Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Π₯ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Π΅ дСньки». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 155

Автор Π”ΠΆΠΈΠΌ Π‘Π°Ρ‚Ρ‡Π΅Ρ€

2

ВСроятно, пСсня ΠΊΡ€ΡƒΡ‚ΠΈΠ»Π°ΡΡŒ Π² Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π΅ Π“Π°Ρ€Ρ€ΠΈ ΠΈΠ·-Π·Π° ΠΏΡ€ΠΈΠΏΠ΅Π²Π°:

Learning to walk again.
I believe I've waited long enough.
Where do I begin?
Learning to talk again.
I believe I've waited long enough.

3

ΠŸΠ΅Ρ€ΡΠΎΠ½Π°ΠΆ ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΎΠΉ сказки, Ρ€Ρ‹Ρ†Π°Ρ€ΡŒ ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅Π²Ρ‹ ΡΠ»ΡŒΡ„ΠΎΠ².

4

Π₯ΠΎΡ‚-Ρ€ΠΎΠ΄Ρ‹ (Π°Π½Π³Π». hot rod) β€” Π°Π²Ρ‚ΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΈ, ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ амСриканскиС, с ΡΠ΅Ρ€ΡŒΡ‘Π·Π½Ρ‹ΠΌΠΈ модификациями, рассчитанными Π½Π° достиТСниС максимально большСй скорости.

5

genius loci β€” ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Π΅ значСния Π½Π° английском (Π΄ΡƒΡ… мСста) ΠΈ Π»Π°Ρ‚Ρ‹Π½ΠΈ (мСстный Π·Π°ΠΊΠΎΠ½).

6

ЙосСмит Бэм β€” пСрсонаТ амСриканских ΠΌΡƒΠ»ΡŒΡ‚Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠΎΠ², ΠΊΠΎΠ²Π±ΠΎΠΉ, ΠΏΠΈΡ€Π°Ρ‚, прСступник ΠΈ прочая. ВыдСляСтся малСньким ростом, Π²Π·Ρ€Ρ‹Π²Π½Ρ‹ΠΌ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ΠΎΠΌ ΠΈ двумя Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ»ΡŒΠ²Π΅Ρ€Π°ΠΌΠΈ. НСнавидит ΠΊΡ€ΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎΠ², особСнно Π‘Π°Π³Π·Π° Π‘Π°Π½Π½ΠΈ.

7

ВрСмя Π»Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚ (Π»Π°Ρ‚.)

8

Π’Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ Β«a spanky childΒ» Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ 19-Π³ΠΎ β€” Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π΅ 20-Π³ΠΎ Π²Π΅ΠΊΠ° Π±Ρ‹Π» слСнговым ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ для ΡƒΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΎΠ΄Π°Ρ€Ρ‘Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ°Π»Ρ‹ΡˆΠ°.

9

Super Bowl β€” Π² амСриканском Ρ„ΡƒΡ‚Π±ΠΎΠ»Π΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Ρ„ΠΈΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹ Π·Π° Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Ρ‡Π΅ΠΌΠΏΠΈΠΎΠ½Π° ΠΠ°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Ρ„ΡƒΡ‚Π±ΠΎΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Π»ΠΈΠ³ΠΈ (НЀЛ) Π‘ΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Ρ‘Π½Π½Ρ‹Ρ… Π¨Ρ‚Π°Ρ‚ΠΎΠ² АмСрики.

10

Β«Bad to the BoneΒ» β€” композиция George Thorogood & The Destroyers (Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π΅Π»ΠΈ навСрняка ΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Π»ΠΈ Π΅Ρ‘ Π² Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ΅ Β«Π’Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π°Ρ‚ΠΎΡ€-2Β»).

11

Π”ΠΆΠ°Π²Ρ‹ β€” ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΈΠ· рас Β«Π—Π²Ρ‘Π·Π΄Π½Ρ‹Ρ… Π²ΠΎΠΉΠ½Β», Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ½Ρ‹Π΅ создания ростом ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€Π°, ΠΎΠ±ΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Π½Π° суровой, ΠΆΠ°Ρ€ΠΊΠΎΠΉ ΠΏΠ»Π°Π½Π΅Ρ‚Π΅ Π’Π°Ρ‚ΡƒΠΈΠ½. Π—Π΄Π΅ΡΡŒ, само собой, ΡˆΡƒΡ‚Π»ΠΈΠ²ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π²ΠΈΡ‰Π΅ самых ΠΌΠ»Π°Π΄ΡˆΠΈΡ… Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒΠ΅Π² ΠΈ сСстёр.

12

Π”ΠΎΠΊΡ‚ΠΎΡ€ Π”ΡƒΠ»ΠΈΡ‚Ρ‚Π» β€” английский ΠΏΡ€ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π· нашСго Айболита, Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΉ пСрсонаТ сСрии ΠΊΠ½ΠΈΠ³ Π₯ью Π›ΠΎΡ„Ρ‚ΠΈΠ½Π³Π°.

13

Π”Π°Ρ„Π½Π° ΠΈ Π‘ΠΊΡƒΠ±ΠΈ β€” ΠΈΠΌΠ΅Π½Π° пСрсонаТСй Β«Π‘ΠΊΡƒΠ±ΠΈ-Π”ΡƒΒ» β€” сСрии популярных ΠΌΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΠΈΠΏΠ»ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹Ρ… сСриалов ΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€Π°ΠΆΠ½Ρ‹Ρ… ΠΌΡƒΠ»ΡŒΡ‚Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠΎΠ², созданной ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠ΅ΠΉ Β«Hanna Barbera Π² 1969 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ. Π”Π°Ρ„Π½Π° Π‘Π»Π΅ΠΉΠΊ ΠΏΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π²ΠΈΡ‰Ρƒ Β«ΠŸΠΎΠ΄Π²Π΅Ρ€Π³Π°ΡŽΡ‰Π°ΡΡΡ опасностям Π”Π°Ρ„Π½Π°Β» слуТит Π² качСствС Π΄Π΅Π²ΠΈΡ†Ρ‹ Π² Π±Π΅Π΄Π΅ ΠΈ часто Π±Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎΡ…ΠΈΡ‰Π΅Π½Π°, связана с Π·Π°Ρ‚ΠΊΠ½ΡƒΡ‚Ρ‹ΠΌ Ρ€Ρ‚ΠΎΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ оставлСна Π² Ρ‚ΡŽΡ€ΡŒΠΌΠ΅; Π‘ΠΊΡƒΠ±ΠΈ β€” собака-Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ², Π² ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠœΡ‹ΡˆΡƒ Π½Π° Ρ€Π΅Π΄ΠΊΠΎΡΡ‚ΡŒ труслив.

14

ΠžΡ‚ΡΡ‹Π»ΠΊΠ° ΠΊ Β«ΠšΡ€Ρ‘ΡΡ‚Π½ΠΎΠΌΡƒ ΠΎΡ‚Ρ†ΡƒΒ» ΠœΠ°Ρ€ΠΈΠΎ Пьюзо.

15

Π—Π΄Π΅ΡΡŒ ΠΈΠ³Ρ€Π° слов: Π­Ρ€Π»ΠΊΠΈΠ½Π³ (Erlking) Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ earl king. The king of earls β€” ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»ΡŒ Π³Ρ€Π°Ρ„ΠΎΠ².

16

Π­Π½Π½ΠΈ ΠžΡƒΠΊΠ»ΠΈ, уроТдённая Π€ΠΈΠ±ΠΈ Π­Π½Π½ ΠœΠΎΡƒΠ·ΠΈ (1860–1926) β€” амСриканская ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π°-стрСлок, ΠΏΡ€ΠΎΡΠ»Π°Π²ΠΈΠ²ΡˆΠ°ΡΡΡ своСй ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΊΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ Π½Π° прСдставлСниях Π‘ΡƒΡ„Ρ„Π°Π»ΠΎ Π‘ΠΈΠ»Π»Π°.