Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ «АмСриканскиС ΠΊΠ°Π½ΠΈΠΊΡƒΠ»Ρ‹Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 75

Автор Π­Π΄ΡƒΠ°Ρ€Π΄ Π›ΠΈΠΌΠΎΠ½ΠΎΠ²

62

Какой уТас!

63

Bad boy β€” ΠΏΠ»ΠΎΡ…ΠΎΠΉ ΠΌΠ°Π»ΡŒΡ‡ΠΈΠΊ (Π°Π½Π³Π».).

64

Ca va pas? β€” Π’Ρ‹ Ρ‡Ρ‚ΠΎ, Π½Π΅ Π² сСбС? НС Π² порядкС? (Ρ„Ρ€Π°Π½Ρ†.).

65

Ca va? β€” ВсС Π² порядкС? (Ρ„Ρ€Π°Π½Ρ†.).

66

Sick man! β€” Π‘ΠΎΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ! (Π°Π½Π³Π».).

67

Fucking vegetables! β€” Π΅Π±Π°Π½Ρ‹Π΅ ΠΎΠ²ΠΎΡ‰ΠΈ! (Π°Π½Π³Π».).

68

Souffarance! Doulerur β€” Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅! Π‘ΠΎΠ»ΡŒβ€¦ (Ρ„Ρ€Π°Π½Ρ†.).

69

Digestive generation! β€” ΠΏΠΈΡ‰Π΅Π²Π°Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠΊΠΎΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅! (Π°Π½Π³Π».).

70

Π€Ρ€Π°Π½Ρ†. Ρ€Π΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠ° ΠΊΠΎΠΊΠ°-ΠΊΠΎΠ»Ρ‹.

71

He is Russian! β€” ΠΎΠ½ русский! (Π°Π½Π³Π».).

72

Он смотрится ДТСймсом Π”ΠΈΠ½ΠΎΠΌ,
По ΠΊΡ€Π°ΠΉΠ½Π΅ΠΉ ΠΌΠ΅Ρ€Π΅, Ρ‚Π°ΠΊ говорят люди.
Он Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΈΠΉ, ΠΎΠ½ сладкий,
Но ΠΎΠ½ Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Тирноват…(Π°Π½Π³Π».).

73

Π― Π±Π΅Π·Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π½Ρ‹ΠΉ Π»ΠΈΠ΄Π΅Ρ€!
Π‘Π΅Π·Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π½Ρ‹ΠΉ Π»ΠΈΠ΄Π΅Ρ€!
Π‘Π΅Π·Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π½Ρ‹ΠΉ Π»ΠΈΠ΄Π΅Ρ€! (Π°Π½Π³Π».).

74

Op-page β€” страница Π³Π°Π·Π΅Ρ‚Ρ‹, Π³Π΄Π΅ ΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΡƒΡŽΡ‚ΡΡ ΠΎΠΏΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹Π΅ (ΠΊ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΠΈ Π³Π°Π·Π΅Ρ‚Ρ‹) ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠΈ (Π°Π½Π³Π».).

75

Cute β€” милСнький (Π°Π½Π³Π».).

76

Money β€” дСньги (Π°Π½Π³Π».).

77

US-sustoms β€” ВамоТня БША. (Π°Π½Π³Π».).

78

Dime β€” ΠœΠΎΠ½Π΅Ρ‚Π° Π² 10 Ρ†Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠ² (Π°Π½Π³Π».).

79

Green-card β€” Π”ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚, Ρ€Π°Π·Ρ€Π΅ΡˆΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΡƒ, Π½Π΅ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‰Π΅ΠΌΡƒΡΡ Π³Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π°Π½ΠΈΠ½ΠΎΠΌ БША, ΠΆΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Π² этой странС (Π°Π½Π³Π».).

80

Β«Π’Ρ‹ Π½Π΅ любишь Π”ΡΠ΄ΡŽ Бэма, Ρ‚Π°ΠΊ вСдь?Β» (Π°Π½Π³Π».).

81

Reentry permit β€” Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚ для ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΈΠΉ, ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Π²Π΅Ρ€Π½ΡƒΡ‚ΡŒΡΡ Π² БША (Π°Π½Π³Π».).

82

You are crazy, man! β€” Π’Ρ‹ ΡΡƒΠΌΠ°ΡΡˆΠ΅Π΄ΡˆΠΈΠΉ! (Π°Π½Π³Π».)

83

Π˜Π·Π²Π΅ΡΡ‚Π½Ρ‹ΠΉ Π² 1977β€”1978 Π³Π³. массовый ΡƒΠ±ΠΈΠΉΡ†Π°.

84

Π˜Π·Π²Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½Π΅Ρ† (Π°Π½Π³Π».).

85

БчастливыС ΡƒΡ€ΠΎΠ΄Ρ‹! (Π°Π½Π³Π».).

86

Он Π΅Π±Π°Π½Ρ‹ΠΉ Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΈΠΉ! (Π°Π½Π³Π».).

87

Salop, con, salopard β€” французскиС Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π°.

88

I wanna speak to my lower! β€” Π― Ρ…ΠΎΡ‡Ρƒ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ с ΠΌΠΎΠΈΠΌ Π°Π΄Π²ΠΎΠΊΠ°Ρ‚ΠΎΠΌ! (Π°Π½Π³Π».).

89

Fucking flics β€” Π΅Π±Π°Π½Ρ‹Π΅ Ρ„Ρ€ΠΈΠΊΠΈ (полицСйскиС) (Π°Π½Π³Π»., Ρ„Ρ€Π°Π½Ρ†.).

90

Mon vieux β€” старик (Ρ„Ρ€Π°Π½Ρ†.).

91

Kill the cops! β€” Π£Π±ΠΈΠ²Π°ΠΉΡ‚Π΅ полицСйских! (Π°Π½Π³Π».).

92

Blanc manteau β€” Π±Π΅Π»ΠΎΠ΅ ΠΏΠ°Π»ΡŒΡ‚ΠΎ (Ρ„Ρ€Π°Π½Ρ†.).

93

Reach people and intellectuals β€” Π±ΠΎΠ³Π°Ρ‚Ρ‹Ρ… ΠΈ ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΊΡ‚ΡƒΠ°Π»ΠΎΠ² (Π°Π½Π³Π».).

94

Π’Π°ΠΊ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ сСбя Ρ„Ρ€Π°Π½Ρ†ΡƒΠ·Ρ‹, Ρ€Π΅ΠΏΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΈΠ· АлТира.