"Well, I understand that they get five pounds (Π½Ρ, Ρ ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Ρ, ΡΡΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ°Ρ ΠΏΡΡΡ ΡΡΠ½ΡΠΎΠ²; to understand β ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΡ; ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°ΡΡ, ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°ΡΡ) if they can give information (Π΅ΡΠ»ΠΈ ΡΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π΄Π°ΡΡ /ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅-ΡΠΎ/ ΡΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ)."
"Yes, sir, but the chance of five pounds is but a poor thing (Π΄Π°, ΡΡΡ, Π½ΠΎ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ /ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΡΡ/ ΠΏΡΡΡ ΡΡΠ½ΡΠΎΠ² Π½Π΅Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ°; poor β Π±Π΅Π΄Π½ΡΠΉ; Π½ΠΈΡΡΠΎΠΆΠ½ΡΠΉ) compared to the chance of having your throat cut (Π² ΡΡΠ°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΠΈ Ρ ΡΠ΅ΠΌ, /ΡΡΠΎ Π²Π°ΠΌ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ/ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΠ΅Π·Π°ΡΡ Π³Π»ΠΎΡΠΊΡ). You see, it isn't like any ordinary convict (ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅ΡΠ΅, ΡΡΠΎ Π½Π΅ ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΡΠΉ ΠΊΠ°ΡΠΎΡΠΆΠ½ΠΈΠΊ). This is a man that would stick at nothing (ΡΡΠΎ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΠΏΠΎΠΉΠ΄Π΅Ρ Π½Π° Π²ΡΠ΅; to stick at nothing β Π±ΡΡΡ Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΡΠΌ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠΈΡΡ ΡΡΠΎ ΡΠ³ΠΎΠ΄Π½ΠΎ, Π½ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ ΡΠ΅ΠΌ Π½Π΅ ΠΎΡΡΠ°Π½Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ)."
"Who is he, then (ΠΊΡΠΎ ΠΆΠ΅ ΠΎΠ½ ΡΠΎΠ³Π΄Π°)?"
"It is Selden, the Notting Hill murderer (ΡΡΠΎ Π‘ΡΠ»Π΄ΡΠ½, ΡΠ±ΠΈΠΉΡΠ° ΠΈΠ· ΠΠΎΡΡΠΈΠ½Π³-Π₯ΠΈΠ»Π»Π°)."
I remembered the case well (Ρ Ρ ΠΎΡΠΎΡΠΎ ΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΠ» ΡΡΠΎΡ ΡΠ»ΡΡΠ°ΠΉ), for it was one in which Holmes had taken an interest (ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΡ ΡΡΠΈΠΌ Π΄Π΅Π»ΠΎΠΌ /ΡΠΎΠ³Π΄Π°/ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΎΠ²Π°Π»ΡΡ Π₯ΠΎΠ»ΠΌΡ) on account of the peculiar ferocity of the crime and the wanton brutality (ΠΈΠ·-Π·Π° Π½Π΅ΠΎΠ±ΡΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΆΠ΅ΡΡΠΎΠΊΠΎΡΡΠΈ ΠΏΡΠ΅ΡΡΡΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΈ Π±Π΅ΡΠΏΡΠΈΡΠΈΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π²Π΅ΡΡΡΠ²Π°; on account of β ΠΏΠΎ ΠΏΡΠΈΡΠΈΠ½Π΅, Π²ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΠ²ΠΈΠ΅ ΡΠ΅Π³ΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ; wanton β /ΠΏΠΎΡΡ./ ΠΈΠ³ΡΠΈΠ²ΡΠΉ, ΡΠ΅Π·Π²ΡΠΉ /ΠΎ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΠΌ/; /ΠΏΠΎΡΡ./ Π½Π΅ΡΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½Π½ΡΠΉ, Π½Π΅ΠΎΠ±ΡΠ·Π΄Π°Π½Π½ΡΠΉ, ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΈΠΆΠ½ΡΠΉ; Π±Π΅ΡΠΏΡΠΈΡΠΈΠ½Π½ΡΠΉ, Π½ΠΈΡΠ΅ΠΌ Π½Π΅ Π²ΡΠ·Π²Π°Π½Π½ΡΠΉ /ΠΎΠ± ΠΎΡΠΊΠΎΡΠ±Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ, ΠΆΠ΅ΡΡΠΎΠΊΠΎΡΡΠΈ/; ΡΠ°ΡΠΏΡΡΠ½ΡΠΉ, ΡΠ°Π·Π²ΡΠ°ΡΠ½ΡΠΉ; brutal β Π±Π΅ΡΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΡΠ½ΡΠΉ, ΠΆΠ΅ΡΡΠΎΠΊΠΈΠΉ, Π·Π²Π΅ΡΡΠΊΠΈΠΉ) which had marked all the actions of the assassin (ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΎΡΠΌΠ΅ΡΠ°Π»ΠΈ Π²ΡΠ΅ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ ΡΠ±ΠΈΠΉΡΡ). The commutation of his death sentence had been due to some doubts as to his complete sanity (ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π΅Π³ΠΎ ΡΠΌΠ΅ΡΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΈΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ° ΠΏΡΠΎΠΈΠ·ΠΎΡΠ»ΠΎ ΠΈΠ·-Π·Π° Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΡΠΎΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΠΉ Π² ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΉ Π·Π΄ΡΠ°Π²ΠΎΡΡΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΡΠ°ΡΡΡΠ΄ΠΊΠ°), so atrocious was his conduct (Π½Π°ΡΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π·Π²Π΅ΡΡΠΊΠΈΠΌ Π±ΡΠ»ΠΎ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ = ΡΠΎ, ΡΡΠΎ ΠΎΠ½ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠΈΠ»).
warder ['wO: [email protected]], murderer [' [email protected]: [email protected]@], complete [ [email protected]'pli:t]
"What is this, Perkins?" asked Dr. Mortimer.
Our driver half turned in his seat.
"There's a convict escaped from Princetown, sir. He's been out three days now, and the warders watch every road and every station, but they've had no sight of him yet. The farmers about here don't like it, sir, and that's a fact."
"Well, I understand that they get five pounds if they can give information."
"Yes, sir, but the chance of five pounds is but a poor thing compared to the chance of having your throat cut. You see, it isn't like any ordinary convict. This is a man that would stick at nothing."
"Who is he, then?"
"It is Selden, the Notting Hill murderer."
I remembered the case well, for it was one in which Holmes had taken an interest on account of the peculiar ferocity of the crime and the wanton brutality which had marked all the actions of the assassin. The commutation of his death sentence had been due to some doubts as to his complete sanity, so atrocious was his conduct.
Our wagonette had topped a rise (Π½Π°Ρ ΡΠΊΠΈΠΏΠ°ΠΆ ΠΏΠΎΠ΄Π½ΡΠ»ΡΡ Π½Π° Π²ΠΎΠ·Π²ΡΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ) and in front of us rose the huge expanse of the moor (ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ Π½Π°ΠΌΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π»ΠΈ ΠΎΠ³ΡΠΎΠΌΠ½ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎΡΡ ΡΠΎΡΡΡΠ½ΡΡ Π±ΠΎΠ»ΠΎΡ; to rise β ΠΏΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΡΡΡ), mottled with gnarled and craggy cairns and tors (ΡΡΠ΅ΡΠ½Π½ΡΠ΅ Π½Π΅ΡΠΎΠ²Π½ΡΠΌΠΈ ΡΠΊΠ°Π»ΠΈΡΡΡΠΌΠΈ Π½Π°Π³ΡΠΎΠΌΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡΠΌΠΈ ΠΊΠ°ΠΌΠ½Π΅ΠΉ ΠΈ Π²ΡΡΠΎΠΊΠΈΠΌΠΈ Ρ ΠΎΠ»ΠΌΠ°ΠΌΠΈ; mottle β ΠΊΡΠ°ΠΏΠΈΠ½ΠΊΠ°, ΠΏΡΡΠ½ΡΡΠΊΠΎ; crag β ΡΠΊΠ°Π»Π°, ΡΡΠ΅Ρ; cairn β ΠΏΠΈΡΠ°ΠΌΠΈΠ΄Π° ΠΈΠ· ΠΊΠ°ΠΌΠ½Π΅ΠΉ /ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΡΠΉ Π·Π½Π°ΠΊ/; tor β ΡΠΊΠ°Π»ΠΈΡΡΠ°Ρ Π²Π΅ΡΡΠΈΠ½Π° Ρ ΠΎΠ»ΠΌΠ°; /ΡΠΎΡΠ»./ Π½Π°ΡΡΠΏΡ /ΠΈΡΠΊΡΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ/; gnarled β ΡΠΈΡΠΊΠΎΠ²Π°ΡΡΠΉ; ΠΈΡΠΊΡΠΈΠ²Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ). A cold wind swept down from it and set us shivering (Ρ ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π½ΡΠΉ Π²Π΅ΡΠ΅Ρ Π½Π°Π»Π΅ΡΠ΅Π» ΠΎΡΡΡΠ΄Π° ΠΈ Π·Π°ΡΡΠ°Π²ΠΈΠ» Π½Π°Ρ ΠΏΠΎΠ΅ΠΆΠΈΡΡΡΡ; to sweep down β ΠΎΠ±ΡΡΡΠΈΡΡΡΡ; to set β ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΡ; ΠΏΡΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ Π² ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΡΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠ΅; to shiver β Π΄ΡΠΎΠΆΠ°ΡΡ). Somewhere there, on that desolate plain (Π³Π΄Π΅-ΡΠΎ ΡΠ°ΠΌ, Π½Π° ΡΠΎΠΉ ΠΏΡΡΡΡΠ½Π½ΠΎΠΉ ΡΠ°Π²Π½ΠΈΠ½Π΅), was lurking this fiendish man, hiding in a burrow like a wild beast (ΠΏΡΠΈΡΠ°ΠΈΠ»ΡΡ ΡΡΠΎΡ Π·Π»ΠΎΠ΄Π΅ΠΉ, ΠΏΡΡΡΠ°ΡΡ Π² Π½ΠΎΡΠ΅, ΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎ Π΄ΠΈΠΊΠΈΠΉ Π·Π²Π΅ΡΡ; fiendish β Π·Π»ΠΎΠ΄Π΅ΠΉΡΠΊΠΈΠΉ, Π΄ΡΡΠ²ΠΎΠ»ΡΡΠΊΠΈΠΉ, ΠΆΠ΅ΡΡΠΎΠΊΠΈΠΉ; fiend β Π΄ΡΡΠ²ΠΎΠ»; Π΄Π΅ΠΌΠΎΠ½; Π·Π»ΠΎΠ΄Π΅ΠΉ, ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΠ³), his heart full of malignancy against the whole race which had cast him out (Ρ ΡΠ΅ΡΠ΄ΡΠ΅ΠΌ, ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½Π½ΡΠΌ Π·Π»ΠΎΠ±ΠΎΠΉ Π½Π° Π²Π΅ΡΡ /ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ/ ΡΠΎΠ΄, ΠΈΠ·Π³Π½Π°Π²ΡΠΈΠΉ Π΅Π³ΠΎ; malignant β Π·Π»ΠΎΠ±Π½ΡΠΉ). It needed but this (ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΡΠΎΠΉ /Π΄Π΅ΡΠ°Π»ΠΈ/ Π½Π΅Π΄ΠΎΡΡΠ°Π²Π°Π»ΠΎ) to complete the grim suggestiveness of the barren waste (/ΡΡΠΎΠ±Ρ/ Π΄ΠΎΠ²Π΅ΡΡΠΈΡΡ ΠΌΡΠ°ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π²ΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΡ /ΡΡΠΈΡ / Π±Π΅ΡΠΏΠ»ΠΎΠ΄Π½ΡΡ Π·Π΅ΠΌΠ΅Π»Ρ; suggestive β Π²ΡΠ·ΡΠ²Π°ΡΡΠΈΠΉ ΠΌΡΡΠ»ΠΈ; to suggest β ΠΏΡΠ΅Π΄Π»Π°Π³Π°ΡΡ, ΡΠΎΠ²Π΅ΡΠΎΠ²Π°ΡΡ; Π²Π½ΡΡΠ°ΡΡ, Π²ΡΠ·ΡΠ²Π°ΡΡ; ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ /ΠΌΡΡΠ»Ρ/; waste β ΡΠ°ΡΡΡΠ°ΡΠ°; ΠΏΡΡΡΡΠ½Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½ΡΡΠ²ΠΎ), the chilling wind, and the darkling sky (Π»Π΅Π΄Π΅Π½ΡΡΠ΅Π³ΠΎ Π²Π΅ΡΡΠ° ΠΈ ΡΠ΅ΠΌΠ½Π΅ΡΡΠ΅Π³ΠΎ Π½Π΅Π±Π°; to chill β ΠΎΡ Π»Π°ΠΆΠ΄Π°ΡΡ, Π·Π°ΠΌΠΎΡΠ°ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΡ). Even Baskerville fell silent (Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΠΠ°ΡΠΊΠ΅ΡΠ²ΠΈΠ»Ρ Π·Π°ΠΌΠΎΠ»ΡΠ°Π»; to fall β ΠΏΠ°Π΄Π°ΡΡ; ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΉΡΠΈ Π² /ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅-Π»ΠΈΠ±ΠΎ/ ΡΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠ΅; silent β Π±Π΅Π·ΠΌΠΎΠ»Π²Π½ΡΠΉ, ΠΌΠΎΠ»ΡΠ°ΡΠΈΠΉ) and pulled his overcoat more closely around him (ΠΈ ΠΏΠΎΠΏΠ»ΠΎΡΠ½Π΅Π΅ Π·Π°ΠΊΡΡΠ°Π»ΡΡ Π² ΠΏΠ°Π»ΡΡΠΎ: Β«Π·Π°ΡΡΠ½ΡΠ» ΠΏΠ°Π»ΡΡΠΎ Π²ΠΎΠΊΡΡΠ³ ΡΠ΅Π±ΡΒ»).
We had left the fertile country behind and beneath us (ΠΌΡ ΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΡΠΎΠ΄Π½ΡΠΉ ΠΊΡΠ°ΠΉ ΠΏΠΎΠ·Π°Π΄ΠΈ ΠΈ Π½ΠΈΠΆΠ΅ Π½Π°Ρ).
expanse [Iks'p&ns], shiver [' [email protected]], beneath [bI'ni:T]
Our wagonette had topped a rise and in front of us rose the huge expanse of the moor, mottled with gnarled and craggy cairns and tors. A cold wind swept down from it and set us shivering. Somewhere there, on that desolate plain, was lurking this fiendish man, hiding in a burrow like a wild beast, his heart full of malignancy against the whole race which had cast him out. It needed but this to complete the grim suggestiveness of the barren waste, the chilling wind, and the darkling sky. Even Baskerville fell silent and pulled his overcoat more closely around him.
We had left the fertile country behind and beneath us.
We looked back on it now (ΠΌΡ ΡΠΌΠΎΡΡΠ΅Π»ΠΈ ΡΠ΅ΠΏΠ΅ΡΡ Π½Π° Π½Π΅Π³ΠΎ Π½Π°Π·Π°Π΄ = ΠΎΠ³Π»ΡΠ΄ΡΠ²Π°ΡΡΡ; now β ΡΠ΅ΠΉΡΠ°Ρ; ΡΠΎΠ³Π΄Π°, Π² ΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ /Π² ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ/), the slanting rays of a low sun turning the streams to threads of gold (/ΠΈ ΠΏΡΠΈ ΡΡΠΎΠΌ/ ΠΊΠΎΡΡΠ΅ Π»ΡΡΠΈ Π·Π°Ρ ΠΎΠ΄ΡΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΠΎΠ»Π½ΡΠ° ΠΏΡΠ΅Π²ΡΠ°ΡΠ°Π»ΠΈ ΡΡΡΡΠΈ /Π²ΠΎΠ΄Ρ/ Π² Π·ΠΎΠ»ΠΎΡΡΠ΅ Π½ΠΈΡΠΈ; low β Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠΉ) and glowing on the red earth new turned by the plough (ΠΈ ΡΠ²Π΅ΡΠΊΠ°Π»ΠΈ Π½Π° ΠΊΡΠ°ΡΠ½ΠΎΠ²Π°ΡΠΎΠΉ Π·Π΅ΠΌΠ»Π΅, Π½Π΅Π΄Π°Π²Π½ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²Π΅ΡΠ½ΡΡΠΎΠΉ ΠΏΠ»ΡΠ³ΠΎΠΌ) and the broad tangle of the woodlands (ΠΈ Π½Π° ΠΎΠ±ΡΠΈΡΠ½ΡΡ Π·Π°ΡΠΎΡΠ»ΡΡ ΠΊΡΡΡΠ°ΡΠ½ΠΈΠΊΠ°; tangle β ΠΏΡΡΠ°Π½ΠΈΡΠ°, Π±Π΅ΡΠΏΠΎΡΡΠ΄ΠΎΠΊ; woodland β Π»Π΅ΡΠΈΡΡΠ°Ρ ΠΌΠ΅ΡΡΠ½ΠΎΡΡΡ). The road in front of us grew bleaker and wilder (Π΄ΠΎΡΠΎΠ³Π° ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ Π½Π°ΠΌΠΈ, ΡΡΠ°Π²ΡΠ°Ρ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠ½ΡΠ»ΠΎΠΉ ΠΈ ΠΏΡΡΡΡΠ½Π½ΠΎΠΉ; to grow β ΡΠ°ΡΡΠΈ; ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΡΡΡ) over huge russet and olive slopes (/ΠΏΡΠΎΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π°/ ΠΏΠΎ ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΈΠΌ ΠΊΡΠ°ΡΠ½ΠΎ-ΠΆΠ΅Π»ΡΡΠΌ ΡΠΊΠ»ΠΎΠ½Π°ΠΌ; russet β ΠΊΡΠ°ΡΠ½ΠΎΠ²Π°ΡΠΎ-ΠΊΠΎΡΠΈΡΠ½Π΅Π²ΡΠΉ ΡΠ²Π΅Ρ; olive β ΠΌΠ°ΡΠ»ΠΈΠ½Π°, ΠΎΠ»ΠΈΠ²Π°; ΠΎΠ»ΠΈΠ²ΠΊΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠ²Π΅Ρ), sprinkled with giant boulders (Π·Π°Π³ΡΠΎΠΌΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½Π½ΡΠΌ ΠΎΠ³ΡΠΎΠΌΠ½ΡΠΌΠΈ Π²Π°Π»ΡΠ½Π°ΠΌΠΈ; to sprinkle β Π±ΡΡΠ·Π³Π°ΡΡ; ΡΡΠ΅ΠΈΠ²Π°ΡΡ). Now and then we passed a moorland cottage (Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΎΡ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΌΡ ΠΏΡΠΎΠ΅Π·ΠΆΠ°Π»ΠΈ ΠΌΠΈΠΌΠΎ ΠΊΠΎΡΡΠ΅Π΄ΠΆΠ΅ΠΉ; moorland β Π±ΠΎΠ»ΠΎΡΠΈΡΡΠ°Ρ ΠΌΠ΅ΡΡΠ½ΠΎΡΡΡ), walled and roofed with stone (Ρ ΠΊΠ°ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΠΌΠΈ ΡΡΠ΅Π½Π°ΠΌΠΈ ΠΈ ΠΊΡΡΡΠ°ΠΌΠΈ), with no creeper to break its harsh outline (ΠΈ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π΅ Π½Π°ΡΡΡΠ°Π»ΠΎ ΠΈΡ Π³ΡΡΠ±ΡΡ ΠΎΡΠ΅ΡΡΠ°Π½ΠΈΠΉ; creeper β ΡΠΎΡ, ΠΊΡΠΎ ΠΏΠΎΠ»Π·Π°Π΅Ρ; ΠΏΠΎΠ»Π·ΡΡΠ΅Π΅ ΡΠ°ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅; to creep β ΠΏΠΎΠ»Π·ΡΠΈ). Suddenly we looked down into a cup-like depression (Π²Π½Π΅Π·Π°ΠΏΠ½ΠΎ ΠΌΡ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π»ΠΈ = Π½Π°ΡΠΈΠΌ Π³Π»Π°Π·Π°ΠΌ ΠΎΡΠΊΡΡΠ»Π°ΡΡ ΠΏΠΎΡ ΠΎΠΆΠ°Ρ Π½Π° ΡΠ°ΡΡ Π΄ΠΎΠ»ΠΈΠ½Π°; depression β /ΡΡΡ./ Π½Π°ΠΆΠ°ΡΠΈΠ΅ Π²Π½ΠΈΠ·, ΠΏΡΠΈΠ΄Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅; ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ, Π½ΠΈΠ·ΠΈΠ½Π°, Π²ΠΏΠ°Π΄ΠΈΠ½Π°, ΡΠ³Π»ΡΠ±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅, Π΄ΠΎΠ»ΠΈΠ½Π°), patched with stunted oaks and firs (ΠΌΠ΅ΡΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΏΠΎΡΠΎΡΡΠ°Ρ ΡΠ°Ρ Π»ΡΠΌΠΈ Π΄ΡΠ±Π°ΠΌΠΈ ΠΈ Π΅Π»ΡΠΌΠΈ; patch β Π»ΠΎΡΠΊΡΡ; Π½Π΅Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ ΡΡΠ°ΡΡΠΎΠΊ Π·Π΅ΠΌΠ»ΠΈ; to stunt β ΠΎΡΡΠ°Π½Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°ΡΡ ΡΠΎΡΡ) which had been twisted and bent by the fury of years of storm (ΡΠΊΡΡΡΠ΅Π½Π½ΡΠΌΠΈ ΠΈ ΡΠΎΠ³Π±Π΅Π½Π½ΡΠΌΠΈ ΡΡΠΎΡΡΠ½ΡΠΌΠΈ Π±ΡΡΡΠΌΠΈ Π·Π° /ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅/ Π³ΠΎΠ΄Ρ). Two high, narrow towers rose over the trees (Π΄Π²Π΅ Π²ΡΡΠΎΠΊΠΈΠ΅, ΡΠ·ΠΊΠΈΠ΅ Π±Π°ΡΠ½ΠΈ Π²ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΡ Π½Π°Π΄ Π΄Π΅ΡΠ΅Π²ΡΡΠΌΠΈ).
plough [plau], giant [' [email protected]], fury [' [email protected]]
We looked back on it now, the slanting rays of a low sun turning the streams to threads of gold and glowing on the red earth new turned by the plough and the broad tangle of the woodlands. The road in front of us grew bleaker and wilder over huge russet and olive slopes, sprinkled with giant boulders. Now and then we passed a moorland cottage, walled and roofed with stone, with no creeper to break its harsh outline. Suddenly we looked down into a cup-like depression, patched with stunted oaks and firs which had been twisted and bent by the fury of years of storm. Two high, narrow towers rose over the trees.