"I was a boy in my teens at the time of my father's death (Ρ Π±ΡΠ» ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΎΡΡΠΊΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΡΠΌΠ΅Ρ ΠΌΠΎΠΉ ΠΎΡΠ΅Ρ; teens β Π²ΠΎΠ·ΡΠ°ΡΡ ΠΎΡ 13 Π΄ΠΎ 19 Π»Π΅Ρ), and had never seen the Hall (ΠΈ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π» ΠΠ°ΡΠΊΠ΅ΡΠ²ΠΈΠ»Ρ-Ρ ΠΎΠ»Π»Π°), for he lived in a little cottage on the south coast (ΠΏΠΎΡΠΎΠΌΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½ ΠΆΠΈΠ» Π² ΠΌΠ°Π»Π΅Π½ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΊΠΎΡΡΠ΅Π΄ΠΆΠ΅ Π½Π° ΡΠΆΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ±Π΅ΡΠ΅ΠΆΡΠ΅). Thence I went straight to a friend in America (ΠΏΡΡΠΌΠΎ ΠΎΡΡΡΠ΄Π° Ρ ΡΠ΅Ρ Π°Π» ΠΊ Π΄ΡΡΠ³Ρ /ΡΠ΅ΠΌΡΠΈ/ Π² ΠΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΡ). I tell you it is all as new to me as it is to Dr. Watson (Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡ Π²Π°ΠΌ, ΡΡΠΎ Π²ΡΠ΅ Π΄Π»Ρ ΠΌΠ΅Π½Ρ ΡΠ°ΠΊ ΠΆΠ΅ Π½ΠΎΠ²ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ Π΄Π»Ρ Π΄ΠΎΠΊΡΠΎΡΠ° ΠΠ°ΡΡΠΎΠ½Π°), and I'm as keen as possible to see the moor (ΠΈ Ρ Π³ΠΎΡΡ ΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅ΡΡ ΡΠΎΡΡΡΠ½ΡΠ΅ Π±ΠΎΠ»ΠΎΡΠ°; to be keen on β ΡΡΡΠ°ΡΡΠ½ΠΎ ΠΆΠ΅Π»Π°ΡΡ; possible β Π²Π΅ΡΠΎΡΡΠ½ΡΠΉ, Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΡΠΉ)."
"Are you (Π½Π΅ΡΠΆΠ΅Π»ΠΈ)? Then your wish is easily granted (ΡΠΎΠ³Π΄Π° Π²Π°ΡΠ΅ ΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΠ΅ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΡ; to grant β Π΄Π°ΡΠΈΡΡ; ΡΠ΄ΠΎΠ²Π»Π΅ΡΠ²ΠΎΡΠΈΡΡ /ΡΡΡ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΡΠ±Ρ, Π·Π°ΠΏΡΠΎΡ/), for there is your first sight of the moor (ΠΏΠΎΡΠΎΠΌΡ ΡΡΠΎ Π²ΠΎΡ Π²Π°Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠΉ Π²ΠΈΠ΄ /ΡΡΠΈΡ / Π±ΠΎΠ»ΠΎΡ = ΠΏΠΎΠΆΠ°Π»ΡΠΉΡΡΠ°, ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ Π½Π° Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎΠ»ΡΠ±ΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ; sight β Π·ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅; ΠΎΡΠΌΠΎΡΡ)," said Dr. Mortimer, pointing out of the carriage window (ΡΠΊΠ°Π·Π°Π» Π΄ΠΎΠΊΡΠΎΡ ΠΠΎΡΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Ρ Π·Π° ΠΎΠΊΠ½ΠΎ Π²Π°Π³ΠΎΠ½Π°).
enthusiasm [In'Tju:zI&zm], characteristic [,k& [email protected]'rIstIk], south [sauT]
"I never saw a Devonshire man who did not swear by his county," I remarked.
"It depends upon the breed of men quite as much as on the county," said Dr. Mortimer. "A glance at our friend here reveals the rounded head of the Celt, which carries inside it the Celtic enthusiasm and power of attachment. Poor Sir Charles's head was of a very rare type, half Gaelic, half Ivernian in its characteristics. But you were very young when you last saw Baskerville Hall, were you not?"
"I was a boy in my teens at the time of my father's death, and had never seen the Hall, for he lived in a little cottage on the south coast. Thence I went straight to a friend in America. I tell you it is all as new to me as it is to Dr. Watson, and I'm as keen as possible to see the moor."
"Are you? Then your wish is easily granted, for there is your first sight of the moor," said Dr. Mortimer, pointing out of the carriage window.
Over the green squares of the fields and the low curve of a wood (Π·Π° Π·Π΅Π»Π΅Π½ΡΠΌΠΈ ΠΊΠ²Π°Π΄ΡΠ°ΡΠ°ΠΌΠΈ Π»ΡΠ³ΠΎΠ² ΠΈ ΡΠ·ΠΊΠΎΠΉ Π΄ΡΠ³ΠΎΠΉ Π»Π΅ΡΠ°; low β Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠΉ; ΡΠΊΡΠ΄Π½ΡΠΉ) there rose in the distance a grey, melancholy hill, with a strange jagged summit (Π²Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠ΅ Π²ΡΡΠΈΠ»ΡΡ ΡΠ΅ΡΡΠΉ, ΡΠ½ΡΠ»ΡΠΉ Ρ ΠΎΠ»ΠΌ ΡΠΎ ΡΡΡΠ°Π½Π½ΠΎ Π·Π°Π·ΡΠ±ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π²Π΅ΡΡΠΈΠ½ΠΎΠΉ; to rise β Π²ΠΎΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ, Π²ΡΡΠ°Π²Π°ΡΡ; Π²ΠΎΠ·Π²ΡΡΠ°ΡΡΡΡ; distance β ΡΠ°ΡΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠ΅), dim and vague in the distance, like some fantastic landscape in a dream (ΡΠΌΡΡΠ½ΠΎ /ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΠΌΡΠΉ/ Π½Π° ΡΠ°ΡΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-ΡΠΎ ΡΠ°Π½ΡΠ°ΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠ΅ΠΉΠ·Π°ΠΆ ΠΈΠ· ΡΠ½Π°; dim β ΡΡΡΠΊΠ»ΡΠΉ, Π½Π΅ΡΡΠΊΠΈΠΉ; Π½Π΅ΡΡΠ½ΡΠΉ, ΡΠΌΡΡΠ½ΡΠΉ). Baskerville sat for a long time, his eyes fixed upon it (ΠΠ°ΡΠΊΠ΅ΡΠ²ΠΈΠ»Ρ Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΡΠΈΠ΄Π΅Π», ΡΡΡΠ°Π²ΠΈΠ²ΡΠΈΡΡ ΡΡΠ΄Π°), and I read upon his eager face how much it meant to him (ΠΈ Ρ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π» Π² Π΅Π³ΠΎ Π½Π°ΠΏΡΡΠ³ΡΠ΅ΠΌΡΡ Π»ΠΈΡΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠΎ Π΄Π»Ρ Π½Π΅Π³ΠΎ Π·Π½Π°ΡΠΈΡ; to mean), this first sight of that strange spot (ΡΡΠΎΡ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠΉ Π²ΠΈΠ΄ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΡΠ°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ΅ΡΡΠ° = Π²ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠ΅ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅ΡΡ ΡΡΠΎ ΡΡΡΠ°Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ; spot β ΠΏΡΡΠ½ΠΎ; ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ, ΠΌΠ΅ΡΡΠ½ΠΎΡΡΡ) where the men of his blood had held sway so long and left their mark so deep (Π³Π΄Π΅ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΊΠΈ: Β«Π»ΡΠ΄ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΠΊΡΠΎΠ²ΠΈΒ» ΡΠ°ΠΊ Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎ Π²Π»Π°ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ ΠΈ ΡΠ°ΠΊ Π³Π»ΡΠ±ΠΎΠΊΠΎ ΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ²ΠΎΠΉ ΡΠ»Π΅Π΄; to hold sway β ΡΠΏΡΠ°Π²Π»ΡΡΡ, Π²Π»Π°ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°ΡΡ; mark β Π·Π½Π°ΠΊ, ΠΌΠ΅ΡΠΊΠ°; ΡΠ»Π΅Π΄). There he sat, with his tweed suit and his American accent (Π²ΠΎΡ ΡΠ°ΠΊ ΠΎΠ½ ΡΠΈΠ΄Π΅Π», Π² ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌ ΡΠ²ΠΈΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΠΊΠΎΡΡΡΠΌΠ΅ ΠΈ ΡΠΎ ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΌ Π°ΠΊΡΠ΅Π½ΡΠΎΠΌ), in the corner of a prosaic railway-carriage (Π² ΡΠ³Π»Ρ ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ: Β«ΠΏΡΠΎΠ·Π°ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎΒ» ΠΆΠ΅Π»Π΅Π·Π½ΠΎΠ΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π²Π°Π³ΠΎΠ½Π°), and yet as I looked at his dark and expressive face (ΠΈ, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ ΠΆΠ΅, Π³Π»ΡΠ΄Ρ Π½Π° Π΅Π³ΠΎ ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΎΠ΅ = Π·Π°Π³ΠΎΡΠ΅Π»ΠΎΠ΅ ΠΈ Π²ΡΡΠ°Π·ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π»ΠΈΡΠΎ) I felt more than ever (Ρ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅, ΡΠ΅ΠΌ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π°-Π»ΠΈΠ±ΠΎ, ΠΎΡΡΡΠ°Π») how true a descendant he was of that long line of high-blooded, fiery, and masterful men (Π½Π°ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΎΠ½ Π±ΡΠ» ΠΈΡΡΠΈΠ½Π½ΡΠΌ ΠΏΠΎΡΠΎΠΌΠΊΠΎΠΌ ΡΠΎΠΉ Π΄ΡΠ΅Π²Π½Π΅ΠΉ: Β«Π΄Π»ΠΈΠ½Π½ΠΎΠΉΒ» Π΄ΠΈΠ½Π°ΡΡΠΈΠΈ ΡΠΎΠ΄ΠΎΠ²ΠΈΡΡΡ , Π²ΡΠΏΡΠ»ΡΡΠΈΠ²ΡΡ ΠΈ ΡΠ²ΠΎΠ΅Π²ΠΎΠ»ΡΠ½ΡΡ Π»ΡΠ΄Π΅ΠΉ; blood β ΠΊΡΠΎΠ²Ρ; ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΡΠΎΠ΄; line β Π»ΠΈΠ½ΠΈΡ; Π³Π΅Π½Π΅Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈΡ, ΡΠΎΠ΄ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π½Π°Ρ).
low [ [email protected]], blood [blVd], expressive [Iks'presIv]
Over the green squares of the fields and the low curve of a wood there rose in the distance a grey, melancholy hill, with a strange jagged summit, dim and vague in the distance, like some fantastic landscape in a dream. Baskerville sat for a long time, his eyes fixed upon it, and I read upon his eager face how much it meant to him, this first sight of that strange spot where the men of his blood had held sway so long and left their mark so deep. There he sat, with his tweed suit and his American accent, in the corner of a prosaic railway-carriage, and yet as I looked at his dark and expressive face I felt more than ever how true a descendant he was of that long line of high-blooded, fiery, and masterful men.
There were pride, valour, and strength in his thick brows, his sensitive nostrils, and his large hazel eyes (Π² Π΅Π³ΠΎ Π³ΡΡΡΡΡ Π±ΡΠΎΠ²ΡΡ , ΡΡΠ²ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ Π½ΠΎΠ·Π΄ΡΡΡ ΠΈ Π² Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΡ ΠΊΠ°ΡΠΈΡ Π³Π»Π°Π·Π°Ρ Π±ΡΠ»ΠΈ = ΠΎΡΡΡΠ°Π»ΠΈΡΡ Π³ΠΎΡΠ΄ΠΎΡΡΡ, ΠΌΡΠΆΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ ΠΈ ΡΠΈΠ»Π°). If on that forbidding moor a difficult and dangerous quest should lie before us (Π΅ΡΠ»ΠΈ Π½Π° ΡΡΠΈΡ Π·Π»ΠΎΠ²Π΅ΡΠΈΡ Π±ΠΎΠ»ΠΎΡΠ°Ρ Π½Π°ΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠΎΡΠ»ΠΎ: Β«ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ Π½Π°ΠΌΠΈ Π»Π΅ΠΆΠ°Π»ΠΎΒ» ΡΡΡΠ΄Π½ΠΎΠ΅ ΠΈ ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅; forbidding β ΠΎΡΡΠ°Π»ΠΊΠΈΠ²Π°ΡΡΠΈΠΉ; ΡΠ³ΡΠΎΠΆΠ°ΡΡΠΈΠΉ, Π·Π»ΠΎΠ²Π΅ΡΠΈΠΉ; quest β ΠΏΠΎΠΈΡΠΊΠΈ; ΠΏΠΎΠΈΡΠΊΠΈ ΠΏΡΠΈΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ /Π² ΡΡΡΠ°ΡΡΠΊΠΈΡ ΡΠΎΠΌΠ°Π½Π°Ρ /), this was at least a comrade for whom one might venture to take a risk (ΡΠΎ, ΠΏΠΎ ΠΊΡΠ°ΠΉΠ½Π΅ΠΉ ΠΌΠ΅ΡΠ΅, Π±ΡΠ» ΡΠΎΠ²Π°ΡΠΈΡ, ΡΠ°Π΄ΠΈ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π±ΡΠ»ΠΎ ΠΏΠΎΠΉΡΠΈ Π½Π° ΡΠΈΡΠΊ; to venture β ΡΠΈΡΠΊΠΎΠ²Π°ΡΡ; ΠΎΡΠ²Π°ΠΆΠΈΡΡΡΡ, ΡΠ΅ΡΠΈΡΡΡΡ) with the certainty that he would bravely share it (Ρ ΡΠ²Π΅ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΡΡ, ΡΡΠΎ ΠΎΠ½ ΡΠΌΠ΅Π»ΠΎ Π΅Π³ΠΎ ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»ΠΈΡ).
The train pulled up at a small wayside station (ΠΏΠΎΠ΅Π·Π΄ ΠΎΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ»ΡΡ Ρ ΠΌΠ°Π»Π΅Π½ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΏΡΠΈΠ΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠΉ ΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΈ) and we all descended (ΠΈ ΠΌΡ ΡΠΎΡΠ»ΠΈ). Outside, beyond the low, white fence (ΡΠ½Π°ΡΡΠΆΠΈ, Π·Π° Π½ΠΈΠ·Π΅Π½ΡΠΊΠΈΠΌ Π±Π΅Π»ΡΠΌ Π·Π°Π±ΠΎΡΠΎΠΌ), a wagonette with a pair of cobs was waiting (ΠΆΠ΄Π°Π» ΡΠ΅ΡΡΡΠ΅Ρ ΠΌΠ΅ΡΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΊΠΈΠΏΠ°ΠΆ Ρ ΠΏΠ°ΡΠΎΠΉ ΠΏΠΎΡΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡΡ Π»ΠΎΡΠ°Π΄Π΅ΠΉ; cob β Π»Π΅Π±Π΅Π΄Ρ-ΡΠ°ΠΌΠ΅Ρ; ΠΏΠΎΡΠΎΠ΄Π° ΠΊΠΎΡΠ΅Π½Π°ΡΡΡΡ Π²Π΅ΡΡ ΠΎΠ²ΡΡ Π»ΠΎΡΠ°Π΄Π΅ΠΉ). Our coming was evidently a great event (Π½Π°Ρ ΠΏΡΠΈΠ΅Π·Π΄ Π±ΡΠ» ΠΎΡΠ΅Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠΌ ΡΠΎΠ±ΡΡΠΈΠ΅ΠΌ), for station-master and porters clustered round us (ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΡ ΠΈ Π½Π°ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΈΠΊ ΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΈ, ΠΈ Π½ΠΎΡΠΈΠ»ΡΡΠΈΠΊΠΈ ΡΡΠΎΠ»ΠΏΠΈΠ»ΠΈΡΡ Π²ΠΎΠΊΡΡΠ³ Π½Π°Ρ; cluster β ΠΊΠΈΡΡΡ, ΠΏΡΡΠΎΠΊ, Π³ΡΠΎΠ·Π΄Ρ; to cluster β ΡΠΎΠ±ΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ Π³ΡΡΠΏΠΏΠ°ΠΌΠΈ, ΡΠΎΠ»ΠΏΠΈΡΡΡΡ, ΡΠ΅ΡΠ½ΠΈΡΡΡΡ) to carry out our luggage (ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΎΡΠ½Π΅ΡΡΠΈ Π½Π°Ρ Π±Π°Π³Π°ΠΆ).
valour ['v& [email protected]], lie [laI], luggage ['lVgIdZ]
There were pride, valour, and strength in his thick brows, his sensitive nostrils, and his large hazel eyes. If on that forbidding moor a difficult and dangerous quest should lie before us, this was at least a comrade for whom one might venture to take a risk with the certainty that he would bravely share it.
The train pulled up at a small wayside station and we all descended. Outside, beyond the low, white fence, a wagonette with a pair of cobs was waiting. Our coming was evidently a great event, for station-master and porters clustered round us to carry out our luggage.
It was a sweet, simple country spot (ΡΡΠΎ Π±ΡΠ»ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎΠ΅, ΠΌΠΈΠ»ΠΎΠ΅ Π΄Π΅ΡΠ΅Π²Π΅Π½ΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ΡΠΊΠΎ), but I was surprised to observe (Π½ΠΎ Ρ ΡΠ΄ΠΈΠ²ΠΈΠ»ΡΡ, /ΠΊΠΎΠ³Π΄Π°/ Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠ») that by the gate there stood two soldierly men in dark uniforms (ΡΡΠΎ Ρ Π²ΡΡ ΠΎΠ΄Π° ΡΡΠΎΡΠ»ΠΈ Π΄Π²ΠΎΠ΅ ΡΠΎΠ»Π΄Π°Ρ Π² ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠΌΠ΅; gate β Π²ΠΎΡΠΎΡΠ°, ΠΊΠ°Π»ΠΈΡΠΊΠ°; ΠΏΡΠΎΡ ΠΎΠ΄, ΠΏΡΠΎΠΏΡΡΠΊΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΡΠ½ΠΊΡ), who leaned upon their short rifles (ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π»ΠΈΡΡ Π½Π° ΡΠ²ΠΎΠΈ /ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎ/ΡΡΠ²ΠΎΠ»ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΡΠΆΡΡ) and glanced keenly at us as we passed (ΠΈ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΡΠΌΠΎΡΡΠ΅Π»ΠΈ Π½Π° Π½Π°Ρ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΌΡ ΠΏΡΠΎΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈ /ΠΌΠΈΠΌΠΎ/; keen β ΠΎΡΡΡΡΠΉ; ΠΏΡΠΎΠ½ΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ). The coachman, a hard-faced, gnarled little fellow (ΠΊΡΡΠ΅Ρ, Π³ΡΡΠ±ΠΎΠ²Π°ΡΡΠΉ ΠΏΠ°ΡΠ΅Π½Ρ Π½Π΅Π²ΡΡΠΎΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΡΡΠ° Ρ ΡΡΡΠΎΠ²ΡΠΌ Π»ΠΈΡΠΎΠΌ; gnarled β ΡΠΈΡΠΊΠΎΠ²Π°ΡΡΠΉ, ΡΡΡΠΊΠΎΠ²Π°ΡΡΠΉ; ΠΈΡΠΊΡΠΈΠ²Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ /ΠΎ Π΄Π΅ΡΠ΅Π²Π΅/; Π³ΡΡΠ±ΡΠΉ /ΠΎ Π²Π½Π΅ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ/), saluted Sir Henry Baskerville (ΠΏΡΠΈΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π» ΡΡΡΠ° ΠΠ΅Π½ΡΠΈ ΠΠ°ΡΠΊΠ΅ΡΠ²ΠΈΠ»Ρ), and in a few minutes we were flying swiftly down the broad, white road (ΠΈ ΡΠΏΡΡΡΡ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΌΠΈΠ½ΡΡ ΠΌΡ Π½Π΅ΡΠ»ΠΈΡΡ ΠΏΠΎ ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΎΠΉ Π±Π΅Π»ΠΎΠΉ Π΄ΠΎΡΠΎΠ³Π΅; to fly β Π»Π΅ΡΠ°ΡΡ; ΠΏΡΠΎΠ»Π΅ΡΠ°ΡΡ, Π±ΡΡΡΡΠΎ ΠΏΡΠΎΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ; swiftly β Π±ΡΡΡΡΠΎ; Π½Π° ΡΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΈ). Rolling pasture lands curved upwards on either side of us (Π²ΡΠ΅ ΡΠ°ΡΠ΅ ΡΠΊΠ»ΠΎΠ½Ρ ΠΏΠ°ΡΡΠ±ΠΈΡ ΠΌΠ΅Π»ΡΠΊΠ°Π»ΠΈ ΠΏΠΎ ΠΎΠ±Π΅ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ ΠΎΡ Π½Π°Ρ; to roll β ΠΊΠ°ΡΠΈΡΡΡΡ; Π½Π°ΠΊΠ°ΠΏΠ»ΠΈΠ²Π°ΡΡ/ΡΡ/, ΠΏΠΎΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½Π½ΠΎ ΡΠ²Π΅Π»ΠΈΡΠΈΠ²Π°ΡΡ/ΡΡ/), and old gabled houses peeped out from amid the thick green foliage (ΠΈ ΡΡΠ°ΡΠΈΠ½Π½ΡΠ΅ ΠΎΡΡΡΠΎΠΊΠΎΠ½Π΅ΡΠ½ΡΠ΅ Π΄ΠΎΠΌΠΈΠΊΠΈ Π²ΡΠ³Π»ΡΠ΄ΡΠ²Π°Π»ΠΈ ΠΈΠ· Π³ΡΡΡΠΎΠΉ Π·Π΅Π»Π΅Π½ΠΎΠΉ Π»ΠΈΡΡΠ²Ρ; amid β ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ, ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄ΠΈ; gable β ΡΡΠΎΠ½ΡΠΎΠ½, ΡΠΈΠΏΠ΅Ρ), but behind the peaceful and sunlit country-side (Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠ·Π°Π΄ΠΈ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠΈΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ Π·Π°Π»ΠΈΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠ»Π½ΡΠ΅ΠΌ ΠΏΠ΅ΠΉΠ·Π°ΠΆΠ°) there rose ever, dark against the evening sky, the long, gloomy curve of the moor (Π½Π° ΡΠΎΠ½Π΅ Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠ½Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅Π±Π° ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ½Π½ΠΎ Π²ΠΈΠ΄Π½Π΅Π»Π°ΡΡ Π΄Π»ΠΈΠ½Π½Π°Ρ, ΡΠ³ΡΡΠΌΠ°Ρ Π»ΠΈΠ½ΠΈΡ ΡΠΎΡΡΡΠ½ΡΡ Π±ΠΎΠ»ΠΎΡ; to rise β ΠΏΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΡΡΡ), broken by the jagged and sinister hills (ΠΏΡΠ΅ΡΡΠ²Π°Π΅ΠΌΠ°Ρ Π·ΡΠ±ΡΠ°ΡΡΠΌΠΈ ΠΈ Π·Π»ΠΎΠ²Π΅ΡΠΈΠΌΠΈ Ρ ΠΎΠ»ΠΌΠ°ΠΌΠΈ; to break β Π»ΠΎΠΌΠ°ΡΡ; ΠΏΡΠ΅ΡΡΠ²Π°ΡΡ).