Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Π’Ρ€Π°Π³ ΠΏΠΎΠ΄ ΠΏΠΎΠΊΡ€Ρ‹Π²Π°Π»ΠΎΠΌΒ». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 39

Автор Π­Π½Ρ‚ΠΎΠ½ΠΈ БёрдТСс

32

Апокалипсис, 3: 16.

33

Π›ΠΈΠΌΠ± – пространство Π½Π° Π³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π΅ Π°Π΄Π° ΠΈ рая, Π±Π΅Π· адских ΠΌΡƒΠΊ, для Π΄ΡƒΡˆ Π½Π΅ΠΊΡ€Π΅Ρ‰Π΅Π½Ρ‹Ρ…, ΠΏΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ°Ρ€Ρ…ΠΎΠ², ΠΏΡ€Π°Π²Π΅Π΄Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΈ ΠΌΠ»Π°Π΄Π΅Π½Ρ†Π΅Π².

34

Π§ΡƒΡ‚ΡŒ Π²Ρ‹ΡˆΠ΅ 41 градуса ΠΏΠΎ ЦСльсию.

35

По Π΄Ρ€Π΅Π²Π½Π΅ΠΌΡƒ ΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡŒΡŽ, прикосновСниС короля ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅Π²Ρ‹ ΠΈΠ·Π»Π΅Ρ‡ΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚ Π·ΠΎΠ»ΠΎΡ‚ΡƒΡ…Ρƒ.

36

ΠšΡ€ΠΈΡ – ΠΊΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΊΠΈΠΉ малайский ΠΌΠ΅Ρ‡ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠΈΠ½ΠΆΠ°Π» с ΠΈΠ·ΠΎΠ³Π½ΡƒΡ‚ΠΎΠΉ рукояткой.

37

ЀрэзСр ДТСймс (1854–1941) β€“ английский Ρ€Π΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΎΠ²Π΅Π΄ ΠΈ этнолог, Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ Ρ„ΡƒΠ½Π΄Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ этнографичСского исслСдования «Золотая Π²Π΅Ρ‚Π²ΡŒΒ».

38

Аватара – Π² индуистской ΠΌΠΈΡ„ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ нисхоТдСниС боТСства Π½Π° зСмлю ΠΈ Π²ΠΎΠΏΠ»ΠΎΡ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π² смСртном сущСствС Ρ€Π°Π΄ΠΈ спасСния ΠΌΠΈΡ€Π°.

39

Акколада – обряд посвящСния Π² Ρ€Ρ‹Ρ†Π°Ρ€ΠΈ.

40

Π’ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π΅ Π”ΠΆΠΎΡ€Π΄ΠΆΠ° ΠžΡ€ΡƒΡΠ»Π»Π° Β«1984Β» Ρ‚ΠΎΡ‚Π°Π»ΠΈΡ‚Π°Ρ€Π½ΠΎΠΉ ОкСаниСй ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚ Π²Π΅Ρ‡Π½Ρ‹ΠΉ Π‘Ρ‚Π°Ρ€ΡˆΠΈΠΉ Π‘Ρ€Π°Ρ‚ (Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎ ΠΆΠ΅ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ слова Β«Π°Π±Π°Π½Β»); Ρ‚Π°ΠΌ ΠΆΠ΅ Ρ„ΠΈΠ³ΡƒΡ€ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‚ ΡƒΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π΅ΠΌΡ‹Π΅ Π½ΠΈΠΆΠ΅ Β«ΠΏΡ€ΠΎΠ»Ρ‹Β», Ρ‚. Π΅. ΠΏΡ€ΠΎΠ»Π΅Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΈ.

41

Английских солдат ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π²Π°Π»ΠΈ Β«Ρ€Π°ΠΊΠ°ΠΌΠΈΒ» Π·Π° красныС ΠΌΡƒΠ½Π΄ΠΈΡ€Ρ‹.

42

ΠžΡ‚Π΅Ρ† ΠΌΠΎΠΉ (Ρ„Ρ€.).

43

Π― Π½Π΅ знаю. Он Π±ΠΎΠ»Π΅Π½ (Ρ„Ρ€.).

44

По-ΠΌΠΎΠ΅ΠΌΡƒ, Π΅Π³ΠΎ Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ ввСсти (Ρ„Ρ€.).

45

Π‘ΡƒΠΌΠ΅Ρ€ΠΊΠΈ Π±ΠΎΠ³ΠΎΠ² (Π½Π΅ΠΌ.).

46

Π‘Π΅ΠΉΠ»Π»ΠΈΠΎΠ» – ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡ‚Π½Π΅ΠΉΡˆΠΈΡ… ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅Π΄ΠΆΠ΅ΠΉ ΠžΠΊΡΡ„ΠΎΡ€Π΄ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ унивСрситСта.

47

Родс БСсил Π”ΠΆΠΎΠ½ (1853–1902); Рафлс, сэр Вомас Π‘Ρ‚Π°ΠΌΡ„ΠΎΡ€Π΄ (1781–1826) β€“ английскиС ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ дСятСли.

48

ПомСдлСннСС, поТалуйста (Ρ„Ρ€.).

49

Xаляль – Ρ€Π°Π·Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌ (Π°Ρ€Π°Π±.).

50

ΠšΠ°Π΄ΠΈβ€“ ΡΡƒΠ΄ΡŒΡ (Π°Ρ€Π°Π±.).

51

ΠœΡ‹ΡΠ»ΠΈ (Ρ„Ρ€.).

52

Π˜Π³Ρ€Π° слов: послСднСС ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰Π΅Π΅ названия столицы Малайи ΠšΡƒΠ°Π»Π°-Π›ΡƒΠΌΠΏΡƒΡ€Π° сходно ΠΏΠΎ Π·Π²ΡƒΡ‡Π°Π½ΠΈΡŽ с французским l'impure – «нСчистая».

53

Бпасибо (Ρ„Ρ€.).

54

ΠΠΎΡΡ‚Π°Π»ΡŒΠ³ΠΈΡ ΠΏΠΎ грязи (Ρ„Ρ€.).

55

Xопкинс ДТсрард Мэнли (1844–1889) β€“ английский поэт ΠΈ свящСнник-ΠΈΠ΅Π·ΡƒΠΈΡ‚.

56

Эндогамия – Π±Ρ€Π°ΠΊΠΈ Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€ΠΈ родствСнного ΠΏΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ.

57

ЀрамбСзия – тропичСскоС ΠΊΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ΅ Π·Π°Π±ΠΎΠ»Π΅Π²Π°Π½ΠΈΠ΅.

58

МСйда-Π’Π΅ΠΉΠ» – ΡƒΠ»ΠΈΡ†Π° Π² сСвСро-Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Π½ΠΎΠΉ части Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π°.

59

Π₯Π°Ρ€Π΄ΠΌΠ°Π½ ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ дословно повторяСт ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ Π³Π΅Ρ€ΠΎΠΈΠ½ΠΈ «Алисы Π² Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½Π΅ чудСс» Π›ΡŒΡŽΠΈΡΠ° ΠšΡΡ€Ρ€ΠΎΠ»Π»Π° Π½Π° ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π²Ρ‹ΠΏΠΈΡ‚ΡŒ Π΅Ρ‰Π΅ Ρ‡Π°ΡŽ.

60

Π›Π°ΠΊΡˆΠΌΠ°Π½Π° – Π³Π΅Ρ€ΠΎΠΉ дрСвнСиндийского эпоса «Рамаяна».

61

НБП – Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΈΠΊ Π‘Π»ΡƒΠΆΠ±Ρ‹ просвСщСния.

62

Π’Π΅Ρ€Π½ΠΎΠ΅ слово (Ρ„Ρ€.).

63

Π›ΠΎΡ€Π΄ Π”ΠΆΠΈΠΌ – Π³Π΅Ρ€ΠΎΠΉ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π° Π”ΠΆΠΎΠ·Π΅Ρ„Π° ΠšΠΎΠ½Ρ€Π°Π΄Π° (1857–1924), ΠΏΠΎΡΠ²ΡΡ‚ΠΈΠ²ΡˆΠΈΠΉ всю Тизнь ΠΈΡΠΊΡƒΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΡŽ своСй Π²ΠΈΠ½Ρ‹, поддСрТивая ΠΌΠΈΡ€ ΠΈ порядок Π² Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎΠΉ малайской Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²Π½Π΅.

64

Π“Π΅Ρ€Ρ€ΠΈΠΊ Π ΠΎΠ±Π΅Ρ€Ρ‚ (1591–1674) β€“ английский поэт ΠΈ свящСнник.