Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Π§Π΅Ρ€Π½Ρ‹ΠΉ Π΄Ρ€Π°ΠΊΠΎΠ½Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 54

Автор Π”ΠΆΡƒΠ»ΠΈΠ°Π½ Π‘Π΅Π΄ΠΆΠ²ΠΈΠΊ

Π¦ΠΈΡ€ΠΊ дю Π‘ΠΎΠ»Π΅ΠΉ – канадская цирковая компания, основанная Π² 1984 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ, соСдинившая Π² своих выступлСниях всС Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅Π΅ ΠΎΡ‚ ΠΏΡ€ΠΎΡ„Π΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ†ΠΈΡ€ΠΊΠ° ΠΈ выступлСний ΡƒΠ»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… артистов. ΠŸΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ ΠΎΠ³Ρ€ΠΎΠΌΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠΏΡƒΠ»ΡΡ€Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ, ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡ ΠΏΠΎ всСму ΠΌΠΈΡ€Ρƒ ΠΈ собирая тысячи Π·Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ.

«Новый Ρ†ΠΈΡ€ΠΊΒ» – соврСмСнный ΡΡ‚ΠΈΠ»ΡŒ Π² Ρ†ΠΈΡ€ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΌ искусствС. ВыступлСния ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π·Ρ€Π΅Π»ΠΈΡ‰Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ. Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΎΠ΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ удСляСтся Π°ΠΊΡ€ΠΎΠ±Π°Ρ‚ΠΈΠΊΠ΅ ΠΈ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π½Ρ‹Π΅.

Π‘Ρ‚Ρ€. 23. ΠŸΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΠΎΠΊΠ° – ΡΡ‚Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ трос, ΠΏΠΎ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌΡƒ Π² Ρ†ΠΈΡ€ΠΊΠ΅ ходят артисты. Как ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, Π΅Π³ΠΎ Π½Π°Ρ‚ΡΠ³ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ высоко ΠΏΠΎΠ΄ ΠΊΡƒΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΌ. На ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΠΎΠΊΠ΅ Π°ΠΊΡ€ΠΎΠ±Π°Ρ‚ – ΠΈΠ»ΠΈ нСсколько Π°ΠΊΡ€ΠΎΠ±Π°Ρ‚ΠΎΠ² – выполняСт слоТныС Ρ‚Ρ€ΡŽΠΊΠΈ.

Π‘Ρ‚Ρ€. 28. Π‘Π»Π΅ΠΉΠ½, Дэвид (Ρ€ΠΎΠ΄. Π² 1973-ΠΌ) β€“ амСриканский ΠΈΠ»Π»ΡŽΠ·ΠΈΠΎΠ½ΠΈΡΡ‚, ΠΏΡ€ΠΎΡΠ»Π°Π²ΠΈΠ²ΡˆΠΈΠΉΡΡ своСй Π²Ρ‹Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΊΠΎΠΉ ΠΈ Π²Ρ‹Π½ΠΎΡΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ. Он ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Π» 63 часа Π² кускС льда, Π΅Π³ΠΎ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΠ½ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π°ΠΆΠΈΠ²ΠΎ, ΠΈ ΠΎΠ½ сорок Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅ дня сидСл Π±Π΅Π· Π΅Π΄Ρ‹ Π² стСклянном ящикС, подвСшСнном Π½Π°Π΄ Π’Π΅ΠΌΠ·ΠΎΠΉ.

Π‘Ρ‚Ρ€. 38. ΠšΠ°Π½Ρ‚ΠΎΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ – ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· китайских Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΠ². На Π½Π΅ΠΌ говорят Π² Π“ΠΎΠ½ΠΊΠΎΠ½Π³Π΅, Π“ΡƒΠ°Π½Ρ‡ΠΆΠΎΡƒ ΠΈ Π²ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… китайских сообщСствах Π² Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… ΡƒΠ³ΠΎΠ»ΠΊΠ°Ρ… ΠΌΠΈΡ€Π°. ΠšΠ°Π½Ρ‚ΠΎΠ½ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΈΠ΅Ρ€ΠΎΠ³Π»ΠΈΡ„Ρ‹ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΆΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ Π² ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ китайском, Π½ΠΎ Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ этот Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚ совсСм ΠΏΠΎ-Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΌΡƒ.

Π‘Ρ‚Ρ€. 41. Π’Ρ€ΠΈΠ°Π΄Ρ‹ – Ρ‚Π°ΠΉΠ½Ρ‹Π΅ прСступныС ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ Π² ΠšΠΈΡ‚Π°Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ срСди китайского насСлСния Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… стран. Π£ всСх Ρ‚Ρ€ΠΈΠ°Π΄ ΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΠ΅ Ρ€ΠΈΡ‚ΡƒΠ°Π»Ρ‹ ΠΈ кодСкс чСсти. Π§Π»Π΅Π½Ρ‹ этих ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΉ вСрят Π² Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ†ΠΈΡ„Ρ€Π° 3 ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎΠ΅ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅, поэтому ΠΎΠ½ΠΈ ΠΈ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Ρ‚Ρ€ΠΈΠ°Π΄Π°ΠΌΠΈ.

Π‘Ρ‚Ρ€. 48. «Водная ΠΊΠ°ΠΌΠ΅Ρ€Π° ΠΏΡ‹Ρ‚ΠΎΠΊΒ» – Π²Π΅Π»ΠΈΡ‡Π°ΠΉΡˆΠΈΠΉ Ρ‚Ρ€ΡŽΠΊ Π“ΡƒΠ΄ΠΈΠ½ΠΈ, Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ извСстный ΠΊΠ°ΠΊ «ПобСг ΠΈΠ· китайского Π°ΠΊΠ²Π°Ρ€ΠΈΡƒΠΌΠ°Β». ΠŸΠΎΠ΄Π²Π΅ΡˆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π²Π½ΠΈΠ· Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π² ящикС с Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΉ, эскаполог Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ ΠΎΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ ΠΎΡ‚ ΠΎΠΊΠΎΠ², ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅ Ρ‡Π΅ΠΌ Ρƒ Π½Π΅Π³ΠΎ закончится кислород. ΠžΡ‡Π΅Π½ΡŒ опасный Ρ‚Ρ€ΡŽΠΊ. НС пытайся Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ! А Ссли Ρ…ΠΎΡ‡Π΅ΡˆΡŒ ΠΎΡ‰ΡƒΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒ «прСдчувствиС катастрофы», Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ ΠΏΠΎΠΏΡ€ΠΎΠ±ΡƒΠΉ ΠΆΠΎΠ½Π³Π»ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ сырыми яйцами.

Π‘Ρ‚Ρ€. 99. Π“ΠΈΠΏΠ½ΠΎΠ· – ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ состояниС сознания. Π§Ρ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ сном ΠΈ бодрствованиСм. Π“ΠΈΠΏΠ½ΠΎΠ· ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ Π² психотСрапии, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π²Ρ‹Π»Π΅Ρ‡ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΠ°Ρ†ΠΈΠ΅Π½Ρ‚Π° ΠΎΡ‚ Ρ„ΠΎΠ±ΠΈΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‡ΡŒ ΡΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ с психологичСской Ρ‚Ρ€Π°Π²ΠΌΠΎΠΉ. Π’ Ρ†ΠΈΡ€ΠΊΠ΅ Π΅Π³ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ часто ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΡƒΡŽΡ‚ – Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, находящийся ΠΏΠΎΠ΄ Π³ΠΈΠΏΠ½ΠΎΠ·ΠΎΠΌ, Π΄Π΅Π»Π°Π΅Ρ‚ Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΅ΠΌΡƒ Π²Π΅Π»ΠΈΡ‚ Π³ΠΈΠΏΠ½ΠΎΡ‚ΠΈΠ·Π΅Ρ€. КакоС-Ρ‚ΠΎ врСмя считался ΡˆΠ°Ρ€Π»Π°Ρ‚Π°Π½ΡΡ‚Π²ΠΎΠΌ. БСйчас признаСтся Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²ΠΎΠΌ Π½Π°ΡƒΡ‡Π½Ρ‹Ρ… школ.

Π‘Ρ‚Ρ€. 106. Β«ΠŸΠΎΠ³Ρ€Π΅Π±Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π·Π°ΠΆΠΈΠ²ΠΎΒ» – ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ опасный Ρ‚Ρ€ΡŽΠΊ. Π˜Π»Π»ΡŽΠ·ΠΈΠΎΠ½ΠΈΡΡ‚Π° Π·Π°ΠΊΠ°ΠΏΡ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ Π² зСмлю, ΠΈ ΠΎΠ½ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ быстрСС Π²Ρ‹Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΈΠ· ΠΌΠΎΠ³ΠΈΠ»Ρ‹, ΠΈΠ½Π°Ρ‡Π΅ задохнСтся. Π Π΅Π΄ΠΊΠΎ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΈΠ»Π»ΡŽΠ·ΠΈΠΎΠ½ΠΈΡΡ‚Ρ‹ Π±Ρ€Π°Π»ΠΈΡΡŒ Π·Π° Π΅Π³ΠΎ исполнСниС.

Π‘Ρ‚Ρ€. 115. Β«Π‘Ρ‚Π΅Π½Π° смСрти» – Ρ†ΠΈΡ€ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ€, ΠΏΡ€ΠΈ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ Π³ΠΎΠ½Ρ‰ΠΈΠΊ носится Π½Π° ΠΌΠΎΡ‚ΠΎΡ†ΠΈΠΊΠ»Π΅ ΠΏΠΎ ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Π²Π΅Ρ€Ρ‚ΠΈΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠ»ΡŒΡ†Π΅Π²ΠΎΠΉ трассС, установлСнной Π½Π° Π°Ρ€Π΅Π½Π΅. Π¨Ρ‚ΡƒΠΊΠ° Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Ρ†ΠΈΡ€ΠΊΠ°Ρ‡ Π½Π°Π±ΠΈΡ€Π°Π΅Ρ‚ Π΄ΠΎΡΡ‚Π°Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΡƒΡŽ ΡΠΊΠΎΡ€ΠΎΡΡ‚ΡŒ, ΠΎΠ½ двиТСтся Π±ΠΎΠΊΠΎΠΌ, ΠΏΠ°Ρ€Π°Π»Π»Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π·Π΅ΠΌΠ»Π΅.

Π’ΠΎΠ»ΡŒΡ‚ΠΈΠΆ – акробатичСский Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ€, ΠΏΡ€ΠΈ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ ΠΏΠ°Ρ€Π° Π°ΠΊΡ€ΠΎΠ±Π°Ρ‚ΠΎΠ² сцСпляСт Ρ€ΡƒΠΊΠΈ ΠΈ подбрасываСт Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒΠ΅Π³ΠΎ.

РСйнскоС колСсо – акробатичСский снаряд – ΠΎΠ³Ρ€ΠΎΠΌΠ½ΠΎΠ΅ мСталличСскоС колСсо, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰Π΅Π΅ собой Π΄Π²Π° ΠΎΠ±Ρ€ΡƒΡ‡Π°, соСдинСнных ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΊΠ»Π°Π΄ΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈ.

Бвободная ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΠΎΠΊΠ° – ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΠΎΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠ°Π½Π°Ρ‚, натянутыС ΠΏΠΎΠ΄ ΠΊΡƒΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΌ Ρ†ΠΈΡ€ΠΊΠ° Π½Π΅ Ρ‚Π°ΠΊ сильно, ΠΊΠ°ΠΊ тугая ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΠΎΠΊΠ°, Π° ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ большС пруТинящиС.

Π‘Ρ‚Ρ€. 119. Π¨Π°Ρ€ΠΈΠ²Π°Ρ€ΠΈ – ΠΎΡ‚ французского Β«ΠΊΠΎΡˆΠ°Ρ‡ΠΈΠΉ ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅Ρ€Ρ‚Β». Π’ Ρ†ΠΈΡ€ΠΊΠ΅ – ΠΊΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΊΠΎΠ΅ прСдставлСниС ΠΊΠ»ΠΎΡƒΠ½ΠΎΠ² – интСрмСдия ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌΠΈ Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ€Π°ΠΌΠΈ.

Π‘Ρ‚Ρ€. 152. Β«Π§Ρ‚Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΡ‹ΡˆΡ†Β» – искусство ΠΏΠΎΡ‡ΡƒΠ²ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΌΠ΅Π»ΡŒΡ‡Π°ΠΉΡˆΠΈΠ΅ ΠΈΠΌΠΏΡƒΠ»ΡŒΡΡ‹, нСвольноС напряТСниС ΠΌΡ‹ΡˆΡ†, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Β«ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΒ» мысли Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°.

Π‘Ρ‚Ρ€. 205. Π›ΠΎΡ€ΠΊΠ°, Π€Π΅Π΄Π΅Ρ€ΠΈΠΊΠΎ дСль Π‘Π°Π³Ρ€Π°Π΄ΠΎ ΠšΠΎΡ€Π°Π·ΠΎΠ½ Π΄Π΅ ДТСзус Гарсия (1898–1936) β€“ блСстящий испанский Π΄Ρ€Π°ΠΌΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Π³ ΠΈ поэт, ΡƒΠ±ΠΈΡ‚Ρ‹ΠΉ нацистами Π²ΠΎ врСмя ГраТданской Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹ Π² Испании. Π‘ΠΏΠΎΡ€Ρ‹ ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½ ΠΏΠΎΠ³ΠΈΠ± ΠΈ Π³Π΄Π΅ ΠΏΠΎΡ…ΠΎΡ€ΠΎΠ½Π΅Π½, Π½Π΅ ΠΏΡ€Π΅ΠΊΡ€Π°Ρ‰Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΈ ΠΏΠΎ сСй дСнь. Β«Π’ Испании ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚Π²Π΅Ρ† Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Тивой…»

Π‘Ρ‚Ρ€. 212. Β«Π§Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ-ядро» – Ρ†ΠΈΡ€ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ€, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠΌ Π²Ρ‹ΡΡ‚Ρ€Π΅Π»ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ ΠΈΠ· ΠΏΡƒΡˆΠΊΠΈ. ΠšΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ Π½Π΅ ΠΈΠ· настоящСй, Π° ΠΈΠ· ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ, Π²Ρ‹Ρ‚Π°Π»ΠΊΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰Π΅ΠΉ «заряд» ΠΏΡ€ΡƒΠΆΠΈΠ½ΠΎΠΉ. Π’ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅ с этим Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠΌ выступила чСтырнадцатилСтняя Π΄Π΅Π²ΠΎΡ‡ΠΊΠ° ΠΏΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π—Π°Π·Π΅Π»ΡŒ, ΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΎ это Π² 1877 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ.

Благодарности

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ Дэнни, Π΅Π³ΠΎ Π΄Ρ€ΡƒΠ·Π΅ΠΉ (ΠΈ Π²Ρ€Π°Π³ΠΎΠ²), Β«ΠœΠΈΡΡ‚Π΅Ρ€ΠΈΡƒΠΌΠ°Β» Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π±Ρ‹ Π½Π΅ появилась Π½Π° свСт, Ссли Π±Ρ‹ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΊΠ° ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΈΡ… людСй.

Π’ частности, Π² Β«Π₯ΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ ЧилдрСнс Букс» я Ρ…ΠΎΡ‡Ρƒ ΠΏΠΎΠ±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ€ΠΈΡ‚ΡŒ Π‘Π΅Π²Π΅Ρ€Π»ΠΈ Π‘Π΅Ρ€Ρ‡ – Π·Π° Π΅Π΅ Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ Π”ΠΆΠΎΠ½Π° Π­ΠΏΠΏΠ»Ρ‚ΠΎΠ½Π° – Π·Π° Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ‹ΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π²ΠΈΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅.

ΠšΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, я Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ€Π΅Π½ своСму Π°Π³Π΅Π½Ρ‚Ρƒ ΠšΠΈΡ€ΡΡ‚ΠΈ Мак-Π›ΠΎΡ…Π»Π°Π½ – Π·Π° Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π°Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π° Π·Π΅Ρ€Π½ΠΎ ΠΈΠ΄Π΅ΠΈ ΠΈ вмСстС со ΠΌΠ½ΠΎΠΉ с любовью Π²Π·Ρ€Π°Ρ‰ΠΈΠ²Π°Π»Π° этот Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠΊ; ΠΈ ΠΌΠΎΠ΅ΠΌΡƒ Π±Ρ€Π°Ρ‚Ρƒ ΠœΠ°Ρ€ΠΊΡƒΡΡƒ – Π·Π° Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΠ²Π°Π» мСня Π² процСссС.

Π–ΠΈΡ‚ΡŒ рядом с творчСским Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠΌ всСгда тяТСло, Π° ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ я ΠΎΡ‚ Π΄ΡƒΡˆΠΈ Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ€ΡŽ свою ΠΆΠ΅Π½Ρƒ ИзабСль ΠΈ ΠΌΠΎΠΈΡ… сыновСй – Π”ΠΆΠΎΠ·Π΅Ρ„Π° ΠΈ Уильяма – Π·Π° силу, Ρ‚Π΅Ρ€ΠΏΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ любовь. Они ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ€ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ½Π΅ Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠΈΠ΅ ΠΈΠ΄Π΅ΠΈ Π½Π° этих страницах.

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΡ

1

ΠšΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΈ ΠΊ словам, ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‡Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ *, смотри Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ (ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡. Ρ€Π΅Π΄.).

2

Если Ρ…ΠΎΡ‡Π΅ΡˆΡŒ Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ ΠΏΠΎΠ½ΡΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ванитас, посмотри фламандскиС Π½Π°Ρ‚ΡŽΡ€ΠΌΠΎΡ€Ρ‚Ρ‹ эпохи Π±Π°Ρ€ΠΎΠΊΠΊΠΎ. На Π½ΠΈΡ… часто ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅ΠΏ срСди Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠ², Ρ„Ρ€ΡƒΠΊΡ‚ΠΎΠ² ΠΈ Π±Π°Π±ΠΎΡ‡Π΅ΠΊ. Π‘Π°ΠΌΠΎ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΆΠ°Π½Ρ€Π° ванитас ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·ΠΎΡˆΠ»ΠΎ ΠΎΡ‚ библСйского выраТСния «суСта суСт», ΠΏΠΎ-Π»Π°Ρ‚Ρ‹Π½ΠΈ – vanitas vanitatum. (Π—Π΄Π΅ΡΡŒ ΠΈ Π΄Π°Π»Π΅Π΅ примСчания ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠΎΠ²).

3

ΠŸΡ€Π΅ΠΊΡ€Π°ΡΠ½ΠΎ (исп.).

4

Π‘ 1842 Π³ΠΎΠ΄Π° Π“ΠΎΠ½ΠΊΠΎΠ½Π³ Π±Ρ‹Π» британской ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½ΠΈΠ΅ΠΉ, ΠΈ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ 1 июля 1997 Π³ΠΎΠ΄Π° ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·ΠΎΡˆΠ»Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡Π° Π“ΠΎΠ½ΠΊΠΎΠ½Π³Π° ΠšΠΈΡ‚Π°ΠΉΡΠΊΠΎΠΉ Народной РСспубликС. Π“ΠΎΠ½ΠΊΠΎΠ½Π³ вошСл Π² состав социалистичСского ΠšΠΈΡ‚Π°Ρ ΠΊΠ°ΠΊ автономия с Ρ€Ρ‹Π½ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠΉ экономикой, особой политичСской систСмой ΠΈ двумя ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ языками: китайским ΠΈ английским. ΠšΠ°Π½Ρ‚ΠΎΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Π» ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π² качСствС устного языка.

5

Димсам – Π² ΠšΠΈΡ‚Π°Π΅ Π»Π΅Π³ΠΊΠΈΠ΅ закуски. Π§Π°Ρ‰Π΅ всСго – пСльмСни ΠΈΠ· Ρ‚ΠΎΠ½ΠΊΠΎΠ³ΠΎ рисового тСста, с самыми Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½ΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΈΠ· мяса, Ρ€Ρ‹Π±Ρ‹ ΠΈ ΠΎΠ²ΠΎΡ‰Π΅ΠΉ.

6

Π£. Π¨Π΅ΠΊΡΠΏΠΈΡ€. «ВСнСцианский ΠΊΡƒΠΏΠ΅Ρ†Β».

7

Π’ΠΎΡ‚ Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚! (исп.)

8

Π—Π΄Π΅ΡΡŒ: Π•Ρ€ΡƒΠ½Π΄Π°! (исп.)

9

ИдСм! (исп.)

10

Π’ΠΎΠ½Ρ‚ΠΎΠ½Ρ‹ – китайскиС пСльмСни с мясом, ΠΊΡ€Π΅Π²Π΅Ρ‚ΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ Π±Π°ΠΌΠ±ΡƒΠΊΠΎΠΌ. Иногда ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π² Π±ΡƒΠ»ΡŒΠΎΠ½Π΅, часто ΠΈΡ… Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ Π² суп с лапшой.

11

Π—Π΄Π΅ΡΡŒ: Π‘ΠΎΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠΉ! (исп.)

12

ΠŸΡ€ΠΈΡΡ‚Π΅Π»ΡŒ (исп.).

13

Π§Π΅Ρ€Ρ‚ возьми! (исп.)

14

Π”Ρ€Π΅Π²Π½Π΅Π΅ китайскоС искусство саморСгуляции ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·ΠΌΠ°.

15