Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Π§Π΅Ρ€Π΅ΠΏ Π½Π° Ρ€ΡƒΠΊΠ°Π²Π΅Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 137

Автор Ник ΠŸΠ΅Ρ€ΡƒΠΌΠΎΠ²

7

ΠΎΡ‚ ISS: Internal Security Service, ВнутрСнняя Π‘Π»ΡƒΠΆΠ±Π° БСзопасности, ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ Π½Π°ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ импСрской ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€Ρ€Π°Π·Π²Π΅Π΄ΠΊΠΈ.

8

Π½Π΅ΠΌ. β€” командирский Ρ‚Π°Π½ΠΊ.

9

Π½Π΅ΠΌ. β€” ΠΌΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ войска.

10

Π½Π΅ΠΌ. β€” Π²Π΅Ρ€Ρ…ΠΎΠ²Π½ΠΎΠ΅ армСйскоС ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅.

11

П3РК β€” пСрСносной Π·Π΅Π½ΠΈΡ‚Π½ΠΎ-Ρ€Π°ΠΊΠ΅Ρ‚Π½Ρ‹ΠΉ комплСкс.

12

Π­ΠΊΠ²ΠΈΠ²Π°Π»Π΅Π½Ρ‚ ΠΎΠ±Π΅Ρ€-Π΅Ρ„Ρ€Π΅ΠΉΡ‚ΠΎΡ€Π° Π² войсках Π‘Π‘.

13

Π’Π—Πœ β€” транспортно-Π·Π°Ρ€ΡΠΆΠ°ΡŽΡ‰Π°Ρ машина ΠΈΠ· состава Π·Π΅Π½ΠΈΡ‚Π½ΠΎ-Ρ€Π°ΠΊΠ΅Ρ‚Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ·ΠΈΠΎΠ½Π°.

14

Π¦ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π° ΠΈΠ· Π΄Ρ€Π°ΠΌΡ‹ А. К.Волстого «Посадник».

15

ДивСрсионно-Ρ€Π°Π·Π²Π΅Π΄Ρ‹Π²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ°.

16

УправляСмоС Ρ€Π°ΠΊΠ΅Ρ‚Π½ΠΎΠ΅ ΠΎΡ€ΡƒΠΆΠΈΠ΅.

17

«ПослСдний Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅ΠΉΒ» β€” надпись Π½Π° французских ΠΏΡƒΡˆΠΊΠ°Ρ… ΠΏΡ€ΠΈ Π›ΡŽΠ΄ΠΎΠ²ΠΈΠΊΠ΅ XIV, ввСдённая ΠΊΠ°Ρ€Π΄ΠΈΠ½Π°Π»ΠΎΠΌ РишСльС. Π­Ρ‚Ρƒ ΠΆΠ΅ надпись Π½Π° прусских ΠΏΠΎΠ»Π΅Π²Ρ‹Ρ… орудиях впослСдствии ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΈΠ» Π€Ρ€ΠΈΠ΄Ρ€ΠΈΡ… II.

18

Π‘Π Π­Πœ β€” бронированная Ρ€Π΅ΠΌΠΎΠ½Ρ‚Π½ΠΎ-эвакуационная машина.

19

Пиай β€” ΠΎΡ‚ английской Π°Π±Π±Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹ P.I. (principal investigator) β€” Β«Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΉ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΒ», Ρ€ΡƒΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΠ΅ΠΊΡ‚Π°.