Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«ΠŸΠΎΡΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚Π½Ρ‹Π΅ записки Пиквикского ΠΊΠ»ΡƒΠ±Π°Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 67

Автор Π§Π°Ρ€Π»ΡŒΠ· ДиккСнс

Π’ΡƒΡ‚ Додсон выпрямился с Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΌ оскорблСнной Π΄ΠΎΠ±Ρ€ΠΎΠ΄Π΅Ρ‚Π΅Π»ΠΈ ΠΈ взглянул Π½Π° Π€ΠΎΠ³Π³Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π³Π»ΡƒΠ±ΠΆΠ΅ засунул Ρ€ΡƒΠΊΠΈ Π² ΠΊΠ°Ρ€ΠΌΠ°Π½Ρ‹ ΠΈ, глубокомыслСнно ΠΊΠΈΠ²Π½ΡƒΠ², сказал Ρ‚ΠΎΠ½ΠΎΠΌ вСсьма ΡƒΠ±Π΅ΠΆΠ΄Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ:

β€” ΠΠ΅ΡΠΎΠΌΠ½Π΅Π½Π½ΠΎ.

β€” Π’Π°ΠΊ Π²ΠΎΡ‚, сэр, β€” сказал мистСр Пиквик, Π½Π° Π»ΠΈΡ†Π΅ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡ‚Ρ€Π°Π·ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ сильноС ΠΎΠ³ΠΎΡ€Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅, β€” Ρ€Π°Π·Ρ€Π΅ΡˆΠΈΡ‚Π΅ ΠΌΠ½Π΅ Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΠΈΡ‚ΡŒ вас, Ρ‡Ρ‚ΠΎ я β€” Π½Π΅ΡΡ‡Π°ΡΡ‚Π½Π΅ΠΉΡˆΠΈΠΉ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎΠ± этом Π΄Π΅Π»Π΅.

β€” ΠΠ°Π΄Π΅ΡŽΡΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊ, сэр, β€” отозвался Додсон, β€” Ρ…ΠΎΡ‡Ρƒ Π²Π΅Ρ€ΠΈΡ‚ΡŒ, сэр. Если Π²Ρ‹ Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ²ΠΈΠ½Π½Ρ‹ Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ вмСняСтся Π²Π°ΠΌ Π² Π²ΠΈΠ½Ρƒ, Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‹ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ нСсчастливы, Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ сСбС ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ. Π§Ρ‚ΠΎ скаТСтС Π²Ρ‹, мистСр Π€ΠΎΠ³Π³, ΠΏΠΎ этому ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄Ρƒ?

β€” Π‘ΠΊΠ°ΠΆΡƒ Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈ Π²Ρ‹, β€” с Π½Π΅Π΄ΠΎΠ²Π΅Ρ€Ρ‡ΠΈΠ²ΠΎΠΉ ΡƒΠ»Ρ‹Π±ΠΊΠΎΠΉ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΈΠ» Π€ΠΎΠ³Π³.

β€” ΠŸΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°Π·[70], сэр, β€” ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Π» Додсон, β€” Π±Ρ‹Π» Π²Ρ‹Π΄Π°Π½ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ. ΠœΠΈΡΡ‚Π΅Ρ€ Π€ΠΎΠ³Π³, Π³Π΄Π΅ наша ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π° praecipe[71]?

β€” Π’ΠΎΡ‚ ΠΎΠ½Π°, β€” сказал Π€ΠΎΠ³Π³, протягивая ΠΊΠ²Π°Π΄Ρ€Π°Ρ‚Π½ΡƒΡŽ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Ρƒ Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π³Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π½ΠΎΠΌ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΏΠ»Π΅Ρ‚Π΅.

β€” Π’ΠΎΡ‚ запись, β€” ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Π» Додсон. β€” «МидлсСкс. ΠœΠ°Ρ€Ρ‚Π° Π‘Π°Ρ€Π΄Π», Π²Π΄ΠΎΠ²Π° versus БэмюСл Пиквик. Π Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€ ΡƒΠ±Ρ‹Ρ‚ΠΊΠΎΠ² 1500 Ρ„ΡƒΠ½Ρ‚ΠΎΠ², Додсон ΠΈ Π€ΠΎΠ³Π³ со стороны истицы. Авг. 28, 1830Β». ВсС Π² порядкС, сэр, Π² ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΌ порядкС.

Додсон ΠΊΠ°ΡˆΠ»ΡΠ½ΡƒΠ» ΠΈ посмотрСл Π½Π° Π€ΠΎΠ³Π³Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ сказал: Β«Π’ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΌΒ». Π—Π°Ρ‚Π΅ΠΌ ΠΎΠ±Π° посмотрСли Π½Π° мистСра Пиквика.

β€” Π”ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π»ΠΈ я это ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ Ρ‚Π°ΠΊ, β€” сказал мистСр Пиквик, β€” Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‹ Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π½Π°ΠΌΠ΅Ρ€Π΅Π½Ρ‹ Π΄Π°Ρ‚ΡŒ Ρ…ΠΎΠ΄ этому Π΄Π΅Π»Ρƒ?

β€” ΠŸΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ, сэр? Π­Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‹, нСсомнСнно, ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅, β€” ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‡Π°Π» Додсон, ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΈΠ² ΡƒΠ»Ρ‹Π±ΠΊΡƒ, которая Π½Π΅ наносила Π±Ρ‹ ΡƒΡ‰Π΅Ρ€Π±Π° Π΅Π³ΠΎ достоинству.

β€” Π˜ Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΡƒΠ±Ρ‹Ρ‚ΠΊΠΈ Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ исчислСны Π² ΠΏΠΎΠ»Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹ тысячи Ρ„ΡƒΠ½Ρ‚ΠΎΠ²? β€” спросил мистСр Пиквик.

β€” Πš этому Π²Ρ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΌΠΎΠ΅ Π·Π°Π²Π΅Ρ€Π΅Π½ΠΈΠ΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ, Ссли Π±Ρ‹ ΠΌΡ‹ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ ΠΏΠΎΠ²Π»ΠΈΡΡ‚ΡŒ Π½Π° Π½Π°ΡˆΡƒ ΠΊΠ»ΠΈΠ΅Π½Ρ‚ΠΊΡƒ, сумма Π±Ρ‹Π»Π° Π±Ρ‹ ΡƒΠ²Π΅Π»ΠΈΡ‡Π΅Π½Π° Π²Ρ‚Ρ€ΠΎΠ΅, сэр, β€” ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΈΠ» Додсон.

β€” Π’ΠΎ всяком случаС, ΠΌΠ½Π΅ каТСтся, миссис Π‘Π°Ρ€Π΄Π» особСнно настаивала, Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΠ» Π€ΠΎΠ³Π³, взглянув Π½Π° Додсона, β€” Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½Π° Π½Π΅ уступит Π½ΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ„Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½Π³Π°.

β€” ΠΠ΅ΡΠΎΠΌΠ½Π΅Π½Π½ΠΎ, β€” сухо отозвался Додсон. β€” Ибо иск Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‡ΠΈΠ½Π΅Π½ ΠΈ Π½Π΅ слСдовало Π΄ΠΎΠΏΡƒΡΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ мистСр Пиквик пошСл Π½Π° компромисс, Π΄Π°ΠΆΠ΅ Ссли Π±Ρ‹ ΠΎΠ½ ΠΊ этому склонялся.

β€” ΠŸΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ Π²Ρ‹ Π½ΠΈΡ‡Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»Π°Π³Π°Π΅Ρ‚Π΅, сэр, β€” сказал Додсон, Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ° Π² ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΠΉ Ρ€ΡƒΠΊΠ΅ кусок ΠΏΠ΅Ρ€Π³Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°, Π° Π»Π΅Π²ΠΎΠΉ любовно протягивая мистСру ΠŸΠΈΠΊΠ²ΠΈΠΊΡƒ копию, β€” ΠΌΠ½Π΅ остаСтся Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π²Ρ€ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ Π²Π°ΠΌ копию ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°Π·Π°. ΠžΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π» остаСтся Ρƒ нас, сэр.

β€” ΠŸΡ€Π΅ΠΊΡ€Π°ΡΠ½ΠΎ, Π΄ΠΆΠ΅Π½Ρ‚Π»ΡŒΠΌΠ΅Π½Ρ‹, прСкрасно! β€” сказал мистСр Пиквик, вставая Π²ΠΎ вСсь рост ΠΈ вскипая Π³Π½Π΅Π²ΠΎΠΌ. β€” Π’Ρ‹ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒ Π΄Π΅Π»ΠΎ с ΠΌΠΎΠΈΠΌ ΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ€Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ, Π΄ΠΆΠ΅Π½Ρ‚Π»ΡŒΠΌΠ΅Π½Ρ‹.

β€” ΠœΡ‹ Π±ΡƒΠ΄Π΅ΠΌ Π² восторгС, β€” сказал Π€ΠΎΠ³Π³, потирая Ρ€ΡƒΠΊΠΈ.

β€” Π’ восторгС! β€” ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΈΠ» Додсон, открывая Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ.

β€” ΠΠΎ Ρ€Π°Π½ΡŒΡˆΠ΅ Ρ‡Π΅ΠΌ ΡƒΠΉΡ‚ΠΈ, Π΄ΠΆΠ΅Π½Ρ‚Π»ΡŒΠΌΠ΅Π½Ρ‹, β€” Π½Π°Ρ‡Π°Π» Π²ΠΎΠ·Π±ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ мистСр Пиквик, ΠΎΡΡ‚Π°Π½Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°ΡΡΡŒ Π½Π° ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠ³Π΅, β€” Ρ€Π°Π·Ρ€Π΅ΡˆΠΈΡ‚Π΅ ΠΌΠ½Π΅ ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈΠ· всСх гнусных ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π»Ρ‹Ρ… дСл…

β€” ΠŸΠΎΠ³ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅, сэр, ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅, β€” ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π±ΠΈΠ» Додсон. β€” ΠœΠΈΡΡ‚Π΅Ρ€ ДТСксон! ΠœΠΈΡΡ‚Π΅Ρ€ Уикс!

β€” Π‘эр? β€” ΠΎΡ‚ΠΎΠ·Π²Π°Π»ΠΈΡΡŒ Π΄Π²Π° ΠΊΠ»Π΅Ρ€ΠΊΠ°, появляясь Π½Π° Π½ΠΈΠΆΠ½Π΅ΠΉ ΠΏΠ»ΠΎΡ‰Π°Π΄ΠΊΠ΅ лСстницы.

β€” Π― Ρ…ΠΎΡ‡Ρƒ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π²Ρ‹ ΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Π»ΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ этот Π΄ΠΆΠ΅Π½Ρ‚Π»ΡŒΠΌΠ΅Π½, β€” пояснил Додсон.

β€” ΠŸΠΎΠΆΠ°Π»ΡƒΠΉΡΡ‚Π°, ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°ΠΉΡ‚Π΅, сэр… ΠšΠ°ΠΆΠ΅Ρ‚ΡΡ, Π²Ρ‹ сказали: «ГнусныС ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π»Ρ‹Π΅ Π΄Π΅Π»Π°Β»?

β€” Π‘ΠΊΠ°Π·Π°Π»! β€” ΠΏΠΎΠ΄Ρ‚Π²Π΅Ρ€Π΄ΠΈΠ» мистСр Пиквик, ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎ Π²Π·Π±Π΅ΡˆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ. β€” Π― сказал, сэр, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈΠ· всСх гнусных ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π»Ρ‹Ρ… Π΄Π΅Π», ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π°-Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π·Π°Ρ‚Π΅Π²Π°Π»ΠΈΡΡŒ, это являСтся самым гнусным. Π― это ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€ΡΡŽ, сэр!

β€” Π’Ρ‹ ΡΠ»Ρ‹ΡˆΠΈΡ‚Π΅, мистСр Уикс? β€” спросил Додсон.

β€” Π’Ρ‹ Π½Π΅ Π·Π°Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚Π΅ этих Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ, мистСр ДТСксон? β€” спросил Π€ΠΎΠ³Π³.

β€” Π‘Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚, Π²Ρ‹ ΠΆΠ΅Π»Π°Π»ΠΈ Π±Ρ‹ Π½Π°Π·Π²Π°Ρ‚ΡŒ нас вымогатСлями, сэр? β€” сказал Додсон. β€” ΠŸΠΎΠΆΠ°Π»ΡƒΠΉΡΡ‚Π°, Π½Π°Π·ΠΎΠ²ΠΈΡ‚Π΅, сэр, Ссли Π²Π°ΠΌ ΡƒΠ³ΠΎΠ΄Π½ΠΎ, поТалуйста, Π½Π°Π·ΠΎΠ²ΠΈΡ‚Π΅, сэр.

β€” ΠΠ°Π·ΠΎΠ²Ρƒ! β€” сказал мистСр Пиквик. β€” Π’Ρ‹ β€” Π²Ρ‹ΠΌΠΎΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΠΈ!

β€” ΠŸΡ€Π΅ΠΊΡ€Π°ΡΠ½ΠΎ, β€” сказал Додсон. β€” НадСюсь, Π²Π°ΠΌ ΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ½ΠΎ Ρ‚Π°ΠΌ, Π²Π½ΠΈΠ·Ρƒ, мистСр Уикс?

β€” Πž Π΄Π°, сэр! β€” ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΈΠ» Уикс.

β€” Π•сли Π½Π΅ ΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ½ΠΎ, ΠΏΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌΠΈΡ‚Π΅ΡΡŒ, поТалуйста, Π½Π° ΠΎΠ΄Π½Ρƒ-Π΄Π²Π΅ ΡΡ‚ΡƒΠΏΠ΅Π½ΡŒΠΊΠΈ, β€” Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΠ» мистСр Π€ΠΎΠ³Π³. β€” ΠŸΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°ΠΉΡ‚Π΅, сэр, ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°ΠΉΡ‚Π΅! НазовитС нас Π²ΠΎΡ€Π°ΠΌΠΈ, сэр, ΠΈΠ»ΠΈ, Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚, Π²Π°ΠΌ ΡƒΠ³ΠΎΠ΄Π½ΠΎ нанСсти ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌΡƒ ΠΈΠ· нас оскорблСниС дСйствиСм? Π‘Π΄Π΅Π»Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, сэр, ΠΌΡ‹ Π½Π΅ ΠΎΠΊΠ°ΠΆΠ΅ΠΌ Π½ΠΈ малСйшСго сопротивлСния. Π‘Π΄Π΅Π»Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, сэр!

Π’Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ Π€ΠΎΠ³Π³ стоял Π½Π° ΡΠΎΠ±Π»Π°Π·Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΎΠΌ расстоянии ΠΎΡ‚ сТатого ΠΊΡƒΠ»Π°ΠΊΠ° мистСра Пиквика, Ρ‚ΠΎ вряд Π»ΠΈ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠΎΠΌΠ½Π΅Π²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ сСй Π΄ΠΆΠ΅Π½Ρ‚Π»ΡŒΠΌΠ΅Π½ исполнил Π±Ρ‹ Π΅Π³ΠΎ Π½Π°ΡΡ‚ΠΎΠΉΡ‡ΠΈΠ²ΡƒΡŽ ΠΏΡ€ΠΎΡΡŒΠ±Ρƒ, Π½Π΅ вмСшайся Π² Π΄Π΅Π»ΠΎ Бэм, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ, Π·Π°ΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Π² спор, выскочил ΠΈΠ· ΠΊΠΎΠ½Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹, Π²Π·Π±Π΅ΠΆΠ°Π» ΠΏΠΎ лСстницС ΠΈ схватил своСго хозяина Π·Π° Ρ€ΡƒΠΊΡƒ.

β€” Π£Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅-ΠΊΠ° ΠΎΡ‚ΡΡŽΠ΄Π°, β€” сказал мистСр УэллСр. β€” Π’ΠΎΠ»Π°Π½ β€” прСкрасная ΠΈΠ³Ρ€Π°, Π½ΠΎ Ссли Π²Ρ‹ β€” Π²ΠΎΠ»Π°Π½, Π° Π΄Π²Π° Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΈΠΊΠ° β€” Ρ€Π°ΠΊΠ΅Ρ‚ΠΊΠΈ, Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΈΠ³Ρ€Π° чСрСсчур Π²ΠΎΠ·Π±ΡƒΠΆΠ΄Π°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ приятной. Π£Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅ ΠΎΡ‚ΡΡŽΠ΄Π°, сэр! Если Π²Π°ΠΌ Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΠ±Π»Π΅Π³Ρ‡ΠΈΡ‚ΡŒ Π΄ΡƒΡˆΡƒ ΠΈ Π²Π·Π΄ΡƒΡ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ, Π²Ρ‹ΠΉΠ΄Π΅ΠΌ Π½Π° ΡƒΠ»ΠΈΡ†Ρƒ ΠΈ Π²Π·Π΄ΡƒΠΉΡ‚Π΅ мСня, Π° здСсь, ΠΏΠΎΠΆΠ°Π»ΡƒΠΉ, это дорогая Π·Π°Π±Π°Π²Π°.

И Π±Π΅Π· всяких Ρ†Π΅Ρ€Π΅ΠΌΠΎΠ½ΠΈΠΉ мистСр УэллСр стащил своСго хозяина с лСстницы, Π²Ρ‹Π²Π΅Π» Π΅Π³ΠΎ Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΡƒΠ»ΠΎΠΊ ΠΈ, Π±Π»Π°Π³ΠΎΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π½ΠΎ доставив Π½Π° ΠšΠΎΡ€Π½Ρ…ΠΈΠ»Π», помСстился Π·Π° Π΅Π³ΠΎ спиной, Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ, ΠΊΡƒΠ΄Π° Π±Ρ‹ Ρ‚ΠΎΡ‚ Π½ΠΈ пошСл.

ΠœΠΈΡΡ‚Π΅Ρ€ Пиквик рассСянно ΠΏΠΎΠ±Ρ€Π΅Π» Π²ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π» ΡƒΠ»ΠΈΡ†Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² МСншСн-Π₯ауса[72] ΠΈ Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ» свои стопы ΠΊ Чипсайду. Бэм ΡƒΠΆΠ΅ Π½Π°Ρ‡Π°Π» Π½Π΅Π΄ΠΎΡƒΠΌΠ΅Π²Π°Ρ‚ΡŒ, ΠΊΡƒΠ΄Π° ΠΎΠ½ΠΈ ΠΈΠ΄ΡƒΡ‚, ΠΊΠ°ΠΊ Π²Π΄Ρ€ΡƒΠ³ Π΅Π³ΠΎ хозяин оглянулся ΠΈ произнСс:

β€” Π‘эм, я ΠΈΠ΄Ρƒ прямо ΠΊ мистСру ΠŸΠ΅Ρ€ΠΊΠ΅Ρ€Ρƒ.

β€” Π­Ρ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ Ρ€Π°Π· Ρ‚ΠΎ самоС мСсто, ΠΊΡƒΠ΄Π° Π²Π°ΠΌ Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΏΠΎΠΉΡ‚ΠΈ Π΅Ρ‰Π΅ Π²Ρ‡Π΅Ρ€Π° Π²Π΅Ρ‡Π΅Ρ€ΠΎΠΌ, сэр, β€” ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΈΠ» мистСр УэллСр.

β€” Π”ΡƒΠΌΠ°ΡŽ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊ, Бэм, β€” сказал мистСр Пиквик.

β€” ΠΠ°Π²Π΅Ρ€Π½ΡΠΊΠ°, β€” сказал мистСр УэллСр.

β€” Π₯ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ, Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ, Бэм! β€” отозвался мистСр Пиквик. β€” ΠœΡ‹ сСйчас ΠΆΠ΅ Ρ‚ΡƒΠ΄Π° ΠΏΠΎΠΉΠ΄Π΅ΠΌ, Π½ΠΎ сначала, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ я нСсколько Π²Ρ‹ΡˆΠ΅Π» ΠΈΠ· сСбя, ΠΌΠ½Π΅ Π±Ρ‹ Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π»ΠΎΡΡŒ Π²Ρ‹ΠΏΠΈΡ‚ΡŒ стаканчик Π³Ρ€ΠΎΠ³Π°, Бэм. Π“Π΄Π΅ Π΅Π³ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π±Ρ‹ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ, Бэм?

БвСдСния мистСра УэллСра ΠΎ Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΈ пространны ΠΈ своСобразны. Он ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΈΠ», Π½ΠΈΠΌΠ°Π»ΠΎ Π½Π΅ Π·Π°Π΄ΡƒΠΌΡ‹Π²Π°ΡΡΡŒ:

β€” Π’Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΎΡ‚ Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎ, прСдпослСдний Π΄ΠΎΠΌ ΠΏΠΎ Ρ‚ΠΎΠΉ ΠΆΠ΅ сторонС. Π—Π°ΠΉΠΌΠΈΡ‚Π΅ ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Ρƒ самого ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½Π°, Ρ‚Π°ΠΌ Ρƒ столика Π½Π΅Ρ‚ срСднСй Π½ΠΎΠΆΠΊΠΈ, Π° Ρƒ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… Π΅ΡΡ‚ΡŒ, ΠΈ это ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Π½Π΅ΡƒΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎ.

ΠœΠΈΡΡ‚Π΅Ρ€ Пиквик слСпо подчинился указаниям своСго слуги ΠΈ, ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°Π·Π°Π² Бэму ΠΈΠ΄Ρ‚ΠΈ Π·Π° Π½ΠΈΠΌ, вошСл Π² Π½Π°ΠΌΠ΅Ρ‡Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ Ρ‚Π°Π²Π΅Ρ€Π½Ρƒ, Π³Π΄Π΅ Π΅ΠΌΡƒ Π±Ρ‹Π» быстро ΠΏΠΎΠ΄Π°Π½ горячий Π³Ρ€ΠΎΠ³, Π° мистСр УэллСр Π½Π° ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ расстоянии, Π½ΠΎ Π·Π° ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ столом с хозяином, устроился Π·Π° ΠΏΠΈΠ½Ρ‚ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΡ€Ρ‚Π΅Ρ€Π°.

ΠŸΠΎΠΌΠ΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ простоС ΠΈ Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ, ΠΏΠΎ-Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠΌΡƒ, ΠΏΠΎΠ΄ особым ΠΏΠΎΠΊΡ€ΠΎΠ²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎΠΌ ΠΊΡƒΡ‡Π΅Ρ€ΠΎΠ² пассаТирских ΠΊΠ°Ρ€Π΅Ρ‚, ΠΈΠ±ΠΎ нСсколько Π΄ΠΆΠ΅Π½Ρ‚Π»ΡŒΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ², ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΏΠΎ всСм внСшним ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠ°ΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°Π»ΠΈ ΠΊ этой просвСщСнной профСссии, ΠΏΠΈΠ»ΠΈ ΠΈ ΠΊΡƒΡ€ΠΈΠ»ΠΈ, сидя Π·Π° Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠΌΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΊΠ°ΠΌΠΈ. Π‘Ρ€Π΅Π΄ΠΈ Π½ΠΈΡ… находился Ρ‚ΡƒΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ, краснолицый, ΠΏΠΎΠΆΠΈΠ»ΠΎΠΉ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, сидСвший Π² ΠΎΡ‚Π΄Π°Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² мистСра Пиквика ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΡˆΠΈΠΉ Π΅Π³ΠΎ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅. Π’ΡƒΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ ΠΊΡƒΡ€ΠΈΠ» с большим ΡƒΠ²Π»Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, Π½ΠΎ послС ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ»Π΄ΡŽΠΆΠΈΠ½Ρ‹ затяТСк Π²Ρ‹Π½ΠΈΠΌΠ°Π» Ρ‚Ρ€ΡƒΠ±ΠΊΡƒ ΠΈΠ·ΠΎ Ρ€Ρ‚Π° ΠΈ взглядывал сначала Π½Π° мистСра УэллСра, Π° ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌ Π½Π° мистСра Пиквика. Π—Π°Ρ‚Π΅ΠΌ ΠΎΠ½ ΠΏΠΎΠ³Ρ€ΡƒΠΆΠ°Π» Π² ΠΊΡ€ΡƒΠΆΠΊΡƒ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ Ρ„ΠΈΠ·ΠΈΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊΡƒΡŽ ΠΌΠΎΠ³Π»Π° Π²ΠΌΠ΅ΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΡ€ΡƒΠΆΠΊΠ° Π² ΠΊΠ²Π°Ρ€Ρ‚Ρƒ, ΠΈ снова бросал взгляд Π½Π° Бэма ΠΈ Π½Π° мистСра Пиквика. Π—Π°Ρ‚Π΅ΠΌ ΠΎΠ½ Π΄Π΅Π»Π°Π» Π΅Ρ‰Π΅ с ΠΏΠΎΠ»Π΄ΡŽΠΆΠΈΠ½Ρ‹ затяТСк с Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΌ Π³Π»ΡƒΠ±ΠΎΠΊΠΎ Π·Π°Π΄ΡƒΠΌΡ‡ΠΈΠ²Ρ‹ΠΌ ΠΈ взглядывал Π½Π° Π½ΠΈΡ… снова. НаконСц, Ρ‚ΡƒΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΠ² Π½ΠΎΠ³ΠΈ Π½Π° скамью ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΡΠ»ΠΎΠ½ΠΈΠ²ΡˆΠΈΡΡŒ спиной ΠΊ стСнС, Π½Π°Ρ‡Π°Π» Π±Π΅Π· ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π° Π΄Ρ‹ΠΌΠΈΡ‚ΡŒ, разглядывая сквозь Π΄Ρ‹ΠΌ вновь ΠΏΡ€ΠΈΠ±Ρ‹Π²ΡˆΠΈΡ…, словно Ρ€Π΅ΡˆΠΈΠ» ΠΈΠ·ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈΡ… досконально.

Π‘Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π° ΠΌΠ°Π½Π΅Π²Ρ€Ρ‹ Ρ‚ΡƒΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° ΡƒΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠ·Π½ΡƒΠ»ΠΈ ΠΎΡ‚ внимания мистСра УэллСра, Π½ΠΎ вскорС, видя, Ρ‡Ρ‚ΠΎ взгляд мистСра Пиквика Ρ‚ΠΎ ΠΈ Π΄Π΅Π»ΠΎ устрСмляСтся Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ, ΠΎΠ½ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π½Π°Ρ‡Π°Π» ΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Π² Ρ‚Ρƒ сторону, заслоняя Π² Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅ врСмя Π³Π»Π°Π·Π° Ρ€ΡƒΠΊΠΎΠΉ, ΠΊΠ°ΠΊ Π±ΡƒΠ΄Ρ‚ΠΎ распознал Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ²ΡˆΠΈΠΉΡΡ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Π½ΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ ΠΈ Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π» ΠΎΠΊΠΎΠ½Ρ‡Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΡƒΠ±Π΅Π΄ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ ΠΎΡˆΠΈΠ±Π°Π΅Ρ‚ΡΡ. Π’ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π΅ΠΌ, сомнСния Π΅Π³ΠΎ быстро Ρ€Π°ΡΡΠ΅ΡΠ»ΠΈΡΡŒ, ΠΈΠ±ΠΎ Ρ‚ΡƒΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ ΠΈΠ·Π²Π»Π΅ΠΊ густоС ΠΎΠ±Π»Π°ΠΊΠΎ ΠΈΠ· своСй Ρ‚Ρ€ΡƒΠ±ΠΊΠΈ ΠΈ Ρ…Ρ€ΠΈΠΏΠ»Ρ‹ΠΌ голосом, напоминавшим голос чрСвовСщатСля ΠΈ Π²Ρ‹Ρ€Π²Π°Π²ΡˆΠΈΠΌΡΡ ΠΈΠ·-ΠΏΠΎΠ΄ ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΈΡ… ΡˆΠ°Ρ€Ρ„ΠΎΠ², ΠΎΠ±ΠΌΠ°Ρ‚Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… Π΅Π³ΠΎ шСю ΠΈ Π³Ρ€ΡƒΠ΄ΡŒ, ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½ΠΎ ΠΈΠ·Π΄Π°Π» ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Π·Π²ΡƒΠΊΠΈ:

β€” ΠΡƒ Π΄Π°, Бэмми!

β€” ΠšΡ‚ΠΎ это, Бэм? β€” освСдомился мистСр Пиквик.

β€” ΠΠ΅ Π²Π΅Ρ€ΡŽ своим Π³Π»Π°Π·Π°ΠΌ, сэр! β€” ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΈΠ» мистСр УэллСр, с ΠΈΠ·ΡƒΠΌΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π²Ρ‹Ρ‚Π°Ρ€Π°Ρ‰ΠΈΠ² Π³Π»Π°Π·Π°. β€” Π­Ρ‚ΠΎ старик!

β€” Π‘Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΊ! β€” ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΈΠ» мистСр Пиквик. β€” Какой старик?

β€” ΠœΠΎΠΉ ΠΎΡ‚Π΅Ρ†, сэр! β€” ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΈΠ» мистСр УэллСр. β€” Как ΠΏΠΎΠΆΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚Π΅, Ρ€Π°Π·Π²Π°Π»ΠΈΠ½Π°?

Π’Ρ‹Ρ€Π°Π·ΠΈΠ² ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒ ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΡΡ‹Π½ΠΎΠ²Π½ΡŽΡŽ любовь, мистСр УэллСр подвинулся, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ мСсто для Ρ‚ΡƒΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ с Ρ‚Ρ€ΡƒΠ±ΠΊΠΎΠΉ Π²ΠΎ Ρ€Ρ‚Ρƒ ΠΈ с ΠΊΡ€ΡƒΠΆΠΊΠΎΠΉ Π² Ρ€ΡƒΠΊΠ΅ подошСл ΠΏΠΎΠ·Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ с Π½ΠΈΠΌ.

β€” ΠΡƒ, Бэмми, β€” сказал ΠΎΡ‚Π΅Ρ†, β€” я тСбя Π½Π΅ Π²ΠΈΠ΄Π°Π» большС Π΄Π²ΡƒΡ… Π»Π΅Ρ‚.

β€” Π§Ρ‚ΠΎ ΠΈ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ, старина! β€” ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΈΠ» сын. β€” Как ΠΌΠ°Ρ‡Π΅Ρ…Π°?

β€” Π― Ρ‚Π΅Π±Π΅ Π²ΠΎΡ‚ Ρ‡Ρ‚ΠΎ скаТу, Бэмми, β€” Π½Π°Ρ‡Π°Π» мистСр УэллСр-ΡΡ‚Π°Ρ€ΡˆΠΈΠΉ с большой Ρ‚ΠΎΡ€ΠΆΠ΅ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ. β€” НС Π±Ρ‹Π²Π°Π»ΠΎ Π½Π° свСтС Π²Π΄ΠΎΠ²Ρ‹ Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ этой ΠΌΠΎΠ΅ΠΉ Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ суТСной β€” ΡΠ»Π°Π²Π½ΠΎΠ΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ созданиС, Бэмми, Π° Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ скаТу ΠΎΠ± Π½Π΅ΠΉ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ: ΠΎΠ½Π° Π±Ρ‹Π»Π° такая Π½Π° Ρ€Π΅Π΄ΠΊΠΎΡΡ‚ΡŒ приятная Π²Π΄ΠΎΠ²Π°, ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ Таль, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½Π° ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ»Π° своС ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅! Она Π½Π΅ годится Π² ΠΆΠ΅Π½Ρ‹, Бэмми.

β€” ΠΠ΅ годится? β€” пСрСспросил мистСр УэллСр-младший.

ΠœΠΈΡΡ‚Π΅Ρ€ УэллСр-ΡΡ‚Π°Ρ€ΡˆΠΈΠΉ ΠΏΠΎΠΊΠ°Ρ‡Π°Π» Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΈΠ» со Π²Π·Π΄ΠΎΡ…ΠΎΠΌ: