19
Llandudno β ΠΠ»Π°Π½Π΄ΠΈΠ΄Π½ΠΎ (ΠΏΠΎΠΏΡΠ»ΡΡΠ½ΡΠΉ ΠΏΡΠΈΠΌΠΎΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΊΡΡΠΎΡΡ Π² Π£ΡΠ»ΡΡΠ΅ (Wales)).
20
The City β Π‘ΠΈΡΠΈ, Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΡΠ°ΠΉΠΎΠ½ Π² ΠΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π΅; ΡΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΊΡΡΠ³ΠΈ ΠΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π°.
21
Foot β ΡΡΡ (Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠ° Π΄Π»ΠΈΠ½Ρ; = 30,48 ΡΠΌ; = 1/3 ΡΡΠ΄Π°; ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠ΅ΡΠ° Π² ΡΡΠ΄Π΅ ΡΠ΅ΠΌΡΡΠ΅Π»).
22
Megalomania β ΠΌΠ΅Π³Π°Π»ΠΎΠΌΠ°Π½ΠΈΡ β ΡΡΠ΅Π·Π²ΡΡΠ°ΠΉΠ½ΠΎ ΡΡΠΆΠ΅Π»ΠΎΠ΅ Π±ΠΎΠ»Π΅Π·Π½Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΡΠΈΡ ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ ΡΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠ΅ ΡΠΎΡΡΠ΅Π΄ΠΎΡΠΎΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ Π½Π° ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ΄Π΅Π΅.
23
White Horse β "Π£Π°ΠΉΡ Ρ ΠΎΡΡ", "ΠΠ΅Π»Π°Ρ Π»ΠΎΡΠ°Π΄Ρ" (ΡΠΈΡΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΎΡΠ»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΈΡΠΊΠΈ (whisky) ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΈΠΌΡΠ½Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ).
24
Acre β Π°ΠΊΡ (Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠ° ΠΏΠ»ΠΎΡΠ°Π΄ΠΈ; = 0,4 Π³Π°; = 4047 ΠΊΠ².ΠΌ).
25
French window β Π΄Π²ΡΡΡΠ²ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΠ΅ ΠΎΠΊΠ½ΠΎ, Π΄ΠΎΡ ΠΎΠ΄ΡΡΠ΅Π΅ Π΄ΠΎ ΠΏΠΎΠ»Π°.
26
Riviera β Π ΠΈΠ²ΡΠ΅ΡΠ° (ΠΏΠΎΠ»ΠΎΡΠ° ΠΏΠΎΠ±Π΅ΡΠ΅ΠΆΡΡ Π‘ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ·Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠΎΡΡ ΠΎΡ ΠΠ°Π½Π½ (Π€ΡΠ°Π½ΡΠΈΡ) Π΄ΠΎ Π‘ΠΏΠ΅ΡΠΈΡ (ΠΡΠ°Π»ΠΈΡ)).
27
Thor β Π’ΠΎΡ, Π±ΠΎΠ³ Π³ΡΠΎΠΌΠ° Π² ΡΠΊΠ°Π½Π΄ΠΈΠ½Π°Π²ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΌΠΈΡΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ.
28
Not a Sparrow Falls β ΡΠΈΠ»ΡΠΌ, ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ ΠΏΠΎ ΡΠ΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΎΠ·Π½ΠΎΠΌΡ ΡΠΎΠΌΠ°Π½Ρ ΠΠΈΠ½Π΄Ρ ΠΠΈΠΊΠΎΠ»Ρ. ΠΠ°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π²Π·ΡΡΠΎ ΠΈΠ· ΠΠ²Π°Π½Π³Π΅Π»ΠΈΡ ΠΎΡ ΠΠ°ΡΡΠ΅Ρ, Π³Π»Π°Π²Π° 10, ΡΡΠΈΡ 29: Β«Are not two sparrows sold for a farthing? and one of them shall not fall on the ground without your Father (ΠΠ΅ Π΄Π²Π΅ Π»ΠΈ ΠΌΠ°Π»ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΡΡ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΡΡΡ Π·Π° Π°ΡΡΠ°ΡΠΈΠΉ? Π Π½ΠΈ ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ Π½Π΅ ΡΠΏΠ°Π΄Π΅Ρ Π½Π° Π·Π΅ΠΌΠ»Ρ Π±Π΅Π· Π²ΠΎΠ»ΠΈ ΠΡΡΠ° Π²Π°ΡΠ΅Π³ΠΎ).
29
Aertex β "ΠΡΡΡΠ΅ΠΊΡ" (ΡΠΈΡΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Ρ Π»ΠΎΠΏΡΠ°ΡΠΎΠ±ΡΠΌΠ°ΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΡΡΠ°ΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠΈΠΊΠΎΡΠ°ΠΆΠ° Π΄Π»Ρ ΡΡΠ±Π°ΡΠ΅ΠΊ ΠΈ Π±Π΅Π»ΡΡ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ "Π£ΠΈΠ»ΡΡΠΌ Π₯ΠΎΠ»Π»ΠΈΠ½Π· ΡΠ½Π΄ ΠΒ°" (William Hollins & Co)).
30
Sleeping sickness β ΡΠΎΠ½Π½Π°Ρ Π±ΠΎΠ»Π΅Π·Π½Ρ, Π·Π°Π±ΠΎΠ»Π΅Π²Π°Π½ΠΈΠ΅, Π² ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡ ΠΏΠΎΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π΅ΡΠ²Π½ΠΎΠΉ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΡ; ΡΠ°ΡΡΠΎ ΠΏΡΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ ΠΊ ΡΠΌΠ΅ΡΡΠΈ. Π Π°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΎ Π²ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ ΡΠ°ΠΉΠΎΠ½Π°Ρ ΠΡΡΠΈΠΊΠΈ.
31
Devonshire cream β "Π΄Π΅Π²ΠΎΠ½ΡΠΈΡΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΈΠ²ΠΊΠΈ" (ΡΠΎ ΠΆΠ΅, ΡΡΠΎ clotted cream), ΡΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΠ½ΡΠΉ Π²Π°ΡΠ΅Π½Π΅Ρ (ΡΠ»ΠΈΠ²ΠΊΠΈ ΡΠΊΠ²Π°ΡΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ ΠΏΡΡΠ΅ΠΌ Π½Π°Π³ΡΠ΅Π²Π°Π½ΠΈΡ ΠΈ ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡ Π»Π°ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ).
32
facsimile β ΡΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΠΈΠ»Π΅, ΡΠΎΡΠ½ΠΎΠ΅ Π²ΠΎΡΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠΌ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΠΎΠΌ β ΠΏΡΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΠΈ ΡΠΎΡΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΠΈ, Π³ΡΠ°Π²ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΈ Ρ.ΠΏ. β ΡΡΠΊΠΎΠΏΠΈΡΠΈ, Π΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½ΡΠ° ΠΈ Ρ.ΠΏ.
33
Irish stew β ΡΡΡΠ΅Π½Π°Ρ Π±Π°ΡΠ°Π½ΠΈΠ½Π° Ρ Π»ΡΠΊΠΎΠΌ, ΠΊΠ°ΡΡΠΎΡΠ΅Π»Π΅ΠΌ ΠΈ Π³ΡΡΡΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ΄Π»ΠΈΠ²ΠΊΠΎΠΉ.
34
ΠΠ΅ΡΠ±ΠΈΡ, ΠΠ΄ΠΈΡ (1858 β 1924) β ΠΏΠΎΠΏΡΠ»ΡΡΠ½Π°Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠ°Ρ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΈΡΠ°, ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΠΊ Π΄Π΅ΡΡΠΊΠΎΠΉ Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΡ.
35
Putney β ΠΠ°ΡΠ½ΠΈ (ΡΠΆΠ½ΡΠΉ ΠΏΡΠΈΠ³ΠΎΡΠΎΠ΄ ΠΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π°; ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ΅Π½ ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΡΠΈΡΠ»Π΅Π½Π½ΡΠΌΠΈ Π³ΡΠ΅Π±Π½ΡΠΌΠΈ ΡΠΏΠΎΡΡΠΈΠ²Π½ΡΠΌΠΈ ΠΊΠ»ΡΠ±Π°ΠΌΠΈ Π½Π° Π’Π΅ΠΌΠ·Π΅).
36
Tipperary β Π’ΠΈΠΏΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠΈ β Π³ΠΎΡΠΎΠ΄ Π² ΠΡΠ»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ.
37
St. Leger β Π‘Π΅Π½Ρ-ΠΠ΅Π΄ΠΆΠ΅Ρ β Π΅ΠΆΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½ΡΠ΅ ΡΠΊΠ°ΡΠΊΠΈ Π΄Π»Ρ ΠΊΠΎΠ±ΡΠ»-ΡΡΠ΅Ρ Π»Π΅ΡΠΎΠΊ Π² Π³. ΠΠΎΠ½ΠΊΠ°ΡΡΠ΅ΡΠ΅, Π³ΡΠ°ΡΡΡΠ²ΠΎ ΠΠΎΡΠΊΡΠΈΡ. (ΠΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΎΡΠ° ΠΏΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠ° Π‘Π΅Π½Ρ-ΠΠ΅Π΄ΠΆΠ΅ΡΠ°.)
38
Inch β Π΄ΡΠΉΠΌ (Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠ° Π΄Π»ΠΈΠ½Ρ; = 1/12 ΡΡΡΠ°; = 2,54 ΡΠΌ).
39
Special constable β ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠ΅Π±Π»Ρ Π΄Π»Ρ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΡΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ (Π»ΠΈΡΠΎ, Π½Π°Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΌΠΈΡΠΎΠ²ΡΠΌ ΡΡΠ΄ΡΠ΅ΠΉ Π΄Π»Ρ Π²ΡΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΡΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π² ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠ΅Π±Π»Ρ).
40
Katherine Royal β ΠΠ°ΡΡΠΈΠ½ Π ΠΎΠΉΠ°Π» β Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠ°Ρ ΠΊΠΈΠ½ΠΎΠ°ΠΊΡΡΠΈΡΠ°, ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΈΡΠ° 4-Ρ "ΠΡΠΊΠ°ΡΠΎΠ²".
41
Browning Robert β ΠΡΠ°ΡΠ½ΠΈΠ½Π³ Π ΠΎΠ±Π΅ΡΡ (1812 β 1889) β Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠΎΡΡ ΡΠΎΠΌΠ°Π½ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ.
42
Homburg hat β Ρ ΠΎΠΌΠ±ΡΡΠ³ (ΠΌΡΠΆΡΠΊΠ°Ρ ΡΠ΅ΡΡΠΎΠ²Π°Ρ ΡΠ»ΡΠΏΠ° Ρ ΡΠ·ΠΊΠΈΠΌΠΈ, Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°Π³Π½ΡΡΡΠΌΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡΠΌΠΈ ΠΈ ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΡΠ½ΠΎΠΉ Π²ΠΌΡΡΠΈΠ½ΠΎΠΉ Π½Π° ΠΌΡΠ³ΠΊΠΎΠΉ ΡΡΠ»ΡΠ΅) Π½Π°Π·Π²Π°Π½Π° ΠΏΠΎ ΠΠ°ΠΌΠ±ΡΡΠ³Ρ, Π³Π΄Π΅ Π²ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠ΅ Π΄Π΅Π»Π°Π»ΠΈΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ»ΡΠΏΡ).
43
Embankment β Π½Π°Π±Π΅ΡΠ΅ΠΆΠ½Π°Ρ ΠΠΈΠΊΡΠΎΡΠΈΠΈ (Π² ΠΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π΅; ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΈΠ· Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΊΡΠ°ΡΠΈΠ²ΡΡ ; ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΠΠ΅ΡΡΠΌΠΈΠ½ΡΡΠ΅ΡΡΠΊΠΈΠΌ ΠΌΠΎΡΡΠΎΠΌ (Westminster Bridge) ΠΈ ΠΌΠΎΡΡΠΎΠΌ ΠΠ»ΡΠΊΡΡΠ°ΠΉΠ°ΡΠ· (Blackfriars Bridge)).
44
Β«Till Her (His) Majesty's pleasureΒ» β Β«Π΄ΠΎ ΡΠ΅Ρ ΠΏΠΎΡ, ΠΏΠΎΠΊΠ° Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΡΠ³ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΡ (ΠΠ³ΠΎ) ΠΠ΅Π»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΒ» (ΡΠΎΡΠΌΡΠ»Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠ°Π²Π°, ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅ΠΌΠ°Ρ ΠΏΡΠΈ Π½Π°Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΡΡΠ΄ΠΎΠΌ Π±Π΅ΡΡΡΠΎΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π»ΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Ρ).
45
Grand mal epilepsy β Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ°Ρ ΡΠΏΠΈΠ»Π΅ΠΏΡΠΈΡ; Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ ΡΠΏΠΈΠ»Π΅ΠΏΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΡΠΈΠΏΠ°Π΄ΠΎΠΊ; petit mal β ΠΌΠ°Π»ΡΠΉ ΡΠΏΠΈΠ»Π΅ΠΏΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΡΠΈΠΏΠ°Π΄ΠΎΠΊ.
46
Oedipus complex β ΠΠ΄ΠΈΠΏΠΎΠ² ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»Π΅ΠΊΡ (ΠΏΡΠΈΡ ΠΎΠ°Π½Π°Π»ΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠ± ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΡΡ ΡΠΌΠΎΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΡΠ΅Π±Π΅Π½ΠΊΠ° Π² Π²ΠΎΠ·ΡΠ°ΡΡΠ΅ 3 β 4 Π»Π΅Ρ ΠΊ ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌ ΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠΌ).
47
Ascot β ΠΡΠΊΠΎΡ, ΠΡΠΊΠΎΡ (ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ Π΅ΠΆΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½ΡΡ ΡΠΊΠ°ΡΠ΅ΠΊ Π±Π»ΠΈΠ· ΠΠΈΠ½Π΄Π·ΠΎΡΠ°).
48
Home Office β ΠΌΠΈΠ½ΠΈΡΡΠ΅ΡΡΡΠ²ΠΎ Π²Π½ΡΡΡΠ΅Π½Π½ΠΈΡ Π΄Π΅Π» ΠΠ΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±ΡΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΈ.
49
Mahatma Gandhi β ΠΠ°Ρ Π°ΡΠΌΠ° ΠΠ°Π½Π΄ΠΈ (1869 β 1948), Π΄Π΅ΡΡΠ΅Π»Ρ Π½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎ-ΠΎΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π² ΠΠ½Π΄ΠΈΠΈ.
50
R.I.P. β (Π»Π°Ρ.) requiescat in pace β Π΄Π° ΡΠΏΠΎΠΊΠΎΠΈΡΡΡ Ρ ΠΌΠΈΡΠΎΠΌ.
51
ΠΠΌΠ΅Π΅ΡΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρ ΡΡΡΠΎΠΊΠ° β 'You cannot see the wood for the trees' β "ΠΠ·-Π·Π° Π΄Π΅ΡΠ΅Π²ΡΠ΅Π² Π½Π΅ Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ Π»Π΅ΡΠ°".
52
Stalking horse β "Π·Π°ΡΠ»ΠΎΠ½Π½Π°Ρ Π»ΠΎΡΠ°Π΄Ρ". ΠΠ°Π½Π΄ΠΈΠ΄Π°Ρ Π½Π° Π²ΡΠ±ΠΎΡΠ½ΡΠΉ ΠΏΠΎΡΡ, ΠΎΡΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°ΡΡΠΈΠΉ Π½Π° ΡΠ΅Π±Ρ Π² Ρ ΠΎΠ΄Π΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π²ΡΠ±ΠΎΡΠ½ΠΎΠΉ Π±ΠΎΡΡΠ±Ρ ΡΠ°ΡΡΡ Π³ΠΎΠ»ΠΎΡΠΎΠ² ΠΈΠ·Π±ΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΈΠ½Π°ΡΠ΅ Π΄ΠΎΡΡΠ°Π»ΠΈΡΡ Π±Ρ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΌΡ ΡΠΎΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΈΠΊΡ."