Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ «Английский язык с Агатой ΠšΡ€ΠΈΡΡ‚ΠΈ. Убийства ΠΏΠΎ Π°Π»Ρ„Π°Π²ΠΈΡ‚ΡƒΒ». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 153

Автор Agatha Christie

3

C.I.D. β€” (Criminal Investigation Department) β€” Π£ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡƒΠ³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π½Ρ‹Ρ… расслСдований (Π‘ΠΊΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄-Π―Ρ€Π΄).

4

Dummy β€” Π±ΠΎΠ»Π²Π°Π½ (Π² прСфСрансС, вистС ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹Ρ… ΠΈΠ³Ρ€Π°Ρ… ΠΏΡ€ΠΈ Π½Π΅Ρ…Π²Π°Ρ‚ΠΊΠ΅ ΠΈΠ³Ρ€ΠΎΠΊΠΎΠ²: Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ°Π΅ΠΌΡ‹ΠΉ ΠΈΠ³Ρ€ΠΎΠΊ, ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚Π°ΠΌΠΈ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ³Ρ€Π°Π΅Ρ‚ ΠΊΡ‚ΠΎ-Π». ΠΈΠ· ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰ΠΈΡ…ΡΡ); ΠΈΠ³Ρ€Π° "с Π±ΠΎΠ»Π²Π°Π½ΠΎΠΌ".

5

Shilling β€” шиллинг β€” (Π°Π½Π³Π». сСрСбряная ΠΌΠΎΠ½Π΅Ρ‚Π° = 1/20 Ρ„ΡƒΠ½Ρ‚Π° стСрлингов = 12 пСнсам).

6

Smith's β€” "Бмитс" (Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡ‚ΠΈΠΏΠ½Ρ‹Ρ… Ρ„ΠΈΡ€ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΊΠ½ΠΈΠΆΠ½Ρ‹Ρ… ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½ΠΎΠ² ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ "Π£.Π₯. Π‘ΠΌΠΈΡ‚" (W.H. Smith), ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ…ΡΡ Π½Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°ΠΆΠ΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³, пСриодичСских ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠΉ, канцСлярских Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€ΠΎΠ² ΠΈ грампластинок).

7

Bradshaw β€” Π‘Ρ€Π°Π΄ΡˆΠΎ (извСстный справочник расписания двиТСния Π½Π° всСх ΠΆΠ΅Π»Π΅Π·Π½Ρ‹Ρ… Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³Π°Ρ… Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ. Издавался с 1839 ΠΏΠΎ 1961 Π² ΠœΠ°Π½Ρ‡Π΅ΡΡ‚Π΅Ρ€Π΅) ΠΏΠΎ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ³ΠΎ издатСля Π”ΠΆ. Π‘Ρ€Π°Π΄ΡˆΠΎ (George Bradshaw).

8

Pound -Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Π° вСса β€” Ρ„ΡƒΠ½Ρ‚, соврСмСнная ΠΌΠ΅Ρ€Π° вСса, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅ΠΌΠ°Ρ Π² англоговорящих странах; = 453,6 Π³.

9

Jacobean β€” якобитский, относящийся ΠΊ эпохС английского короля Π―ΠΊΠΎΠ²Π° I (1603-1625 Π³.; особСнно Π² ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΊ Π°Ρ€Ρ…ΠΈΡ‚Π΅ΠΊΡ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠΌΡƒ ΡΡ‚ΠΈΠ»ΡŽ Ρ‚ΠΎΠΉ эпохи).

10

Ounce β€” унция (= 28,3 Π³).

11

Stock Exchange β€” Лондонская фондовая Π±ΠΈΡ€ΠΆΠ° (основана Π² 1773; соврСмСнноС Π΄Π²Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΠΈΡˆΠ΅ΡΡ‚ΠΈΡΡ‚Π°ΠΆΠ½ΠΎΠ΅ Π·Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ построСно Π² 1970; Royal Exchange).

12

Kelly's β€” "КСллиз" (сСрия адрСсных ΠΊΠ½ΠΈΠ³ Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ² Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ) ΠΏΠΎ названию ΠΈΠ·Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° "КСллиз Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠ·" (Kelly's Directories).

13

Who's Who β€” "ΠšΡ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΊΡ‚ΠΎ" (Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ справочника, содСрТащСго Π±ΠΈΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΡŽ ΠΎ соврСмСнниках).

14

Sherlock Holmes β€” Π¨Π΅Ρ€Π»ΠΎΠΊ Π₯олмс, Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚Ρ‹ΠΉ Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ² Π² произвСдСниях А.Конан Π”ΠΎΠΉΠ»Π° (Arthur Conan Doyle, 1859-1930).

15

Sussex β€” БуссСкс, БассСкс (графство Π² Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ, Англия; Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΎ Π½Π° Восточный ΠΈ Π—Π°ΠΏΠ°Π΄Π½Ρ‹ΠΉ БуссСкс, East Sussex, West Sussex).

16

Jack the Ripper β€” Π”ΠΆΠ΅ΠΊ ΠŸΠΎΡ‚Ρ€ΠΎΡˆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ (нСизвСстный лондонский прСступник, ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠΈΠ²ΡˆΠΈΠΉ ряд звСрских убийств ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½ Π² 1888 Π³.).

17

Broadmoor β€” Π‘Ρ€ΠΎΠ΄ΠΌΡƒΡ€ (извСстная психиатричСская Π±ΠΎΠ»ΡŒΠ½ΠΈΡ†Π° для Π΄ΡƒΡˆΠ΅Π²Π½ΠΎΠ±ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… прСступников; находится Π² графствС Π‘Π΅Ρ€ΠΊΡˆΠΈΡ€. ΠžΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚Π° Π² 1873).

18

Public school β€” ΠΏΠ°Π±Π»ΠΈΠΊ-скул, привилСгированная частная срСдняя школа (закрытая, Ρ‡Π°Ρ‰Π΅ школа-ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π½Π°Ρ‚ для ΠΌΠ°Π»ΡŒΡ‡ΠΈΠΊΠΎΠ²; Π² Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… ΡˆΠΊΠΎΠ»Π°Ρ…, Π² основном, ΠΎΠ±ΡƒΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π΄Π΅Ρ‚ΠΈ ΠΈΠ· ΡΠΎΡΡ‚ΠΎΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… сСмСй, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ ΠΏΠ»Π°Ρ‚Π° Π·Π° ΠΎΠ±ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π² Π½ΠΈΡ… высокая; ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡŽΡ‚ΡΡ Π΄Π΅Ρ‚ΠΈ Π² возрастС 13 Π»Π΅Ρ‚; школа Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ ΠΊ ΠΏΠΎΡΡ‚ΡƒΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΡŽ Π² унивСрситСт; впослСдствии ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ выпускники Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… школ, дСвяти ΡΡ‚Π°Ρ€Π΅ΠΉΡˆΠΈΡ… прСстиТных (Eton, Harrow School, Winchester College, Westminster School, St Paul's School, Merchant Taylors' School, Rugby 1., Charterhouse School, Shrewsbury School) Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΡŽΡ‚ ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π²Ρ‹Π΅ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΠΈ Π² политичСской ΠΈ экономичСской ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ страны, Π½Π° Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΡ€ΠΈΠ΅Π½Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π° вся систСма обучСния ΠΈ воспитания).

19

Llandudno β€” Π›Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠ΄Π½ΠΎ (популярный приморский ΠΊΡƒΡ€ΠΎΡ€Ρ‚ Π² УэльсС (Wales)).

20

The City β€” Π‘ΠΈΡ‚ΠΈ, Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Ρ€Π°ΠΉΠΎΠ½ Π² Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π΅; финансовыС ΠΈ коммСрчСскиС ΠΊΡ€ΡƒΠ³ΠΈ Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π°.

21

Foot β€” Ρ„ΡƒΡ‚ (Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Π° Π΄Π»ΠΈΠ½Ρ‹; = 30,48 см; = 1/3 ярда; Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠ΅Ρ€Π° Π² рядС рСмёсСл).

22

Megalomania β€” мСгаломания β€” Ρ‡Ρ€Π΅Π·Π²Ρ‹Ρ‡Π°ΠΉΠ½ΠΎ тяТСлоС Π±ΠΎΠ»Π΅Π·Π½Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ психичСскоС состояниС сосрСдоточСнности Π½Π° ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ΄Π΅Π΅.

23

White Horse β€” "Π£Π°ΠΉΡ‚ хорс", "БСлая лошадь" (Ρ„ΠΈΡ€ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ виски (whisky) ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΈΠΌΡ‘Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ).

24

Acre β€” Π°ΠΊΡ€ (Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Π° ΠΏΠ»ΠΎΡ‰Π°Π΄ΠΈ; = 0,4 Π³Π°; = 4047 ΠΊΠ².ΠΌ).

25

French window β€” двустворчатоС ΠΎΠΊΠ½ΠΎ, доходящСС Π΄ΠΎ ΠΏΠΎΠ»Π°.

26

Riviera β€” Π ΠΈΠ²ΡŒΠ΅Ρ€Π° (полоса ΠΏΠΎΠ±Π΅Ρ€Π΅ΠΆΡŒΡ Π‘Ρ€Π΅Π΄ΠΈΠ·Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ моря ΠΎΡ‚ Канн (Ѐранция) Π΄ΠΎ БпСция (Π˜Ρ‚Π°Π»ΠΈΡ)).

27

Thor β€” Π’ΠΎΡ€, Π±ΠΎΠ³ Π³Ρ€ΠΎΠΌΠ° Π² скандинавской ΠΌΠΈΡ„ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ.

28

Not a Sparrow Falls β€” Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌ, поставлСнный ΠΏΠΎ Ρ€Π΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΎΠ·Π½ΠΎΠΌΡƒ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Ρƒ Π›ΠΈΠ½Π΄Ρ‹ Николс. НазваниС взято ΠΈΠ· ЕвангСлия ΠΎΡ‚ ΠœΠ°Ρ‚Ρ„Π΅Ρ, Π³Π»Π°Π²Π° 10, стих 29: Β«Are not two sparrows sold for a farthing? and one of them shall not fall on the ground without your Father (НС Π΄Π²Π΅ Π»ΠΈ ΠΌΠ°Π»Ρ‹Π΅ ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π·Π° ассарий? И Π½ΠΈ ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ… Π½Π΅ ΡƒΠΏΠ°Π΄Π΅Ρ‚ Π½Π° зСмлю Π±Π΅Π· Π²ΠΎΠ»ΠΈ ΠžΡ‚Ρ†Π° вашСго).

29

Aertex β€” "АэртСкс" (Ρ„ΠΈΡ€ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Ρ…Π»ΠΎΠΏΡ‡Π°Ρ‚ΠΎΠ±ΡƒΠΌΠ°ΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ сСтчатого Ρ‚Ρ€ΠΈΠΊΠΎΡ‚Π°ΠΆΠ° для Ρ€ΡƒΠ±Π°ΡˆΠ΅ΠΊ ΠΈ бСлья ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ "Уильям Π₯ΠΎΠ»Π»ΠΈΠ½Π· энд К°" (William Hollins & Co)).

30

Sleeping sickness β€” сонная болСзнь, Π·Π°Π±ΠΎΠ»Π΅Π²Π°Π½ΠΈΠ΅, Π² Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π΅ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ происходит ΠΏΠΎΡ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π΅Ρ€Π²Π½ΠΎΠΉ систСмы; часто ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ ΠΊ смСрти. РаспространСно Π²ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… Ρ€Π°ΠΉΠΎΠ½Π°Ρ… Африки.

31

Devonshire cream β€” "Π΄Π΅Π²ΠΎΠ½ΡˆΠΈΡ€ΡΠΊΠΈΠ΅ сливки" (Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ clotted cream), сливочный Π²Π°Ρ€Π΅Π½Π΅Ρ† (сливки ΡΠΊΠ²Π°ΡˆΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΠΌ нагрСвания ΠΈ ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ охлаТдСния).

32

facsimile β€” факсимилС, Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠ΅ воспроизвСдСниС ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠΌ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ способом β€” ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„ΠΈΠΈ, гравирования ΠΈ Ρ‚.ΠΏ. β€” рукописи, Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π° ΠΈ Ρ‚.ΠΏ.

33

Irish stew β€” Ρ‚ΡƒΡˆΠ΅Π½Π°Ρ Π±Π°Ρ€Π°Π½ΠΈΠ½Π° с Π»ΡƒΠΊΠΎΠΌ, ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΎΡ„Π΅Π»Π΅ΠΌ ΠΈ густой ΠΏΠΎΠ΄Π»ΠΈΠ²ΠΊΠΎΠΉ.

34

НСсбит, Π­Π΄ΠΈΡ‚ (1858 β€” 1924) β€” популярная английская ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ†Π°, классик дСтской Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹.

35

Putney β€” ΠŸΠ°Ρ‚Π½ΠΈ (ΡŽΠΆΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΠ³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π°; извСстСн своими многочислСнными Π³Ρ€Π΅Π±Π½Ρ‹ΠΌΠΈ спортивными ΠΊΠ»ΡƒΠ±Π°ΠΌΠΈ Π½Π° Π’Π΅ΠΌΠ·Π΅).

36

Tipperary β€” Π’ΠΈΠΏΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ€ΠΈ β€” Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ Π² Π˜Ρ€Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ.

37

St. Leger β€” Π‘Π΅Π½Ρ‚-Π›Π΅Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ β€” Π΅ΠΆΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Π΅ скачки для ΠΊΠΎΠ±Ρ‹Π»-Ρ‚Ρ€Π΅Ρ…Π»Π΅Ρ‚ΠΎΠΊ Π² Π³. ДонкастСрС, графство Π™ΠΎΡ€ΠΊΡˆΠΈΡ€. (По ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ‚ΠΎΡ€Π° ΠΏΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠ° Π‘Π΅Π½Ρ‚-Π›Π΅Π΄ΠΆΠ΅Ρ€Π°.)

38

Inch β€” дюйм (Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Π° Π΄Π»ΠΈΠ½Ρ‹; = 1/12 Ρ„ΡƒΡ‚Π°; = 2,54 см).

39

Special constable β€” ΠΊΠΎΠ½ΡΡ‚Π΅Π±Π»ΡŒ для ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ поручСния (Π»ΠΈΡ†ΠΎ, Π½Π°Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌ ΡΡƒΠ΄ΡŒΠ΅ΠΉ для выполнСния ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ поручСния Π² качСствС констСбля).

40

Katherine Royal β€” ΠšΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ½ Π ΠΎΠΉΠ°Π» β€” амСриканская киноактриса, ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ†Π° 4-Ρ… "ΠžΡΠΊΠ°Ρ€ΠΎΠ²".