кончаСтся Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· мСсяц: Π²Ρ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ ΠΎΡ‚Π΄Π°Ρ‚ΡŒ эту Π±ΡƒΠΌΠ°Π³Ρƒ миссис Π‘Π°Ρ€Π΄Π»ΡŒ, Π²ΠΎΠ·ΡŒΠΌΠΈΡ‚Π΅ с Π½Π΅Π΅ ΠΊΠ²ΠΈΡ‚Π°Π½Ρ†ΠΈΡŽ ΠΈ скаТитС, Ρ‡Ρ‚ΠΎ мою ΠΊΠ²Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΡ€Ρƒ ΠΎΠ½Π° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΎΡ‚Π΄Π°Ρ‚ΡŒ Π²Π½Π°ΠΉΠΌΡ‹, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π΅ΠΉ ΡƒΠ³ΠΎΠ΄Π½ΠΎ.

β€” Π‘Π»ΡƒΡˆΠ°ΡŽ, сэр. Π•Ρ‰Π΅ Ρ‡Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°ΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ Π»ΠΈ?

β€” ΠΠΈΡ‡Π΅Π³ΠΎ большС.

ΠœΠΈΡΡ‚Π΅Ρ€ УэллСр ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½ΠΎ пошСл ΠΊ двСрям, ΠΊΠ°ΠΊ Π±ΡƒΠ΄Ρ‚ΠΎ выТидая Π΄Π°Π»ΡŒΠ½Π΅ΠΉΡˆΠΈΡ… ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠΉ, ΠΎΡ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈΠ» ΠΎΠ΄Π½Ρƒ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Ρƒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΈ ΠΈ ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½ΠΎ пСрСступил Π·Π° ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠ³, ΠΊΠ°ΠΊ Π²Π΄Ρ€ΡƒΠ³ мистСр Пикквик остановил Π΅Π³ΠΎ ΠΎΠΏΡΡ‚ΡŒ:

β€” Π‘Π°ΠΌΡƒΡΠ»ΡŒ.

β€” Π§Π΅Π³ΠΎ ΠΈΠ·Π²ΠΎΠ»ΠΈΡ‚Π΅? β€” сказал мистСр УэллСр, быстро ΠΏΠΎΠ²ΠΎΡ€Π°Ρ‡ΠΈΠ²Π°ΡΡΡŒ Π½Π°Π·Π°Π΄ ΠΈ затворяя Π·Π° собою Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ.

β€” Π― Π½Π΅ сдСлаю Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ… Π²ΠΎΠ·Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ, Ссли Π²Ρ‹ Π·Π°Ρ…ΠΎΡ‚ΠΈΡ‚Π΅ Ρ€Π°Π·Π²Π΅Π΄Π°Ρ‚ΡŒ исподволь Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ чувствований миссис Π‘Π°Ρ€Π΄Π»ΡŒ ΠΈ Π΅Π΅ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊΠΎ ΠΌΠ½Π΅. Π£Π·Π½Π°ΠΉΡ‚Π΅, Ссли Ρ…ΠΎΡ‚ΠΈΡ‚Π΅, Π΄ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ стСпСни ΠΏΡƒΡ‰Π΅Π½ΠΎ Π² Ρ…ΠΎΠ΄ это Π½Π΅Π»Π΅ΠΏΠΎΠ΅ ΠΈ кляузноС Π΄Π΅Π»ΠΎ. ΠŸΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€ΡΡŽ, Π²Ρ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ Π²Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ Π²ΠΎ всякиС сообраТСния ΠΈ расспросы, Ссли ΠΏΠΎΠΆΠ΅Π»Π°Π΅Ρ‚Π΅, β€” Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΠ» мистСр Пикквик.

Π‘Π°ΠΌΡƒΡΠ»ΡŒ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΊΠΈΠ²Π½ΡƒΠ» Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΈ Π²Ρ‹ΡˆΠ΅Π» ΠΈΠ· Π΄Π²Π΅Ρ€Π΅ΠΉ. ΠœΠΈΡΡ‚Π΅Ρ€ Пикквик снова ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΠ» Π½ΠΎΠ³ΠΈ Π½Π° экран, ΠΏΠΎΠΊΡ€Ρ‹Π» Π³Π»Π°Π·Π° ΡˆΠ΅Π»ΠΊΠΎΠ²Ρ‹ΠΌ ΠΏΠ»Π°Ρ‚ΠΊΠΎΠΌ ΠΈ погрузился Π² ΡΠ»Π°Π΄ΠΊΡƒΡŽ Π΄Ρ€Π΅ΠΌΠΎΡ‚Ρƒ. ΠœΠΈΡΡ‚Π΅Ρ€ УэллСр, Π½Π΅ тСряя Π½ΠΈ ΠΌΠΈΠ½ΡƒΡ‚Ρ‹, отправился ΠΈΡΠΏΠΎΠ»Π½ΡΡ‚ΡŒ поручСния своСго господина.

Π‘Ρ‹Π»ΠΎ ΡƒΠΆΠ΅ ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ дСвяти часов, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ достиг Π“ΠΎΠ·ΡƒΡΠ»ΡŒΡΠΊΠΎΠΉ ΡƒΠ»ΠΈΡ†Ρ‹. Π”Π²Π΅ свСчи ярко Π³ΠΎΡ€Π΅Π»ΠΈ Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π½Π΅ΠΉ малСнькой гостиной, ΠΈ Π΄Π²Π΅ ТСнских шляпки волновались ΠΈΠ·-Π·Π° ΠΎΠΊΠΎΠ½Π½Ρ‹Ρ… ΡˆΡ‚ΠΎΡ€. Π£ миссис Π‘Π°Ρ€Π΄Π»ΡŒ Π±Ρ‹Π»ΠΈ гости.

ΠœΠΈΡΡ‚Π΅Ρ€ УэллСр постучался Π² Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ ΠΈ принялся Π½Π°ΡΠ²ΠΈΡΡ‚Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ пСсню Π² ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π°. ΠœΠΈΠ½ΡƒΡ‚ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· ΠΏΡΡ‚ΡŒ Π² ΠΊΠΎΡ€ΠΈΠ΄ΠΎΡ€Π΅ Π½Π° мягком ΠΊΠΎΠ²Ρ€Π΅ ΠΏΠΎΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Π»ΠΈΡΡŒ шаги, ΠΈ вслСд Π·Π° Ρ‚Π΅ΠΌ, собствСнной особой, явился малСнький сынок Π²Π΄ΠΎΠ²ΠΈΡ†Ρ‹ Π‘Π°Ρ€Π΄Π»ΡŒ.