Уведомлений еще не было

📚 Литературные Сокровища Онлайн: Изучайте Миры в Наших Книгах! 🌟 Страница 256

Добро пожаловать на страницу 'Литературные произведения в онлайн режиме' на Bookidrom.ru! У нас открыт мир захватывающих историй и невероятных приключений, доступных вам в онлайн формате. Независимо от ваших интересов, здесь вы найдете книги на любой вкус — от захватывающих детективов и романтичных саг до фантастических миров и увлекательных научно-популярных произведений. Наши страницы заполнены литературными шедеврами и творчеством талантливых авторов. Собравшиеся здесь книги — это не просто слова, это источник вдохновения, эмоций и знаний. Присоединяйтесь к нашему сообществу читателей, погрузитесь в мир бесконечных возможностей и откройте для себя уникальные произведения, которые расширят ваши горизонты. Начните свое литературное путешествие с Bookidrom.ru уже сегодня! 📚✨

Юмор
Читайте книги онлайн на Bookidrom.ru! Бесплатные книги в одном клике Розенкранц и Гильденстерн мертвы - Стоппард Том
Розенкранц и Гильденстерн мертвы - Стоппард Том

Известная трагикомедия Тома Стоппарда – парафраз шекспировского «Гамлета», вернее, «Гамлет», вывернутый наизнанку. Мы видим хрестоматийный сюжет глазами двух второстепенных персонажей – приятелей Гамлета по университету Розенкранца и Гильденстерна. Их позвали, чтобы они по-дружески выведали у Гамлета причину его меланхолии. Они выполняют это поручение, потом соглашаются следить за Гамлетом и незаметно для себя становятся шпионами, потом – тюремщиками Гамлета, а потом погибают в результате сложной интриги, в которой они – лишь случайные жертвы.

У Шекспира Розенкранц и Гильденстерн – предатели. У Стоппарда – несчастные люди, не понимающие, как они могли попасть в такой переплет, и не имеющие сил сопротивляться судьбе. Это два обычных, даже заурядных человека, – но только они выглядят нормальными людьми, все остальные персонажи шекспировской трагедии предстают одержимыми безумцами, занимающимися внутрисемейными «разборками», не смущаясь ничьим присутствием.

Пьеса написана в 1966 г., а перевел ее на русский не кто-нибудь — а сам Иосиф Бродский.