mysterious [mI'stI(q)rIqs] preference ['pref(q)rqns] bondage ['bOndIdZ] unimpressionable ["AnIm'preS(q)nqb(q)l]
If he could but once set eyes on him, he thought the mystery would lighten and perhaps roll altogether away, as was the habit of mysterious things when well examined. He might see a reason for his friend's strange preference or bondage (call it which you please), and even for the startling clauses of the will. And at least it would be a face worth seeing: the face of a man who was without bowels of mercy: a face which had but to show itself to raise up, in the mind of the unimpressionable Enfield, a spirit of enduring hatred.
From that time forward, Mr. Utterson began to haunt the door in the by-street of shops (Ρ ΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½ΡΠ° ΠΌΠΈΡΡΠ΅Ρ ΠΡΡΠ΅ΡΡΠΎΠ½ Π½Π°ΡΠ°Π» ΡΠ°ΡΡΠΎ Π½Π°Π²Π΅Π΄ΡΠ²Π°ΡΡΡΡ ΠΊ ΡΠΎΠΉ ΡΠ°ΠΌΠΎΠΉ Π΄Π²Π΅ΡΠΈ, /ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ/ Π½Π° ΡΠ»ΠΎΡΠΊΠ΅ Ρ ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈ). In the morning before office hours (ΡΡΡΠΎΠΌ, Π΄ΠΎ ΠΏΡΠΈΡΡΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ ΡΠ°ΡΠΎΠ²), at noon when business was plenty and time scarce (Π² ΠΏΠΎΠ»Π΄Π΅Π½Ρ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ Π±ΡΠ»ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ, Π° Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ β ΠΌΠ°Π»ΠΎ; plenty β ΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠΉ, ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΡΠΈΡΠ»Π΅Π½Π½ΡΠΉ; scarce β Π½Π΅Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΡΠΉ, ΡΠΊΡΠ΄Π½ΡΠΉ), at night under the face of the fogged city moon (Π½ΠΎΡΡΡ/Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠΎΠΌ ΠΏΡΠΈ ΡΠ²Π΅ΡΠ΅ ΠΎΠΊΡΡΠ°Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΡΠΌΠ°Π½ΠΎΠΌ Π³ΠΎΡΠΎΠ΄ΡΠΊΠΎΠΉ Π»ΡΠ½Ρ; face β Π»ΠΈΡΠΎ, Π»ΠΈΠΊ, ΡΠΈΠ·ΠΈΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡ), by all lights and at all hours of solitude or concourse (ΠΏΡΠΈ Π»ΡΠ±ΠΎΠΌ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΈ Π² Π»ΡΠ±ΠΎΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ β ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΡΠΌΠ½ΠΎΠΉ ΡΡΠ΅ΡΡ), the lawyer was to be found on his chosen post (Π½ΠΎΡΠ°ΡΠΈΡΡΠ° Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π±ΡΠ»ΠΎ Π½Π°ΠΉΡΠΈ Π½Π° ΠΈΠ·Π±ΡΠ°Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΈΠΌ ΡΠ°ΠΌΠΈΠΌ ΠΏΠΎΡΡΡ).
"If he be Mr. Hyde (Π΅ΡΠ»ΠΈ ΠΎΠ½ β ΠΌΠΈΡΡΠ΅Ρ ΠΡΡΡΡΡΠΈΠΉΡΡ = ΠΊΠ°ΠΊ Π±Ρ ΠΎΠ½ Π½ΠΈ ΠΏΡΡΡΠ°Π»ΡΡ; to hide β ΠΏΡΡΡΠ°ΡΡ; ΠΏΡΡΡΠ°ΡΡΡΡ, ΡΠΊΡΡΠ²Π°ΡΡΡΡ)," he had thought, "I shall be Mr. Seek (ΡΠΎ Ρ Π±ΡΠ΄Ρ ΠΌΠΈΡΡΠ΅Ρ ΠΡΡΡΠΈΠΉ = Ρ Π΅Π³ΠΎ ΡΠ²ΠΈΠΆΡ; to seek β ΠΈΡΠΊΠ°ΡΡ, ΡΠ°Π·ΡΡΠΊΠΈΠ²Π°ΡΡ; hide-and-seek β ΠΈΠ³ΡΠ°Π²ΠΏΡΡΡΠΊΠΈ)."
scarce [skeqs] solitude ['sOlItju:d] concourse ['kONkO:s]
From that time forward, Mr. Utterson began to haunt the door in the by-street of shops. In the morning before office hours, at noon when business was plenty and time scarce, at night under the face of the fogged city moon, by all lights and at all hours of solitude or concourse, the lawyer was to be found on his chosen post.
"If he be Mr. Hyde," he had thought, "I shall be Mr. Seek."
And at last his patience was rewarded (ΠΈ Π½Π°ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ Π΅Π³ΠΎ ΡΠ΅ΡΠΏΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π±ΡΠ»ΠΎ Π²ΠΎΠ·Π½Π°Π³ΡΠ°ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΎ).
It was a fine dry night (ΡΡΠΎΡΠ»Π° ΡΡΠ½Π°Ρ ΡΡΡ Π°Ρ Π½ΠΎΡΡ); frost in the air (Π²ΠΎΠ·Π΄ΡΡ Π±ΡΠ» ΠΌΠΎΡΠΎΠ·Π½ΡΠΌ; frost β ΠΌΠΎΡΠΎΠ·); the streets as clean as a ball-room floor (ΡΠ»ΠΈΡΡ Π±ΡΠ»ΠΈ ΡΠΈΡΡΡ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠ» Π² ΡΠ°Π½ΡΠ΅Π²Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠΌ Π·Π°Π»Π΅); the lamps, unshaken by any wind, drawing a regular pattern of light and shadow (ΡΠΎΠ½Π°ΡΠΈ, Π½Π΅ ΠΊΠΎΠ»ΡΡΠΈΠΌΡΠ΅ Π²Π΅ΡΡΠΎΠΌ = Π·Π°ΡΡΡΠ²ΡΠΈΠ΅ Π² Π½Π΅ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΈΠΆΠ½ΠΎΠΌ Π²ΠΎΠ·Π΄ΡΡ Π΅, ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ ΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΠΎΡ ΡΠ²Π΅ΡΠ° ΠΈ ΡΠ΅Π½ΠΈ; to shake β ΡΡΡΡΡΠΈ; ΠΊΠ°ΡΠ°ΡΡΡΡ; pattern β ΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π΅Ρ, ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ; ΡΠΈΡΡΠ½ΠΎΠΊ, ΡΠ·ΠΎΡ). By ten o'clock, when the shops were closed, the by-street was very solitary (ΠΊ Π΄Π΅ΡΡΡΠΈ ΡΠ°ΡΠ°ΠΌ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π²ΡΠ΅ ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½Ρ Π±ΡΠ»ΠΈ Π·Π°ΠΊΡΡΡΡ, ΡΠ»ΠΎΡΠΊΠ° ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΎΠ±Π΅Π·Π»ΡΠ΄Π΅Π»Π°; solitary β ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ΠΎΡΠ½ΡΠΉ; Π·Π°Π±ΡΠΎΡΠ΅Π½Π½ΡΠΉ, ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½ΡΠΉ), and, in spite of the low growl of London from all round, very silent (ΠΈ, Π½Π΅ΡΠΌΠΎΡΡΡ Π½Π° ΠΎΡΠ΄Π°Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ ΡΡΠΌ ΠΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π° ΡΠΎ Π²ΡΠ΅Ρ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½, ΡΡΠ°Π»Π° ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΡΠΈΡ ΠΎΠΉ; growl β ΡΡΡΠ°Π½ΠΈΠ΅; Π³ΡΠΎΡ ΠΎΡ, ΡΡΠΌ; low β Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠΉ, Π½Π΅Π²ΡΡΠΎΠΊΠΈΠΉ; ΡΠΈΡ ΠΈΠΉ, Π½Π΅Π³ΡΠΎΠΌΠΊΠΈΠΉ). Small sounds carried far (/Π΄Π°ΠΆΠ΅/ ΡΠΈΡ ΠΈΠ΅ = Π½Π΅Π³ΡΠΎΠΌΠΊΠΈΠ΅ Π·Π²ΡΠΊΠΈ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΡΠΈΠ»ΠΈΡΡ Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ; small β ΠΌΠ°Π»Π΅Π½ΡΠΊΠΈΠΉ, Π½Π΅Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ; ΡΠ»Π°Π±ΡΠΉ, ΡΠΈΡ ΠΈΠΉ, Π½Π΅Π³ΡΠΎΠΌΠΊΠΈΠΉ/ΠΎΠ·Π²ΡΠΊΠ΅/; to carry β Π½Π΅ΡΡΠΈ; Π΄ΠΎΡΡΠΈΠ³Π°ΡΡ/ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎΠΌΠ΅ΡΡΠ°/, Π΄ΠΎΠ½ΠΎΡΠΈΡΡΡΡ/ΠΎΠ·Π²ΡΠΊΠ΅/); domestic sounds out of the houses were clearly audible on either side of the roadway (Π·Π²ΡΠΊΠΈ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠ½Π΅ΠΉ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ Π±ΡΠ»ΠΈ ΠΎΡΡΠ΅ΡΠ»ΠΈΠ²ΠΎ ΡΠ»ΡΡΠ½Ρ ΠΏΠΎ ΠΎΠ±Π΅ΠΈΠΌ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Π°ΠΌ Π΄ΠΎΡΠΎΠ³ΠΈ); and the rumour of the approach of any passenger preceded him by a long time (ΠΈ ΡΠΎΡΠΎΡ ΠΈ ΠΎΡ ΠΏΡΠΈΠ±Π»ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΎΡ ΠΎΠΆΠ΅Π³ΠΎ Π·Π°Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ Π΅Π³ΠΎ /ΠΏΠΎΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ/; rumour β ΡΠ»ΡΡ , ΠΌΠΎΠ»Π²Π°). Mr. Utterson had been some minutes at his post (ΠΌΠΈΡΡΠ΅Ρ ΠΡΡΠ΅ΡΡΠΎΠ½ ΠΏΡΠΎΠ²Π΅Π» Π½Π° ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌ ΠΏΠΎΡΡΡ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΌΠΈΠ½ΡΡ) when he was aware of an odd light footstep drawing near (ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ» ΠΏΡΠΈΠ±Π»ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΡΠ°Π½Π½ΡΡ Π»Π΅Π³ΠΊΠΈΡ ΡΠ°Π³ΠΎΠ²; odd β Π½Π΅ΡΠ΅ΡΠ½ΡΠΉ; ΡΡΡΠ°Π½Π½ΡΠΉ, Π½Π΅ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΡΠΉ; aware β Π·Π½Π°ΡΡΠΈΠΉ, ΠΎΡΠ²Π΅Π΄ΠΎΠΌΠ»Π΅Π½Π½ΡΠΉ, ΡΠ²Π΅Π΄ΡΡΠΈΠΉ, ΡΠΎΠ·Π½Π°ΡΡΠΈΠΉ).
patience ['peIS(q)ns] solitary ['sOlIt(q)rI] audible ['O:dIb(q)l] rumour ['ru:mq]
And at last his patience was rewarded. It was a fine dry night; frost in the air; the streets as clean as a ball-room floor; the lamps, unshaken by any wind, drawing a regular pattern of light and shadow. By ten o'clock, when the shops were closed, the by-street was very solitary, and, in spite of the low growl of London from all round, very silent. Small sounds carried far; domestic sounds out of the houses were clearly audible on either side of the roadway; and the rumour of the approach of any passenger preceded him by a long time. Mr. Utterson had been some minutes at his post when he was aware of an odd light footstep drawing near.
In the course of his nightly patrols he had long grown accustomed (Π·Π° Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΡΠ²ΠΎΠΈΡ Π΅ΠΆΠ΅Π½ΠΎΡΠ½ΡΡ Π±Π΄Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠΎΠ½ ΡΠΆΠ΅ Π΄Π°Π²Π½ΠΎ ΠΏΡΠΈΠ²ΡΠΊ; course β ΠΊΡΡΡ, Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅; Ρ ΠΎΠ΄, ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅; patrol β ΠΏΠ°ΡΡΡΠ»Ρ, Π΄ΠΎΠ·ΠΎΡ) to the quaint effect with which the footfalls of a single person (ΠΊ ΡΠΎΠΌΡ ΡΡΡΠ°Π½Π½ΠΎΠΌΡ ΡΡΡΠ΅ΠΊΡΡ, Ρ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΌ Π·Π²ΡΠΊ ΡΠ°Π³ΠΎΠ² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ-Π΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°), while he is still a great way off (Π² ΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ, ΠΏΠΎΠΊΠ° ΠΎΠ½ Π²ΡΠ΅ Π΅ΡΠ΅ Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ), suddenly spring out distinct from the vast hum and clatter of the city (Π²Π½Π΅Π·Π°ΠΏΠ½ΠΎ ΠΎΡΡΠ΅ΡΠ»ΠΈΠ²ΠΎ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ°Π΅Ρ ΠΈΠ· Π³ΡΠΎΡ ΠΎΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΡΠΌΠ° ΠΈ Π³Π°ΠΌΠ° Π³ΠΎΡΠΎΠ΄Π°; vast β ΠΎΠ±ΡΠΈΡΠ½ΡΠΉ, Π³ΡΠΎΠΌΠ°Π΄Π½ΡΠΉ). Yet his attention had never before been so sharply and decisively arrested (ΠΈ Π²ΡΠ΅ ΠΆΠ΅ Π΅Π³ΠΎ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΡΠ°Π½ΡΡΠ΅ Π½Π΅ Π±ΡΠ»ΠΎ ΡΡΠΎΠ»Ρ ΡΠ΅Π·ΠΊΠΎ ΠΈ ΡΠ΅ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠΈΠ²Π»Π΅ΡΠ΅Π½ΠΎ; to arrest β Π°ΡΠ΅ΡΡΠΎΠ²ΡΠ²Π°ΡΡ; ΠΏΡΠΈΠΊΠΎΠ²ΡΠ²Π°ΡΡ, ΠΎΡΡΠ°Π½Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°ΡΡ); and it was with a strong, superstitious prevision of success that he withdrew into the entry of the court (ΠΈ ΠΎΠ½ ΡΠΊΡΡΠ»ΡΡ Π² Π²ΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ , /Π²Π΅Π΄ΡΡΠΈΡ Π²ΠΎ Π΄Π²ΠΎΡ/, Ρ ΡΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠΌ, ΡΡΠ΅Π²Π΅ΡΠ½ΡΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΄Π²ΠΈΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΡΠΏΠ΅Ρ Π°; to withdraw β ΠΎΡΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΡ, ΠΎΡΠ΄Π΅ΡΠ³ΠΈΠ²Π°ΡΡ; ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ, ΡΠ΄Π°Π»ΡΡΡΡΡ; entry β Π²Ρ ΠΎΠ΄; Π²Ρ ΠΎΠ΄Π½Π°ΡΠ΄Π²Π΅ΡΡ, Π²ΠΎΡΠΎΡΠ°).
patrol [pq'trqul] quaint [kweInt] superstitious ["s(j)u:pq'stISqs] prevision ["pri:'vIZ(q)n]
In the course of his nightly patrols he had long grown accustomed to the quaint effect with which the footfalls of a single person, while he is still a great way off, suddenly spring out distinct from the vast hum and clatter of the city. Yet his attention had never before been so sharply and decisively arrested; and it was with a strong, superstitious prevision of success that he withdrew into the entry of the court.
The steps drew swiftly nearer (ΡΠ°Π³ΠΈ ΠΏΠΎΡΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠΈΠ±Π»ΠΈΠΆΠ°Π»ΠΈΡΡ; to draw β ΡΠ°ΡΠΈΡΡ, Π²ΠΎΠ»ΠΎΡΠΈΡΡ; ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΡ, ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π²ΠΈΠ³Π°ΡΡΡΡ/Π²ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅-Π»ΠΈΠ±ΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅/), and swelled out suddenly louder as they turned the end of the street (ΠΈ Π²Π½Π΅Π·Π°ΠΏΠ½ΠΎ Π·Π°Π·Π²ΡΡΠ°Π»ΠΈ Π³ΡΠΎΠΌΡΠ΅, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ΠΈ Π·Π°Π²Π΅ΡΠ½ΡΠ»ΠΈ Π² ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ ΡΠ»ΠΈΡΡ = ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΏΡΠΎΡ ΠΎΠΆΠΈΠΉ ΡΠ²Π΅ΡΠ½ΡΠ» Π² ΡΠ»ΠΎΡΠΊΡ; to swell β Π½Π°Π΄ΡΠ²Π°ΡΡΡΡ; Π½Π°ΡΠ°ΡΡΠ°ΡΡ/ΠΎΠ·Π²ΡΠΊΠ΅/). The lawyer, looking forth from the entry (Π½ΠΎΡΠ°ΡΠΈΡΡ, Π²ΡΠ³Π»ΡΠ΄ΡΠ²Π°Ρ ΠΈΠ· Π²ΠΎΡΠΎΡ; forth β Π²ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄, Π΄Π°Π»ΡΡΠ΅; Π²ΠΎΠ²Π½Π΅, Π½Π°ΡΡΠΆΡ), could soon see what manner of man he had to deal with (Π²ΡΠΊΠΎΡΠ΅ ΡΠΌΠΎΠ³ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅ΡΡ, Ρ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠΌ ΠΆΠ΅ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠΌ Π΅ΠΌΡ ΠΏΡΠΈΠ΄Π΅ΡΡΡ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ Π΄Π΅Π»ΠΎ;manner β ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ΄, ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±; ΡΡΡ. ΡΠΎΡΡ, ΡΠΎΠ΄). He was small, and very plainly dressed (ΠΎΠ½ Π±ΡΠ» Π½Π΅Π²ΡΡΠΎΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΡΡΠ°, ΠΎΠ΄Π΅Ρ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ; plainly β ΡΡΠ½ΠΎ, ΡΠ΅ΡΠΊΠΎ; ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ, ΡΠΊΡΠΎΠΌΠ½ΠΎ); and the look of him, even at that distance, went somehow strongly against the watcher's inclination (Π΅Π³ΠΎ Π½Π°ΡΡΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ, Π΄Π°ΠΆΠ΅ Ρ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ°ΡΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΡ, Π½Π΅ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ ΡΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠΈΡΠ»Π°ΡΡ Π½Π΅ ΠΏΠΎ Π½ΡΡΡΡ Π½Π°Π±Π»ΡΠ΄Π°Π²ΡΠ΅ΠΌΡ /Π½ΠΎΡΠ°ΡΠΈΡΡΡ/; look β Π²Π·Π³Π»ΡΠ΄; Π²ΠΈΠ΄, Π½Π°ΡΡΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ; inclination β Π½Π°ΠΊΠ»ΠΎΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅; ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΡΠΊΠ»ΠΎΠ½Π½ΠΎΡΡΡ). But he made straight for the door, crossing the roadway to save time (ΠΎΠ½ Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΡ ΠΏΡΡΠΌΠΈΠΊΠΎΠΌ ΠΊ Π΄Π²Π΅ΡΠΈ, ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ΄Ρ ΡΠ»ΠΈΡΡ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΡΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΡ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ); and as he came, he drew a key from his pocket, like one approaching home (ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Ρ ΠΎΠ΄Ρ, ΠΎΠ½ Π²ΡΡΠ°ΡΠΈΠ» ΠΈΠ· ΠΊΠ°ΡΠΌΠ°Π½Π° ΠΊΠ»ΡΡ, /ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡΠΎ Π΄Π΅Π»Π°Π΅Ρ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ/, ΠΏΠΎΠ΄Ρ ΠΎΠ΄ΡΡΠΈΠΉ ΠΊ Π΄ΠΎΠΌΡ = Π²ΠΎΠ·Π²ΡΠ°ΡΠ°ΡΡΠΈΠΉΡΡ Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΉ).
inclination ["InklI'neIS(q)n] roadway ['rqudweI] approach [q'prqutS]
The steps drew swiftly nearer, and swelled out suddenly louder as they turned the end of the street. The lawyer, looking forth from the entry, could soon see what manner of man he had to deal with. He was small, and very plainly dressed; and the look of him, even at that distance, went somehow strongly against the watcher's inclination. But he made straight for the door, crossing the roadway to save time; and as he came, he drew a key from his pocket, like one approaching home.
Mr. Utterson stepped out and touched him on the shoulder as he passed (ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΡΠΎΡ ΠΏΡΠΎΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ» ΠΌΠΈΠΌΠΎ, ΠΌΠΈΡΡΠ΅Ρ ΠΡΡΠ΅ΡΡΠΎΠ½ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Π» ΡΠ°Π³ Π²ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ ΠΈ ΠΊΠΎΡΠ½ΡΠ»ΡΡ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠ»Π΅ΡΠ°). "Mr. Hyde, I think (ΠΌΠΈΡΡΠ΅Ρ Π₯Π°ΠΉΠ΄, ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Ρ)?"
Mr. Hyde shrank back with a hissing intake of the breath (ΠΌΠΈΡΡΠ΅Ρ Π₯Π°ΠΉΠ΄ ΠΎΡΠΏΡΡΠ½ΡΠ», Ρ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠΌ-ΡΠΎ ΡΠΈΠΏΡΡΠΈΠΌ Π²Π΄ΠΎΡ ΠΎΠΌ = ΠΈ Ρ ΡΠΈΠΏΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π²ΡΡΠ½ΡΠ» Π² ΡΠ΅Π±Ρ Π²ΠΎΠ·Π΄ΡΡ ; to shrink β ΠΎΡΡΠΊΠΎΡΠΈΡΡ; ΠΎΡΠΏΡΡΠ½ΡΡΡ, ΠΎΡΡΠ°ΡΠ½ΡΡΡΡΡ; intake β Π²ΡΡΠ³ΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅, Π²ΡΠ°ΡΡΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅; breath β Π΄ΡΡ Π°Π½ΠΈΠ΅). But his fear was only momentary (Π½ΠΎ Π΅Π³ΠΎ ΠΈΡΠΏΡΠ³ Π±ΡΠ» Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ Π»ΠΈΡΡ ΠΌΠΈΠΌΠΎΠ»Π΅ΡΠ½ΡΠΌ); and though he did not look the lawyer in the face (ΠΈ, Ρ ΠΎΡΡ ΠΎΠ½ ΠΈ Π½Π΅ ΡΠΌΠΎΡΡΠ΅Π» Π½ΠΎΡΠ°ΡΠΈΡΡΡ Π² Π»ΠΈΡΠΎ), he answered coolly enough (ΠΎΠ½ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠΈΠ» Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡΠ½ΠΎ ΡΠΏΠΎΠΊΠΎΠΉΠ½ΠΎ; coolly β ΡΠΏΠΎΠΊΠΎΠΉΠ½ΠΎ, Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΡΡΠΈΠΌΠΎ): "That is my name (ΡΡΠΎ ΠΌΠΎΠ΅ ΠΈΠΌΡ = ΡΠ°ΠΊ ΠΌΠ΅Π½Ρ Π·ΠΎΠ²ΡΡ). What do you want (ΡΡΠΎ Π²Ρ Ρ ΠΎΡΠΈΡΠ΅)?"