Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Π’Ρ€Π°Π³ ΠΏΠΎΠ΄ ΠΏΠΎΠΊΡ€Ρ‹Π²Π°Π»ΠΎΠΌΒ». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 38

Автор Π­Π½Ρ‚ΠΎΠ½ΠΈ БёрдТСс

– ΠšΠ°ΠΊ Π²Π°ΠΌ Π΄ΠΎΠΌ? β€“ спросил ΠšΡ€Π°Π±Π±Π΅.

– Π§Π΅Ρ€Ρ‚овски Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΈΠΉ. Π― Ρ…ΠΎΡ‡Ρƒ ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ, β€“ поправился Абдул ΠšΠ°Π΄Ρ‹Ρ€, β€“ Π΄ΠΎΠΌ ΠΌΠ½Π΅ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ понравился. Волько слишком Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆ для ΠΌΠ½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹Ρ….

– Π’Ρ‹ усвоили ΡƒΠ½ΠΈΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π½ΠΈΠΆΠ½Π΅ΠΉ ΠΏΠ°Π»ΡƒΠ±Ρ‹, β€“ Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΠ» ΠšΡ€Π°Π±Π±Π΅. β€“ Ну, вступайтС Π² ΠΏΡ€Π°Π²Π° наслСдства ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΡ‚Π΅ – это ваша страна.

– Π’олько всС это каТСтся нСсправСдливым, β€“ сказал Абдул ΠšΠ°Π΄Ρ‹Ρ€. β€“ Π§Ρ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ новСнькоС: Π±Π΅Π»Ρ‹ΠΉ ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Π° ΠΎΡ‚Π΄Π°Π΅Ρ‚ ΠΌΠ½Π΅ Π΄ΠΎΠΌ, Π° сам ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΅Π·ΠΆΠ°Π΅Ρ‚ Π² малСнький Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ€ отСля. Π­Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ я ΠΏΠΎΠ½ΡΡ‚ΡŒ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Ρƒ.

– Π”ΠΎΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠΈΡ‚ ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅Π΄ΠΆΡƒ, β€“ пояснил ΠšΡ€Π°Π±Π±Π΅. β€“ Π­Ρ‚ΠΎ дирСкторский Π΄ΠΎΠΌ. Π’Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΎΠΊ Ρƒ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ‡Π°Π½ сСмьи малСнькиС ΠΈΠ»ΠΈ Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅ Π½Π΅Ρ‚ сСмьи. Π”Π°ΠΆΠ΅ ΠΆΠ΅Π½Ρ‹, β€“ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΠ» ΠΎΠ½. β€“ НС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°ΠΉΡ‚Π΅ Π·Π° мСня. ΠœΡ‹ Π½Π° Π—Π°ΠΏΠ°Π΄Π΅ усохли, ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡƒΡˆΠ΅Π½Ρ‹Π΅ Ρ„Ρ€ΡƒΠΊΡ‚Ρ‹. И Π³ΠΎΡ€Π°Π·Π΄ΠΎ мСньшС ΠΏΡ€ΠΈΠ²Ρ‹ΠΊΠ»ΠΈ ΠΊ Ρ€ΠΎΡΠΊΠΎΡˆΠΈ, Ρ‡Π΅ΠΌ Π²Ρ‹ Π΄ΡƒΠΌΠ°Π΅Ρ‚Π΅.

– Π’Ρ‹ΠΏΠ΅ΠΉΡ‚Π΅ ΠΏΠΈΠ²Π° Π΄ΠΎΠ»Π±Π°Π½ΠΎΠ³ΠΎ, β€“ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠΈΠ» Абдул ΠšΠ°Π΄Ρ‹Ρ€, ΠΈ Π² совиных Π³Π»Π°Π·Π°Ρ… Π΅Π³ΠΎ ΠΎΡ‚Ρ€Π°Π·ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ Π²Π½Π΅Π·Π°ΠΏΠ½ΠΎΠ΅ потрясСниС. β€“ Π― Ρ…ΠΎΡ‡Ρƒ ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ, мистСр ΠšΡ€Π°Π±Π±Π΅, ΠΏΠ΅ΠΉΡ‚Π΅ ΠΏΠΈΠ²ΠΎ.

Π’ΠΎΡˆΠ»ΠΈ Π΄Π²Π΅ ΠΌΠ°Π»Π°ΠΉΠΊΠΈ-Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π½ΠΈΡ†Ρ‹ с Ρ‚ΡƒΠ³ΠΎ Π½Π°ΠΌΠΎΡ‚Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Π½Π° Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρ‹ Ρ‚ΡŽΡ€Π±Π°Π½Π°ΠΌΠΈ ΠΈΠ· посудных ΠΏΠΎΠ»ΠΎΡ‚Π΅Π½Π΅Ρ†. Π—Π°ΠΊΠ°Π·Π°Π»ΠΈ Π°ΠΏΠ΅Π»ΡŒΡΠΈΠ½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ сок.

– Π’сС Π΅Ρ‰Π΅ Ρ‚ΡƒΡ‚, β€“ сказала ΠΎΠ΄Π½Π°. β€“ Π‘Π΅Π»Ρ‹Π΅ ΠΏΠ°Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚Ρ‹ всС Ρ‚ΡƒΡ‚.

– Π˜ ΠΊΡ€Π΅Π²Π΅Ρ‚ΠΊΠΈ Π² Ρ‚ΡŽΡ€Π±Π°Π½Π°Ρ… с Π΄Π΅Ρ€ΡŒΠΌΠΎΠΌ Π² Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π΅. Волько Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ Π½Π΅Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎ.

– ΠΠ΅Ρ‚, Π½Π΅Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎ.

– Π Ρƒ Ρ‚ΠΎΠΉ ΠΌΠ°Π»Π°ΠΉΠΊΠΈ родится Ρ€Π΅Π±Π΅Π½ΠΎΠΊ. ΠŸΡƒΠ·ΠΎ Π½Π° нос Π»Π΅Π·Π΅Ρ‚.

– Π›ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ Ρ…Π°ΠΌΠΈΠ»ΡŒ.

– Π—Π°Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ‚Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠ΅Π΅ слово? Π Π΅Π±Π΅Π½ΠΎΠΊ Π±Π΅Π»ΠΎΠ³ΠΎ Π³Π°Π΄Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ исчСз.

– ΠΠ°Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° исчСз.

– Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Π΅Ρ‚ Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚ΠΎΠ² ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚Π°Π»ΡŒΠΎΠ½? Π•ΠΌΡƒ ΠΈΠ΄ΡƒΡ‚ ΠΊΠΈΠΏΡ‹ писСм ΠΈΠ· Англии. И Ρ‚Π΅Π»Π΅Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡ‹ ΠΈΠ· Англии. Он прячСтся, ΠΎΡ‚ всСх прячСтся, ΠΈ ΠΎΡ‚ английских, ΠΈ ΠΎΡ‚ Π·Π΄Π΅ΡˆΠ½ΠΈΡ… ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½.

– Π“оворят, ΠΎΠ½ сгорСл.

– Π­Ρ‚ΠΎ Ρ€Π°Π½ΡŒΡˆΠ΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ, Π²ΠΎ Π’Ρ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²ΡƒΡŽ ΠΏΠ΅Ρ€Π°Π½Π³.

– Π•Π³ΠΎ Π»Π΅Ρ‚Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΠΊΠΎΡ€Π°Π±Π»ΡŒ ΡƒΠΏΠ°Π» Π² Ρ…ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ странС. Π—Π°Ρ‡Π΅ΠΌ Π±Ρ‹ ΠΈΠ½Π°Ρ‡Π΅ малайская ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π° ΠΏΠ»Π°ΠΊΠ°Π»Π°? Π§Ρ‚ΠΎ Ρ€Π°Π· с ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ, Π΅Ρ‰Π΅ Ρ€Π°Π· случится.

– Π₯ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΈΠΉ ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ† для ΠΏΠΎΠ³Π°Π½Ρ†Π°.

ΠšΡ€Π°Π±Π±Π΅ вспомнил Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ ΠΈΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡŽ, Ρ€Π°ΡΡΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½ΡƒΡŽ ΠΈΠΌ ΠΌΠ°Π»Π°ΠΉΡ†Π°ΠΌ Π½Π° Π²Π΅Ρ€Π°Π½Π΄Π΅. Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡŽ ΠΎ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ΅ ΠΈΠ· Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎΠΉ страны, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ старался ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‡ΡŒ, ΠΎΠ±Ρ€Π΅Π» Π²ΠΎΠ»ΡˆΠ΅Π±Π½Ρ‹Π΅ силы, ΡƒΠ±ΠΈΠ²Π°Π» ΠΏΠΈΡ€Π°Ρ‚ΠΎΠ², Π±Π°Π½Π΄ΠΈΡ‚ΠΎΠ², ΠΏΠΎΠ±Π΅ΠΆΠ΄Π°Π» Π±ΠΎΠ»Π΅Π·Π½ΠΈ, ΡƒΡ‡ΠΈΠ» послСдним ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌ чудСсам. Π£ Π½Π΅Π³ΠΎ выросли ΠΊΡ€Ρ‹Π»ΡŒΡ, Π½Π΅ΠΏΠΎΠ±Π΅Π΄ΠΈΠΌΡ‹ΠΉ ΠΊΡƒΠ»Π°ΠΊ, ΠΎΠ½ стал нСприкасаСмым ΠΈ пСрСстал Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠΌ ΠΈΠ· Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎΠΉ страны, вошСл Π² сонм Π³Π΅Ρ€ΠΎΠ΅Π² Π² малайской Π’Π°Π»Π³Π°Π»Π»Π΅, стал ΡΠΎΠ±ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠΊΠΈΡ… ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡ‡Π½Π΅Π²Ρ‹Ρ… ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½, ΡΠΈΠ΄Π΅Π²ΡˆΠΈΡ… Π½Π° Π²Π΅Ρ€Π°Π½Π΄Π΅ с ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚Ρ‹ΠΌΠΈ Ρ€Ρ‚Π°ΠΌΠΈ. БкрСстив Π½ΠΎΠ³ΠΈ, стал ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ…. И послСдняя ΠΏΠ°ΠΈΡ‚ΡƒΠ½Π° ΠšΡ€Π°Π±Π±Π΅, ΠΏΠΎΠΊΠ° Π΅Π³ΠΎ Π΄ΠΎΠ±Ρ€ΠΎ ΡƒΠΊΠ»Π°Π΄Ρ‹Π²Π°Π»ΠΈ Π² Π³Ρ€ΡƒΠ·ΠΎΠ²ΠΈΠΊ:

ΠšΠ°Π»Π°Ρƒ Ρ‚ΡƒΠ°Π½ ΠΌΡƒΠ΄Π΅ΠΊ ΠΊΠ°-Ρ…ΡƒΠ»Ρƒ,
Π§Π°Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½ сайя Π±ΡƒΠ½Π³Π° ксмойя.
ΠšΠ°Π»Π°Ρƒ Ρ‚ΡƒΠ°Π½ ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈ Π΄Π°Ρ…ΡƒΠ»Ρƒ,
Нантикан сайя Π΄ΠΈ-ΠΏΠΈΠ½Ρ‚Ρƒ ΡˆΡ€ΡƒΠ³Π°.

– ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²Π΅Π΄ΠΈΡ‚Π΅ ΠΌΠ½Π΅, ΠšΠ°Π΄Ρ‹Ρ€. ВсСму ΠΌΠΈΡ€Ρƒ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²Π΅Π΄ΠΈΡ‚Π΅.

– Π•сли ΠΎΡ‚ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡˆΡŒΡΡ Π²Π²Π΅Ρ€Ρ… ΠΏΠΎ Ρ€Π΅ΠΊΠ΅, β€“ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π·ΠΎΠ»ΠΈΠ» ΠšΠ°Π΄Ρ‹Ρ€ с ΠΎΡΡ‚Π΅ΠΊΠ»Π΅Π½Π΅Π²ΡˆΠΈΠΌΠΈ ΠΎΡ‚ Π²Ρ‹ΠΏΠΈΠ²ΠΊΠΈ Π³Π»Π°Π·Π°ΠΌΠΈ, β€“ сорви мСня, сорви мСня… ΠœΠ°Ρ‚ΡŒ Ρ‚Π²ΠΎΡŽ, слово Π·Π°Π±Ρ‹Π».

– ΠšΠ°ΠΊ Тасмин.

– ΠšΠ°ΠΊ Тасмин. А Ссли ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΌ ΡƒΠΌΡ€Π΅ΡˆΡŒ, ΠΆΠ΄ΠΈ мСня…

– Π£ Π²Ρ€Π°Ρ‚ рая.

– Π£ Π²Ρ€Π°Ρ‚ рая. ΠœΠ°Ρ‚ΡŒ Ρ‚Π²ΠΎΡŽ, старина, Ρ‡Π΅Π³ΠΎ Π²Ρ‹ ΠΏΠ»Π°Ρ‡Π΅Ρ‚Π΅? Π’Ρ‹ΠΏΠ΅ΠΉΡ‚Π΅ Π΅Ρ‰Π΅ ΠΏΠΈΠ²Π° Π΄ΠΎΠ»Π±Π°ΠΈΠΎΠ³ΠΎ.

– Π’Ρ‹Π±ΠΈΡ€Π°ΠΉΡ‚Π΅ выраТСния, ΠšΠ°Π΄Ρ‹Ρ€.

– Π£ вас ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ счастливоС Π»ΠΈΡ†ΠΎ, мистСр ΠšΡ€Π°Π±Π±Π΅, β€“ сказал ΠœΠΎΡ…ΠΈΠ½Π΄Π΅Ρ€ Π‘ΠΈΠ½Π³Ρ…. β€“ Π£ вас Π»ΠΈΡ†ΠΎ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ счастливого Π΄ΠΆΠ΅Π½Ρ‚Π»ΡŒΠΌΠ΅Π½Π°. Если Π²Ρ‹ Π²ΠΎΡ‚ Ρ‚ΡƒΡ‚ ΠΌΠΈΠ½ΡƒΡ‚ΠΎΡ‡ΠΊΡƒ посидитС, я всСгда Π·Π° Π΄Π²Π° Π΄ΠΎΠ»Π»Π°Ρ€Π° прСдскаТу Π²Π°ΠΌ счастливоС Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‰Π΅Π΅.

Π‘Π»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ

Ама – нянька; слуТанка (малайск.).

Amman– Π»Π°Ρ‡ΡƒΠ³Π° ΠΈΠ· ΠΏΠ°Π»ΡŒΠΌΠΎΠ²Ρ‹Ρ… Π»ΠΈΡΡ‚ΡŒΠ΅Π² (малайск.).

Π‘Π΅Π·Π°Ρ€ – большой Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΈΠΊ (малайск.).

Π‘ΠΈΠ½Ρ‚ – ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π° (Π°Ρ€Π°Π±.).

Π”ΠΆΠ°ΠΌΠ±Π°Π½ – уборная (малайск.).

Кампонг – дСрСвня (малайск.).

КСдай – Π»Π°Π²ΠΊΠ°, ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½ (Ρ‚Π°ΠΌΠΈΠ».).

Майн – ΠΈΠ³Ρ€Π°, ΠΈΠ³Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ (малайск.).

Макан – Π΅ΡΡ‚ΡŒ; ΠΏΠΈΡ‰Π° (малайск.).

Малам – Π²Π΅Ρ‡Π΅Ρ€, Π½ΠΎΡ‡ΡŒ (малайск.).

ΠœΠ΅Ρ€Π΄Π΅ΠΊΠ° – свобода, освобоТдСниС. Π‘ΠΎΠ΅Π²ΠΎΠΉ ΠΊΠ»ΠΈΡ‡ ΠΠ°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠžΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ ОбъСдинСнной Малайи (малайск. ΠΎΡ‚ санскрит.).

Ми – Π²ΠΈΠ΄ ΠΌΠ°ΠΊΠ°Ρ€ΠΎΠ½ (ΠΊΠΈΡ‚.).

Нарака – Π°Π΄ (Π°Ρ€Π°Π±.).

Паванг – ΠΊΠΎΠ»Π΄ΡƒΠ½, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ (малайск.).

Байя – я (малайск.).

Π‘Π°ΠΊΠ°ΠΉ – Π½Π΅Π²Π΅ΠΆΠ»ΠΈΠ²ΠΎΠ΅ Π½Π°ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π°Π±ΠΎΡ€ΠΈΠ³Π΅Π½ΠΎΠ² (Π±ΡƒΠΊΠ²Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ: Ρ€Π°Π±) (малайск.).

Бамсу – Π΄Π΅ΡˆΠ΅Π²Ρ‹ΠΉ китайский рисовый спирт (ΠΊΠΈΡ‚.).

Π‘ΠΎΠ½Π³ΠΊΠΎΠΊ – круглая бархатная ΡˆΠ°ΠΏΠΎΡ‡ΠΊΠ° ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½-ΠΌΠ°Π»Π°ΠΉΡ†Π΅Π² (малайск.).

Π‘ΡƒΡ€Π°Ρ‚ – письмо, Π·Π°Π²Π΅Ρ‰Π°Π½ΠΈΠ΅ (малайск.).

Π’Π°Π±Π΅ΠΊ – малайскоС привСтствиС (малайск.).

Π’ΡƒΠ°Π½ – господин, сэр. Π•Π²Ρ€ΠΎΠΏΠ΅ΠΉΡ†Π΅Π² ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡƒΡŽΡ‚ Β«Ρ‚ΡƒΠ°Π½Β», ΠΌΠ°Π»Π°ΠΉΡ†Π΅Π² – Β«Ρ…Π°Π΄ΠΆΠ°Β» ΠΈ ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠŸΡ€ΠΎΡ€ΠΎΠΊΠ° (малайск.).

Π’ΡƒΠΊΠ°ΠΉ (английскоС ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ романской малайской транскрипции китайского слова Β«Ρ‚Π°ΡƒΠΊΒ») β€“ ΠΊΠΈΡ‚Π°Π΅Ρ†: хозяин ΠΈΠ»ΠΈ Π²Π»Π°Π΄Π΅Π»Π΅Ρ† ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½Π°.

Π₯Π°Π΄ΠΆΠ° – Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠΈΠ²ΡˆΠΈΠΉ паломничСство Π² ΠœΠ΅ΠΊΠΊΡƒ (Π°Ρ€Π°Π±.).

Π§Π°Ρ€ΠΏΠΎΠΉ – ΠΏΠΎΡΡ‚Π΅Π»ΡŒ (ΡƒΡ€Π΄Ρƒ).

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΡ

1

Π‘Π΅Ρ€Ρ‚ΠΎΠ½ Π ΠΎΠ±Π΅Ρ€Ρ‚ (1577–1640) β€“ английский философ, Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ «Анатомии ΠΌΠ΅Π»Π°Π½Ρ…ΠΎΠ»ΠΈΠΈΒ», Ρ€Π΅Π·ΡŽΠΌΠ΅ мСдицинских ΠΈ Ρ€Π΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΎΠ·Π½Ρ‹Ρ… взглядов своСго Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ. (Π—Π΄Π΅ΡΡŒ ΠΈ Π΄Π°Π»Π΅Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡. ΠΏΠ΅Ρ€.)

2

Π›ΡŽΠ±ΠΎΠ²ΡŒ ΠΊ ΡΡ‚Ρ€Π°Π½ΡΡ‚Π²ΠΈΡŽ (Ρ„Ρ€.).

3

ΠšΠ»Π°Ρ„ Артур Π₯ью (1819–1861) β€“ английский поэт, ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ произвСдСния ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ»Π½Ρ‹ бСзвСрия ΠΈ ΡƒΠ½Ρ‹Π»ΠΎΠ³ΠΎ скСптицизма.

4

НСкоторыС восточныС слова ΠΈ выраТСния ΠΎΠ±ΡŠΡΡΠ½ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π² авторском словарикС Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ.

5

По восточным ΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡŒΡΠΌ, ΠΆΠ°Π±Π° носит Π² Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π΅ Π΄Ρ€Π°Π³ΠΎΡ†Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ камСнь, Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Π² сСбС истину.

6

Π”'А Π»Π±ΡƒΠΊΠ΅Ρ€ΠΊΠΈ Афонсу (1453–1515) β€“ ΠΌΠΎΡ€Π΅ΠΏΠ»Π°Π²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ, ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ ΠΏΠΎΡ€Ρ‚ΡƒΠ³Π°Π»ΡŒΡΠΊΠΎΠΉ колониальной ΠΈΠΌΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΈ Π½Π° ВостокС.

7

Абу Π‘Π΅ΠΊΡ€ (573–634) β€“ ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΉ Ρ…Π°Π»ΠΈΡ„ Арабского Ρ…Π°Π»ΠΈΡ„Π°Ρ‚Π°, ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· Π±Π»ΠΈΠΆΠ°ΠΉΡˆΠΈΡ… сподвиТников ΠœΠ°Π³ΠΎΠΌΠ΅Ρ‚Π°.

8

ΠœΠ΅ΠΌΡΠ°Ρ…ΠΈΠ± – госпоТа.

9

Π‘Π°Ρ€ΠΎΠ½Π³ – Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ муТская ΠΈ ТСнская ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Π° Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ² Малайского Π°Ρ€Ρ…ΠΈΠΏΠ΅Π»Π°Π³Π°, кусок Ρ‚ΠΊΠ°Π½ΠΈ, завязанный Π½Π° Π³Ρ€ΡƒΠ΄ΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π° поясС.

10

XΠ°ΠΊΠΊΠ° – ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΈΠ· сСми основных Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚Π½Ρ‹Ρ… Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏ китайского языка.

11

ΠΠ°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΈΠΊ Π‘Π»ΡƒΠΆΠ±Ρ‹ просвСщСния – Π² Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ армСйская Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, ΡΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΡΠ²ΡˆΠ°ΡΡΡ Π² колониях, Π³Π΄Π΅ присутствовал Π²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΈ административный ΠΊΠΎΠ½Ρ‚ΠΈΠ½Π³Π΅Π½Ρ‚.

12

Π’ΠΎΠ΄Π΄ΠΈ – здСсь: ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π±Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΠ²ΡˆΠΈΠΉ ΠΏΠ°Π»ΡŒΠΌΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ сок.

13

ΠšΠ°Ρ‚Π°ΠΉ – староС СвропСйскоС Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π‘Π΅Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠšΠΈΡ‚Π°Ρ.

14

Аквинат – Π€ΠΎΠΌΠ° Аквинский (1225–1274) β€“ осмысливаСт Π² Π½Π΅Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ Ρ‚Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π°Ρ‚Π΅ Β«Π‘ΡƒΠΌΠΌΠ° Ρ‚Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈΒ» наслСдиС АристотСля с христианской Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ зрСния.

15

Β«Π‘Π°Π½Π±ΠΈΠΌ-Ρ‚ΠΎΠ»Π±ΠΎΡ‚Β» – модСль Π»Π΅Π³ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ автомобиля ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ Β«ΠšΡ€Π°ΠΉΡΠ»Π΅Ρ€Β».

16

Π‘. П. β€“ Π±Π°ΠΊΠ°Π»Π°Π²Ρ€ ΠΏΡ€Π°Π²Π°.

17

ΠšΡ€Π°Π± (crab) β€“ Π΄ΠΈΠΊΠΎΠ΅ яблоко (Π°Π½Π³Π».).

18

Π˜ΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ Уильям БомСрсСт Моэм (1874–1965), английский ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ ΠΈ Π΄Ρ€Π°ΠΌΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Π³, ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π»Π΅Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΎΠΆΠΈΠ²ΡˆΠΈΠΉ Π½Π° ВостокС.

19

ДТонсон Бэмюэл (1709–1784) β€“ английский ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ, ΠΊΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΠΊ, лСксикограф, ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ словаря, ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΠΎΠ³ΠΎ Π›ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ»ΡƒΠ±Π°.

20

Β«Π‘ΠΈΡˆΠΎΠΏΒ» (bishop) ΠΏΠΎ-английски «Спископ».

21

Ѐамилия английского романиста Π­Π½Ρ‚ΠΎΠ½ΠΈ Π’Ρ€ΠΎΠ»Π»ΠΎΠΏΠ° (1815–1882) Π±ΡƒΠΊΠ²Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ «нСряха»; «граймс» (grimes) ΠΏΠΎ-английски «грязнуля».

22

Π§Π°Ρ‚Π½ΠΈ – восточноиндийская ΠΏΡ€ΠΈΠΏΡ€Π°Π²Π° ΠΈΠ· цитрусовых, Π²ΠΈΠ½ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄Π° ΠΈ спСций, сварСнная с острыми Ρ‚Ρ€Π°Π²Π°ΠΌΠΈ ΠΈ кайСнским ΠΏΠ΅Ρ€Ρ†Π΅ΠΌ Π΄ΠΎ ΠΆΠ΅Π»Π΅ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠ³ΠΎ состояния.

23

Π‘ΡƒΠ³ΠΈ – Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄ ИндонСзии.

24

АчС – Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄ ИндонСзии.

25

Π›ΡŽΠ±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΠΈ (исп.).

26

Π‘Π°ΠΌΠΏΠ°Π½ – Π² малайском ΠΈ яванском языках Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ малСнькой Π»ΠΎΠ΄ΠΊΠΈ с ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ Π³Ρ€Π΅Π±Ρ†ΠΎΠΌ.

27

ΠšΠ°ΠΌΠΏΡƒΡ – Π² БША тСрритория унивСрситСта, ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅Π΄ΠΆΠ°, ΡˆΠΊΠΎΠ»Ρ‹.

28

«Поминки ΠΏΠΎ Π€ΠΈΠ½Π½Π΅Π³Π°Π½ΡƒΒ» – Π·Π°Π³Π°Π΄ΠΎΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ, абсурдный Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ ДТСймса ДТойса.

29

Афродизиак – срСдство для усилСния ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ влСчСния.

30

MΠ°Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π½ Π–Π°ΠΊ (1882–1973) β€“ французский философ, ΠΏΡ‹Ρ‚Π°Π²ΡˆΠΈΠΉΡΡ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠΈΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‚Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡŽ ΠΈ Ρ„ΠΈΠ»ΠΎΡΠΎΡ„ΠΈΡŽ, ΡΠΈΠ½Ρ‚Π΅Π·ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΈ ΠΈΡ€Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ Π½Π° основС учСния Π€ΠΎΠΌΡ‹ Аквинского; Ρ„ΠΎΠ½ Π₯югСль – католичСский богослов-модСрнист; Π›ΠΈΠ³ΡƒΠΎΡ€ΠΈ ΠΠ»ΡŒΡ„ΠΎΠ½ΡΠΎ ΠœΠ°Ρ€ΠΈΡ (1696–1787) β€“ ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ Π°Π΄Π²ΠΎΠΊΠ°Ρ‚, богослов, doctor ecclcsiae (ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ Ρ†Π΅Ρ€ΠΊΠ²ΠΈ), Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ Ρ„ΡƒΠ½Π΄Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π° «ВСология нравствСнности».

31

Π―Π·Ρ‹ΠΊ ΠΌΠ°Π½Π΄Π°Ρ€ΠΈΠ½ΠΎΠ² – основной китайский Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚, особСнно Π² сСвСрных ΠΈ Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Ρ€Π°ΠΉΠΎΠ½Π°Ρ… Π²ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠ³ ПСкина, ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ властями Π² качСствС Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ языка.

32

Апокалипсис, 3: 16.

33