Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Π›ΡŽΠ±ΠΎΠ²ΡŒ Π² отсутствиС любви». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 50

Автор Π­Π½Π΄Ρ€ΡŽ Уилсон

β€” Π•сли Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΌΠ°Π»ΡŒΡ‡ΠΈΠΊ, ΠΌΡ‹ Π½Π°Π·ΠΎΠ²Π΅ΠΌ Π΅Π³ΠΎ ΠœΠ°Ρ‚Ρ‚ΠΈΠ°Ρ, β€” сказала Π‘Ρ‚Π΅Ρ„Π°Π½ΠΈ. β€” Π’ Ρ‡Π΅ΡΡ‚ΡŒ Ρ‚Π²ΠΎΠ΅ΠΉ Ρ†Π΅Ρ€ΠΊΠ²ΠΈ. ΠœΠ°Ρ‚Ρ‚ΠΈΠ°Ρ Π›Π΅Π½Π½ΠΈ. Π‘Π°Ρ€Ρ‚Π», посмотри Π½Π° Ρ†Π²Π΅Ρ‚Ρ‹. ΠŸΡ€Π°Π²Π΄Π°, прСкрасно, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° зСмля возроТдаСтся ΠΊ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ?

Она наклонилась ΠΈ ΠΏΠΎΡ†Π΅Π»ΠΎΠ²Π°Π»Π° Π΅Π³ΠΎ Π² Ρ‰Π΅ΠΊΡƒ.

β€” Π’Ρ‹ β€” моя вСсна, β€” сказал ΠΎΠ½.

β€” Π― тСбя Π½Π΅ Π·Π°ΡΠ»ΡƒΠΆΠΈΠ²Π°ΡŽ, β€” ΠΎΡ‚ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ½ΡƒΠ»Π°ΡΡŒ ΠΎΠ½Π°.

β€” Π’Π΅Ρ€Π° Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ Ρ‚Π°ΠΊ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ»Π°, Π½ΠΎ совсСм Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌ Ρ‚ΠΎΠ½ΠΎΠΌ.

β€” Π’Ρ‹ знаСшь, Ρ‡Ρ‚ΠΎ я Ρ…ΠΎΡ‡Ρƒ ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ.

β€” Π—аслуги Ρ‚ΡƒΡ‚ Π½ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈ Ρ‡Π΅ΠΌ, β€” сказал ΠΎΠ½.

β€” ΠŸΡ€Π°Π²Π΄Π°, Π·Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ²ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΌΡ‹ ΡƒΠ΅Ρ…Π°Π»ΠΈ β€” просто Π²Π΄Π²ΠΎΠ΅ΠΌ β€” подальшС ΠΎΡ‚ всСго этого напряТСния, ΠΎΡ‚ дяди Π›Π΅Π½Π½ΠΈ ΠΈ Ρ‚Π΅Ρ‚ΠΈ Π Π΅ΠΉ.

β€” Π˜ ΠΎΡ‚ МадТ. Π― Π΅Π΅ люблю, Π½ΠΎ всС это уТасно тяТСло.

ПоСздка ΡƒΠ΄Π°Π»Π°ΡΡŒ. Они ΠΎΠ±Π° Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ€Π»ΠΈ ΠΎΡ‚ восхищСния, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ·ΠΊΠ° Π²Ρ‹Π΅Ρ…Π°Π»Π° Π½Π° ΠΌΠ°Π»Π΅Π½ΡŒΠΊΡƒΡŽ ΡƒΠ»ΠΎΡ‡ΠΊΡƒ, Π° Π²Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠ΅ показался Π·Π°ΠΌΠΎΠΊ. Когда ΠΎΠ½ΠΈ Π΄ΠΎΠ±Ρ€Π°Π»ΠΈΡΡŒ Π΄ΠΎ Π½Π΅Π³ΠΎ, Π»ΡƒΡ‡ΠΈ солнца ΡƒΠΆΠ΅ согрСли Π²ΠΎΠ·Π΄ΡƒΡ…. Они Π²ΡΠΊΠ°Ρ€Π°Π±ΠΊΠ°Π»ΠΈΡΡŒ ΠΏΠΎ ΠΊΠ°ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ лСстницС, которая Π²Π΅Π»Π° ΠΊ вСличСствСнному Π²Ρ…ΠΎΠ΄Ρƒ Π²ΠΎ Π΄Π²ΠΎΡ€Π΅Ρ†, ΠΈ Π‘Ρ‚Π΅Ρ„Π°Π½ΠΈ показалось, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½Π° Π½Π° ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠ³Π΅ сказки ΠΈ ΠΎΠ½ΠΈ с Π‘Π°Ρ€Ρ‚Π»ΠΎΠΌ Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ всСгда Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ счастливы. Π‘ Π½ΠΈΠΌ ΠΎΠ½Π° Π½Π΅ испытывала Π½ΠΈ Ρ‚Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ³ΠΈ, Π½ΠΈ страха. Она всС ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Π»Π° ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€ΡΡ‚ΡŒ: Β«Π‘ΠΎΠΆΠ΅, какая я счастливая!Β» Π‘ ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎ раскрытыми Π³Π»Π°Π·Π°ΠΌΠΈ, Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°ΡΡŒ Π·Π° Ρ€ΡƒΠΊΠΈ, ΠΎΠ½ΠΈ шли ΠΏΠΎ ΠΊΠΎΠΌΠ½Π°Ρ‚Π°ΠΌ, ΡΠΈΡΡŽΡ‰ΠΈΠΌ Π·ΠΎΠ»ΠΎΡ‚ΠΎΠΌ, радостно ΡƒΠ΄ΠΈΠ²Π»ΡΡΡΡŒ вСликолСпию, с чувством, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈΡ… Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ ΠΆΠ΄Π΅Ρ‚ Π·ΠΎΠ»ΠΎΡ‚ΠΎΠ΅ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‰Π΅Π΅. Когда ΠΎΠ½ΠΈ вошли Π² НаполСоновский Π·Π°Π», Π‘Ρ‚Π΅Ρ„Π°Π½ΠΈ Π²Π΄Ρ€ΡƒΠ³ почувствовала, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ€ΡƒΠΊΠ° Π‘Π°Ρ€Ρ‚Π»Π° стиснула Π΅Π΅ ΠΏΠ°Π»ΡŒΡ†Ρ‹.

β€” ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ, β€” ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ΅ΠΏΡ‚Π°Π» ΠΎΠ½.

Π’ΠΎΠ·Π»Π΅ Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΈ Π½Π°ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² стояли Ρ‚Ρ€ΠΈ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρ‹.

β€” ΠœΠ½Π΅ придСтся ΠΏΡ€ΠΈΠ²Ρ‹ΠΊΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ ΠΊ этому, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Ρ‚Ρ‹ снова ΡΡ‚Π°Π½Π΅ΡˆΡŒ свящСнником. β€” Она приняла ΠΈΡ… Π·Π° Π΅Π³ΠΎ Π±Ρ‹Π²ΡˆΠΈΡ… ΠΏΡ€ΠΈΡ…ΠΎΠΆΠ°Π½ΠΎΠΊ. Они показались Π΅ΠΉ старухами.

Одна ΠΈΠ· Ρ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ†Ρ‹, ΠΊΡ€Π°ΡˆΠ΅Π½Π°Ρ Π±Π»ΠΎΠ½Π΄ΠΈΠ½ΠΊΠ° с ΠΊΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΊΠΎΠΉ стриТкой, привСтствСнно ΠΌΠ°Ρ…Π½ΡƒΠ»Π° Ρ€ΡƒΠΊΠΎΠΉ ΠΈ воскликнула: Β«Π­ΠΉ!Β» Π›ΠΈΡ†Π° ΠΎΡΡ‚Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… застыли. Π‘ΡƒΠ΄Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ ΡƒΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π»ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Ρ€Π°ΠΊ.

Об Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π΅

Π˜Π·Π²Π΅ΡΡ‚Π½Ρ‹ΠΉ английский ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ Π­Π½Π΄Ρ€ΡŽ Норман Уилсон родился Π² 1950 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ Π² Π‘Ρ‚Π°Ρ„Ρ„ΠΎΡ€Π΄Π΅. Он ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ» ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π² ΠžΠΊΡΡ„ΠΎΡ€Π΄Π΅, Π·Π°Ρ‚Π΅ΠΌ ΠΏΡ€Π΅ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π°Π» Ρ‚Π°ΠΌ английский язык ΠΈ Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρƒ. Π‘ ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π° 1970-Ρ… Π±Ρ‹Π» Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹ΠΌ Ρ€Π΅Π΄Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ ΠΆΡƒΡ€Π½Π°Π»Π° Β«SpectatorΒ», Π² 1981-ΠΌ стал Ρ‡Π»Π΅Π½ΠΎΠΌ ΠšΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅Π²ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ общСства.

Π­. Π. Π£ΠΈΠ»ΡΠΎΠ½ извСстСн ΠΊΠ°ΠΊ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ вСсСлых ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π΄ΠΈΠΉ, ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΉ Π½Ρ€Π°Π²ΠΎΠΎΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ сатиричСского Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π° Π² Π΄ΡƒΡ…Π΅ Ивлина Π’ΠΎ.

Π•Π³ΠΎ произвСдСния Π½Π΅ Ρ€Π°Π· ΡƒΠ΄ΠΎΡΡ‚Π°ΠΈΠ²Π°Π»ΠΈΡΡŒ прСстиТных Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹Ρ… Π½Π°Π³Ρ€Π°Π΄, Π² частности, Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ Β«The Healthing ArtΒ» (1980) ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ» ΠΏΡ€Π΅ΠΌΠΈΡŽ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ БомСрсСта Моэма.

ΠŸΠ΅Ρ€Ρƒ Π­. Π. Π£ΠΈΠ»ΡΠΎΠ½Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‚ Π±ΠΈΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„ΠΈΠΈ Π”ΠΆΠΎΠ½Π° ΠœΠΈΠ»ΡŒΡ‚ΠΎΠ½Π°, Π’Π°Π»ΡŒΡ‚Π΅Ρ€Π° Π‘ΠΊΠΎΡ‚Ρ‚Π°, Π₯ΠΈΠ»Π°Ρ€ΠΈ Π‘Π΅Π»Π»ΠΎΠΊΠ°, Π›ΡŒΠ²Π° Волстого.

Π ΠΎΠΌΠ°Π½ Β«Love UnknownΒ» (Π² настоящСм ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Β«Π›ΡŽΠ±ΠΎΠ²ΡŒ Π² отсутствиС любви», 1986) Π½Π° русском языкС публикуСтся Π²ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅. Π­Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈΠ· Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠΈΡ… ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΉ писатСля β€” ΡƒΠΌΠ½ΠΎΠ΅, Ρ‚ΠΎΠ½ΠΊΠΎΠ΅, смСшноС ΠΈ Ρ‚Ρ€ΠΎΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅.

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΡ

1

Π’ΡƒΠ»Π²Π΅Ρ€Ρ…Π΅ΠΌΠΏΡ‚ΠΎΠ½ (Wolverhampton) β€” Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ Π² Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ, ΠΏΡ€ΠΈΠ³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ Π‘ΠΈΡ€ΠΌΠΈΠ½Π³Π΅ΠΌΠ° (графство Π‘Ρ‚Π°Ρ„Ρ„ΠΎΡ€Π΄ΡˆΠΈΡ€). (Π—Π΄Π΅ΡΡŒ ΠΈ Π΄Π°Π»Π΅Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠ°.)

2

«ЛорСнс Аравийский» (Β«Lawrence of ArabiaΒ», 1962) β€” Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌ Ρ€Π΅ΠΆ. Дэвида Π›ΠΈΠ½Π°, Π² Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠΉ Ρ€ΠΎΠ»ΠΈ β€” ΠŸΠΈΡ‚Π΅Ρ€ Πžβ€™Π’ΡƒΠ» (Ρ€ΠΎΠ΄. 1932).

3

Π¨Π°Ρ€ΠΈΡ„ ΠžΠΌΠ°Ρ€, настоящСС имя МишСль Π¨Π°Π»Ρ…ΡƒΠ± (Ρ€ΠΎΠ΄.1931) β€” голливудский Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€, ΠΏΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΡΡ…ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡŽ Сгиптянин.

4

ΠŸΡ€ΠΎΠ·Π²ΠΈΡ‰Π΅ Π³Π΅Ρ€ΠΎΠΈΠ½ΠΈ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π° Π§Π°Ρ€Π»ΡŒΠ·Π° ДиккСнса Β«ΠšΡ€ΠΎΡˆΠΊΠ° Π”ΠΎΡ€Ρ€ΠΈΡ‚Β».

5

ΠœΡΠ½ΡΡ„ΠΈΠ»Π΄ ΠšΡΡ‚Ρ€ΠΈΠ½, псСвдоним; настоящСС имя ΠΈ фамилия β€” ΠšΡΡ‚Π»ΠΈΠ½ Π‘ΠΈΡ‡Π΅ΠΌ (1888–1923) β€” английская ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ†Π°.

6

Π― Π½Π΅ знаю, Ρ‡Ρ‚ΠΎ (Ρ„Ρ€.).

7

Π’Π΅ΠΌ Ρ…ΡƒΠΆΠ΅ (Ρ„Ρ€.).

8

ΠšΠΎΠ½Π΅Ρ† дня (Ρ„Ρ€.).

9

Π―Π±Π»ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΡŽΡ€Π΅ (Ρ„Ρ€.).

10

ΠšΠ°Ρ€Π»Π°ΠΉΠ» Π”ΠΆΠ΅ΠΉΠ½ (1801–1866) β€” ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠ°Ρ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ†Π°.

11

Руссо Анри Π–ΡŽΠ»ΡŒΠ΅Π½ ЀСликс (1844–1910) β€” французский Ρ…ΡƒΠ΄ΠΎΠΆΠ½ΠΈΠΊ-примитивист, самоучка. ΠŸΡ€ΠΎΠ·Π²ΠΈΡ‰Π΅ΠΌ Β«Π’Π°ΠΌΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΠΈΠΊΒ» Руссо обязан слуТбС Π½Π° париТской Ρ‚Π°ΠΌΠΎΠΆΠ½Π΅.

12

Π—Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚Ρ‹ΠΉ лондонский ΡƒΠ½ΠΈΠ²Π΅Ρ€ΠΌΠ°Π³.

13

ΠŸΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄ правлСния ΠΈΠΌΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΎΡ€Π° НаполСона III.

14

ΠΠ»ΠΊΠΎΠ³ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π½Π°ΠΏΠΈΡ‚ΠΎΠΊ.

15

ΠŸΠΎΡ‚Ρ€ΡΡΠ΅Π½Π° (Ρ„Ρ€.).

16

Уильямс Π§Π°Ρ€Π»ΡŒΠ· (1886–1945) β€” английский ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ, поэт ΠΈ Ρ‚Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³, Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠΉ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ ΠΈ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½Π½ΠΈΠΊ Π”. Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΈΠ½Π° ΠΈ К. Π‘. Π›ΡŒΡŽΠΈΡΠ°; Π€Ρ€Π°ΠΉ ΠšΡ€ΠΈΡΡ‚ΠΎΡ„Π΅Ρ€ (Ρ€ΠΎΠ΄. 1907) β€” английский Π΄Ρ€Π°ΠΌΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Π³ ΠΈ Ρ‚Π΅Π°Ρ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒ; Π‘Π΅Ρ‚ΠΆΠ΅ΠΌΠ΅Π½ Π”ΠΆΠΎΠ½ (1906–1984) β€” английский поэт; Π­Π»ΠΈΠΎΡ‚ Вомас Π‘Ρ‚Π΅Ρ€Π½Π· (1888–1965) β€” Π°Π½Π³Π»ΠΎ-амСриканский поэт ΠΈ ΠΊΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΠΊ, ΠΈΠ·Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ, Π»Π°ΡƒΡ€Π΅Π°Ρ‚ НобСлСвской ΠΏΡ€Π΅ΠΌΠΈΠΈ (1948 Π³.).

17

БСйлис Π›ΠΈΠ»ΠΈΠ°Π½ ΠœΡΡ€ΠΈ (1874–1937) β€” Ρ‚Π΅Π°Ρ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒ ΠΈ Π°Π½Ρ‚Ρ€Π΅ΠΏΡ€Π΅Π½Π΅Ρ€.

18

Π’ 1920-Π΅ Π³ΠΎΠ΄Ρ‹ англиканский свящСнник УолсингСма ΠΠ»ΡŒΡ„Ρ€Π΅Π΄ Π₯ΠΎΡƒΠΏ-ΠŸΠ°Ρ‚Ρ‚Π΅Π½ вознамСрился Π²ΠΎΡΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ ΡΡ€Π΅Π΄Π½Π΅Π²Π΅ΠΊΠΎΠ²ΡƒΡŽ ΡΠ²ΡΡ‚Ρ‹Π½ΡŽ.

19

МакалСй Π ΠΎΡƒΠ· (1881–1958) β€” английская ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ†Π°.

20

ΠŸΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€ΡΡŽ. Π‘ Π²Π°ΠΌΠΈ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ Π›ΠΎΠ½Π³Π²ΠΎΡ€Ρ‚.

21

Π˜Π³Ρ€Π° слов, построСнная Π½Π° Π±ΡƒΠΊΠ²Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ: Π”ΠΆΠΎΠ»Π»ΠΈ (jolly) ΠΈ ΠœΡΡ€Ρ€ΠΈ (merry) β€” Π² английском языкС синонимы, ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ «вСсСлый, радостный».

22

ΠŸΡ€Π΅Π΄ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ ΠΈΠ· Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π° (Ρ„Ρ€.).

23

Deux Magots (досл. Β«Π”Π²Π΅ ΠΌΠ°ΠΊΠ°ΠΊΠΈΒ» β€” Ρ„Ρ€.) β€” Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΠΎΠ΅ ΠΊΠ°Ρ„Π΅ Π½Π° ΠΏΠ»ΠΎΡ‰Π°Π΄ΠΈ Π‘Π΅Π½-Π–Π΅Ρ€ΠΌΠ΅Π½.

24

Π‘Π»Π°Π΄ΠΊΠΎΠ΅ Π±Π΅Π»ΠΎΠ΅ ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΎΠ΅ Π²ΠΈΠ½ΠΎ ΠΈΠ· мускатного сорта Π²ΠΈΠ½ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄Π°.

25

Боэций Аниций Манлий Π‘Π΅Π²Π΅Ρ€ΠΈΠ½ (ΠΎΠΊ.480–524) β€” христианский философ ΠΈ римский государствСнный Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒ.

26

Π₯опкинс Π”ΠΆΠ΅Ρ€Π°Π»ΡŒΠ΄ Мэнли (1844–1889) β€” английский поэт.

27

ΠœΠΎΡ€Ρ€ΠΈΡ Уильям (1834–1896) β€” английский Ρ…ΡƒΠ΄ΠΎΠΆΠ½ΠΈΠΊ, ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ, Ρ‚Π΅ΠΎΡ€Π΅Ρ‚ΠΈΠΊ искусства, общСствСнный Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒ.

28

Π‘Ρ‚ΠΈΠ»ΡŒ, ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ²ΡˆΠΈΠΉ распространСниС Π² Π•Π²Ρ€ΠΎΠΏΠ΅ ΠΈ БША Π² 1890–1905, Π² русской Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΈ β€” ΡΡ‚ΠΈΠ»ΡŒ ΠΌΠΎΠ΄Π΅Ρ€Π½.

29

Эшли Π›ΠΎΡ€Π° (1925–1985) β€” ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»ΡŒΠ΅Ρ€.

30

Π“ΠΈΠ»Π³ΡƒΠ΄ Π”ΠΆΠΎΠ½ Артур (1904–2000) β€” английский Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ ΠΈ рСТиссСр.

31

Π‘Π°Π½ΡŒΡΠ½ β€” Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΈΡ… Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ² Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²ΡŒΠ΅Π² Ρ€ΠΎΠ΄Π° фикус сСмСйства Ρ‚ΡƒΡ‚ΠΎΠ²Ρ‹Ρ….

32

Π‘Π°Ρ€Ρ‚ΠΎΠΊ Π‘Π΅Π»Π° (1881–1945) β€” вСнгСрский ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ‚ΠΎΡ€.

33

Π­Π»Π³Π°Ρ€ Π­Π΄ΡƒΠ°Ρ€Π΄ (1857–1934) β€” английский ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ ΠΈ Π΄ΠΈΡ€ΠΈΠΆΠ΅Ρ€.

34

ΠžΠΊΠ±ΠΎΡ€Π½ Алан (Ρ€ΠΎΠ΄. 1939) β€” английский Π΄Ρ€Π°ΠΌΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Π³, извСстный ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π΄ΠΈΠΉΠ½Ρ‹ΠΉ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€, сцСнарист, поэт.

35

Π“ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ Π² графствС Π£ΠΈΠ»Ρ‚ΡˆΠΈΡ€, располоТСн ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½ΠΎΠΌ ΠΈ БристолСм.

36

Π‘Π΅Π»Π» ВанСсса (1879–1961) β€” английская Ρ…ΡƒΠ΄ΠΎΠΆΠ½ΠΈΡ†Π°-авангардистка, сСстра Π’ΠΈΡ€Π΄ΠΆΠΈΠ½ΠΈΠΈ Π’ΡƒΠ»Ρ„.

37

ΠŸΡ€ΡƒΡΡ‚ ΠœΠ°Ρ€ΡΠ΅Π»ΡŒ (1871–1922) β€” французский ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ.

38

Π Π°Π·Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ чСрноморской ΠΊΠ°ΠΌΠ±Π°Π»Ρ‹.

39

Боус с Ρ€Π°ΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ свСТими ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ΄ΠΎΡ€Π°ΠΌΠΈ.

40

ПСсня Β«An Arundel TombΒ» (1964) ΠΈΠ· Ρ€Π΅ΠΏΠ΅Ρ€Ρ‚ΡƒΠ°Ρ€Π° извСстного ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π°, ΠΊΠΎΠΌΠΈΠΊΠ°, Π±Π°Ρ€Π΄Π° Π“Π°Ρ€Ρ€ΠΈ Π›Π°ΡƒΠ΄Π΅Ρ€Π° (1870–1950).

41

АнглийскоС ΠΈΠ·Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ, Π²Ρ‹ΠΏΡƒΡΠΊΠ°ΡŽΡ‰Π΅Π΅ Π»ΡŽΠ±ΠΎΠ²Π½Ρ‹Π΅ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Ρ‹.

42

«ВсС ΠΏΡ€ΠΎΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚. ΠŸΡ€ΠΎΠΉΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΈ это».

43

ΠšΡ€Π°ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΎΠ΅ Π²ΠΈΠ½ΠΎ.

44

Π Π΅Π½Π΄Π΅Π»Π» Π ΡƒΡ‚ (ΠΏΠΈΡˆΠ΅Ρ‚ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ псСвдонимом Π‘Π°Ρ€Π±Π°Ρ€Π° Π’Π°ΠΉΠ½, настоящая фамилия Π“Ρ€Π°Π·Π΅ΠΌΠ°Π½, Ρ€ΠΎΠ΄. 1930) β€” соврСмСнная английская ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ†Π°, ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ мастСр психологичСского Ρ‚Ρ€ΠΈΠ»Π»Π΅Ρ€Π°.

45

Босуэл ДТСймс (1740–1795) β€” Π΄Ρ€ΡƒΠ³ ΠΈ Π±ΠΈΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„ БэмюСла ДТонсона (1709–1784), писатСля, Турналиста ΠΈ лСксикографа.

46

ΠœΠ°Ρ€ΠΊΠ° ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ виски.

47

БукСровская прСмия Π΅ΠΆΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½ΠΎ присуТдаСтся Π² Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ Π·Π° Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠΈΠΉ англоязычный Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½.

48

Π₯Π΅ΠΊΡ‚ Π­Π½Ρ‚ΠΎΠ½ΠΈ (Ρ€ΠΎΠ΄. 1923) β€” амСриканский поэт, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊ ΠΈ ΠΊΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΠΊ.

49

ΠšΠΎΠΌΠΏΡ‚ΠΎΠ½-Π‘Π΅Ρ€Π½Π΅Ρ‚Ρ‚ Айви (1884–1969) β€” английская романистка.

50

Π­Π΄ΡƒΠ°Ρ€Π΄ VIII (1894–1972) β€” ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ† Уэльский, ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»ΡŒ Англии с 20 января ΠΏΠΎ 10 дСкабря 1936 Π³.; отрСкся ΠΎΡ‚ Ρ‚Ρ€ΠΎΠ½Π°, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π½Π° миссис Бимпсон, Π² дСвичСствС Уоллис Π£ΠΎΡ€Ρ„ΠΈΠ»Π΄.

51

ВрСйвСрс Π‘Π΅Π½Π΄ΠΆΠ°ΠΌΠΈΠ½ (1886–1980) β€” английский Π΄Ρ€Π°ΠΌΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Π³ ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π΄ΠΈΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ»Π°Π½Π°.

52

Π’ΡŽΠΉΡΡ€ Π­Π΄ΡƒΠ°Ρ€ (1868–1940) β€” французский ТивописСц.