Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Π’Π΅ΡΡŒ Π₯Π°ΠΉΠ½Π»Π°ΠΉΠ½. ΠšΠΎΡ‚, проходящий сквозь стСны». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 193

Автор Π ΠΎΠ±Π΅Ρ€Ρ‚ Π₯Π°ΠΉΠ½Π»Π°ΠΉΠ½

161

Π“ΠΎΡ€Π½Ρ‹ΠΉ Π‘Ρ‚Π°Ρ€Π΅Ρ† β€” ΠΏΡ€Π΅Π΄Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ исламистской сСкты асассинов, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π°-Ρ‚ΠΎ Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π²ΡˆΠΈΡ… Π² страхС вСсь Π‘Π»ΠΈΠΆΠ½ΠΈΠΉ Восток; Π³Ρ€Π°Ρ„ Π”Ρ€Π°ΠΊΡƒΠ»Π° β€” Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚Ρ‹ΠΉ Π²Π°ΠΌΠΏΠΈΡ€, Π³Π΅Ρ€ΠΎΠΉ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΉ.

162

Π‘Π°Π³Ρ€Π΅ diem (Π»Π°Ρ‚ΠΏ.) β€” Π›ΠΎΠ²ΠΈΡ‚Π΅ мгновСньС.

163

ГСроиня извСстной английской дСтской пСсСнки: Β«ΠœΠ°Ρ‚ΡƒΡˆΠΊΠ° Π₯Π°Π±Π±Π°Ρ‚ ΠΏΠΎΠ»Π΅Π·Π»Π° Π² Π±ΡƒΡ„Π΅Ρ‚ пСсику косточку Π΄Π°Ρ‚ΡŒ. Π“Π»ΡΠ΄ΡŒ, Π° Π² Π±ΡƒΡ„Π΅Ρ‚Π΅-Ρ‚ΠΎ косточки Π½Π΅Ρ‚. НСчСго псу ΠΏΠΎΠ³Π»ΠΎΠ΄Π°Ρ‚ΡŒΒ».

164

ΠŸΡΡ‚Π°Ρ ΠΏΠΎΠΏΡ€Π°Π²ΠΊΠ° ΠΊ ΠšΠΎΠ½ΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡƒΡ†ΠΈΠΈ БША Π·Π°ΠΏΡ€Π΅Ρ‰Π°Π΅Ρ‚, Π² Ρ‚ΠΎΠΌ числС, ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΡƒΠΆΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° ΠΊ Π΄Π°Ρ‡Π΅ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² самого сСбя.

165

Π­Ρ‚Π° история описана Π₯Π°ΠΉΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ΠΎΠΌ Π² рассказС Β«Π Π΅ΠΊΠ²ΠΈΠ΅ΠΌΒ» ΠΈΠ· сборника Β«Π§Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°Π» Π›ΡƒΠ½ΡƒΒ».

166

pour le sport (Ρ„Ρ€.) β€” Ρ€Π°Π΄ΠΈ спорта.

167

ΠŸΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½Π΅Π΅ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Π΅ Баст ΠΈΠ»ΠΈ БастСт, это СгипСтская богиня радости ΠΈ вСсСлья, ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ°Π»Π°ΡΡŒ с Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ кошки.

168

АмСриканская ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ†Π°, поэтСсса, ΡŽΠΌΠΎΡ€ΠΈΡΡ‚ ΠΈ ΠΊΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΠΊ (1893–1967). Π‘ΠΎΡ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π½ΠΈΡ‡Π°Π»Π° с ΠΆΡƒΡ€Π½Π°Π»Π°ΠΌΠΈ Β«Vanity fairΒ» ΠΈ Β«New YorkerΒ». Π—Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚Π° сатиричСскими стихами ΠΈ ΠΏΠ°Ρ€Π°Π΄ΠΎΠΊΡΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ Π°Ρ„ΠΎΡ€ΠΈΠ·ΠΌΠ°ΠΌΠΈ.

169

По Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ схСмС ΡΡ‚Π΅ΠΏΠ΅Π½ΡŒ родства Π²Ρ‹Ρ‡ΠΈΡΠ»ΡΠ»Π°ΡΡŒ лишь Π΄ΠΎ возникновСния Π½Π°ΡƒΡ‡Π½ΠΎΠΉ Π³Π΅Π½Π΅Ρ‚ΠΈΠΊΠΈ, Π² XIX Π²Π΅ΠΊΠ΅.

170

Π₯Π°ΠΉΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π°ΠΌΠ΅Ρ€Π΅Π½Π½ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅Ρ‚ допускаСт Π½Π΅Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ. АмСриканскиС Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ·ΠΈΠΈ Π²ΠΎ врСмя ΠŸΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹ Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π»ΠΈ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠΉ, Π° Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π½ΡƒΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠ²Π°Π½Ρ‹ (ΠΊΠ°ΠΊ, Π²ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π΅ΠΌ, ΠΈ войска Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… государств, Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΈΠ΅ Π±Ρ€ΠΈΠ³Π°Π΄Ρ‹ Π²Ρ‹ΠΏΠ°Π΄Π°Π»ΠΈ ΠΈΠ· этого ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π°). НазваниС Β«Ρ€Π°Π΄ΡƒΠΆΠ½Ρ‹ΠΉΒ» Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π΅Ρ‚ ΠΎΠ± амСриканском ΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠΌ ΠΏΠ»Π°Π½Π΅, созданном Π½Π°ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ·ΠΆΠ΅, ΠΊ Π½Π°Ρ‡Π°Π»Ρƒ Π’Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹.

171

Plus le change, plus la meme chose (Ρ„Ρ€.) β€” Π§Π΅ΠΌ большС всС мСняСтся, Ρ‚Π΅ΠΌ большС остаСтся ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ½ΠΈΠΌ.

172

Или Π²Π΅Ρ€Π½Π΅Π΅ «Достаточно Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ для любви, ΠΈΠ»ΠΈ Π–ΠΈΠ·Π½ΠΈ Лазаруса Π›ΠΎΠ½Π³Π°Β», Π₯Π°ΠΉΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ написал этот Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ Π² 1973 Π³.

173

ΠžΡ‚ латинского Crucifix β€” распятиС.

174

Π―Π·Ρ‹ΠΊ ΠΏΡ€ΠΈΠ΄ΡƒΠΌΠ°Π½ самим Π₯Π°ΠΉΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ΠΎΠΌ (Π΅Π³ΠΎ названия явно происходит ΠΎΡ‚ слов ИБПанский+ АНГлийский) ΠΈ Π²ΠΎ Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΏΠ°Ρ€Π°Π»Π»Π΅Π»ΠΈ ΠΎΠ½ слуТит Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΎΠΌ искусствСнного ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ языка эспСранто (создан Π›. Π—Π°ΠΌΠ΅Π½Π³ΠΎΡ„ΠΎΠΌ Π² 1887 Π³.) ΠΈΠ»ΠΈ ΠΆΠ΅ дальнСйшим Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΠ΅ΠΌ Ρ‚ΠΎΠΉ ΠΆΠ΅ ΠΈΠ΄Π΅ΠΈ.

175

ΠœΠ΅ΡΡ‚Π΅Ρ‡ΠΊΠΎ Π±Π»ΠΈΠ· КалС ΠΈ ΡΠΎΡΡ‚ΠΎΡΠ²ΡˆΠ΅Π΅ΡΡ Ρ‚Π°ΠΌ ΠΏΡ‹ΡˆΠ½ΠΎΠ΅ празднСство Π² Ρ‡Π΅ΡΡ‚ΡŒ встрСчи Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈΡ…Π° VIII ΠΈ Ѐранциска I Π² 1520 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ.

176

Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚Ρ‹ΠΉ мыслСнный экспСримСнт с кошкой Π² Π·Π°ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΠΎΠΌ ящикС описал Π² 1935 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· основополоТников ΠΊΠ²Π°Π½Ρ‚ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Ρ„ΠΈΠ·ΠΈΠΊΠΈ Π­Ρ€Π²ΠΈΠ½ Π¨Ρ€Π΅Π΄ΠΈΠ½Π³Π΅Ρ€. ΠšΡ€ΠΎΠΌΠ΅ кошки Π² ящикС находится Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ счСтчик Π“Π΅ΠΉΠ³Π΅Ρ€Π° ΠΈ Π±Π°Π»Π»ΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΠΊ с ядовитым Π³Π°Π·ΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ срабатываСт, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° счСтчик фиксируСт Ρ€Π°Π΄ΠΈΠ°Ρ†ΠΈΡŽ. Находящийся Π·Π° ΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π°ΠΌΠΈ ящика источник Ρ€Π°Π΄ΠΈΠ°Ρ†ΠΈΠΈ испускаСт Ρ€Π°Π΄ΠΈΠΎΠ°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΡƒΡŽ частицу. Π–ΠΈΠ·Π½ΡŒ кошки зависит ΠΎΡ‚ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Ρ‚ сСбя частица, ΠΏΡ€ΠΎΠ»Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚ ΠΎΠ½Π° Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· счСтчик Π“Π΅ΠΉΠ³Π΅Ρ€Π° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠΈΠ½ΡƒΠ΅Ρ‚ Π΅Π³ΠΎ: Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΌ случаС счСтчик Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π΅Ρ‚ΡΡ, Π²ΠΎ Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ Π½Π΅Ρ‚. ЭкспСримСнтатор Π½Π΅ Π·Π½Π°Π΅Ρ‚, сработал Π»ΠΈ счСтчик, Π·Π½Π°Π΅Ρ‚ лишь, Ρ‡Ρ‚ΠΎ с большой Π²Π΅Ρ€ΠΎΡΡ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ частицы Π² ящик ΠΏΡ€ΠΎΠ½ΠΈΠΊΠ»ΠΈ. Π‘ физичСских ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΠΉ ΡΠΈΡ‚ΡƒΠ°Ρ†ΠΈΡŽ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ словами: подопытная кошка Π² Π·Π°ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΠΎΠΌ ящикС ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΈ ΠΆΠΈΠ²Π°, ΠΈ ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚Π²Π°. Но стоит Π½Π°ΠΌ ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΡŒ Β«Ρ‡Π΅Ρ€Π½Ρ‹ΠΉ ящик», ΠΌΡ‹ Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ собой Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚Π²ΡƒΡŽ, Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΆΠΈΠ²ΡƒΡŽ ΠΊΠΎΡˆΠΊΡƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ соотвСтствуСт нашим логичСским прСдставлСниям ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ΄Π΅ Π½Π°Π±Π»ΡŽΠ΄Π°Π΅ΠΌΡ‹Ρ… явлСний.

177

TANSTAAFL β€” Ρ‚. Π΅. There Ain’t No Sush Thing As A Free Lunch (Π°Π½Π³Π»,) β€” Π»Π°Π½Ρ‡Π΅ΠΉ Π΄Π°Ρ€ΠΎΠΌ Π½Π΅ Π±Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚.

178

БСсиль Π‘Π»Π°ΡƒΠ½Ρ‚ Π΄Π΅ Милль (1881–1959) Π΄Ρ€Π°ΠΌΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Π³, ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡŽΡΠ΅Ρ€ ΠΈ постановщик Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚Ρ‹Ρ… Π·Ρ€Π΅Π»ΠΈΡ‰Π½Ρ‹Ρ… Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠΎΠ² ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Ρ‹ XX Π²Π΅ΠΊΠ°, Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… ΠΊΠ°ΠΊ Β«ΠšΠ»Π΅ΠΎΠΏΠ°Ρ‚Ρ€Π°Β», «Бамсон ΠΈ Π”Π°Π»ΠΈΠ»Π°Β» ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ…. Один ΠΈΠ· создатСлСй Π“ΠΎΠ»Π»ΠΈΠ²ΡƒΠ΄Π°, вмСстС с Бэмом Π“ΠΎΠ»Π΄Π²ΠΈΠ½ΠΎΠΌ основал кинокомпанию, ΡΡ‚Π°Π²ΡˆΡƒΡŽ ΠΏΠΎΠ·Π΄Π½Π΅Π΅ студиСй Β«ΠŸΠ°Ρ€Π°ΠΌΠ°ΡƒΠ½Ρ‚Β».

179

Flaggenstange (Π½Π΅ΠΌ.) β€” Ρ„Π»Π°Π³ΡˆΡ‚ΠΎΠΊ.

180

Π”Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ΅Π²Π°Π΅Ρ‚ Π²Ρ‹Π½ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€ (отсутствиС Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€Π°) ΠΈ Π²Π΅Π΄Π΅Ρ‚ своС происхоТдСниС ΠΎΡ‚ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π½Π΅ΠΊΠΎΠ΅Π³ΠΎ Гобсона, содСрТатСля ΠΏΠ»Π°Ρ‚Π½ΠΎΠΉ конюшни Π² ΠšΠ΅ΠΌΠ±Ρ€ΠΈΠ΄ΠΆΠ΅ Π² XVI Π²Π΅ΠΊΠ΅. По ΠΏΡ€Π΅Π΄Π°Π½ΠΈΡŽ ΠΎΠ½ обязывал всСх своих ΠΊΠ»ΠΈΠ΅Π½Ρ‚ΠΎΠ² Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π±Π»ΠΈΠΆΠ°ΠΉΡˆΡƒΡŽ ΠΊ Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄Ρƒ лошадь, ΠΈ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΡƒΡŽ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΡƒΡŽ.

181

Π’ аллСгоричСском Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π΅ английского писатСля-ΠΏΡƒΡ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠ½Π° Π”ΠΆΠΎΠ½Π° Π‘Π΅Π½ΡŒΡΠ½Π° (16281688) Β«ΠŸΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΈΠ΅ ΠΏΠΈΠ»ΠΈΠ³Ρ€ΠΈΠΌΠ°Β» описана Π’Π΅ΡƒΠ»Π° β€” благословСнная зСмля, ΠΎΡ‚ΠΊΡƒΠ΄Π° ΠΏΠΈΠ»ΠΈΠ³Ρ€ΠΈΠΌΠ°ΠΌ ΡƒΠΆΠ΅ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π½ НСбСсный Π“Ρ€Π°Π΄.

182

Π—Π΄Π΅ΡΡŒ обыгрываСтся извСстная Π»Π΅Π³Π΅Π½Π΄Π° ΠΎ. Ρ‚ΠΎΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ Π»Π΅Π΄ΠΈ Π“ΠΎΠ΄ΠΈΠ²Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ΅Ρ…Π°Π»Π° ΠΏΠΎ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Ρƒ нагая; Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π½Π° этом условии Π΅Π΅ ΠΌΡƒΠΆ согласился ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ€Π°Π·ΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ для Π³ΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ°Π½ Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈ.

183

НамСк Π½Π° Π“Π΅Π΄Π΅ΠΎΠ½Π°, ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ· Π³Π΅Ρ€ΠΎΠ΅Π² дрСвности, Π²ΠΎ Π³Π»Π°Π²Π΅ нСбольшого отряда освободившСго свою страну ΠΎΡ‚ Π·Π°Ρ…Π²Π°Ρ‚Ρ‡ΠΈΠΊΠΎΠ², ΠΎ Ρ‡Π΅ΠΌ рассказано Π² Π‘ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΈ (ШСстая ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π° судСй).

184

Schreeklichkeit (Π½Π΅ΠΌ.) β€” Π—Π΄Π΅ΡΡŒ: ΡƒΡΡ‚Ρ€Π°ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ.

185

Π“ΠΈΠ½ΡŒΠΎΠ»ΡŒ β€” французская чСрная площадная комСдия, ΠΈΠ·Π΄Π΅Π²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ. Π“Ρ€Π°Π½-гиньоль β€” большоС ΠΈΠ·Π΄Π΅Π²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ.