Читайте книги онлайн на Bookidrom.ru! Бесплатные книги в одном клике

Читать онлайн «Тихая гавань». Страница 29

Автор Патриция Коллиндж

Какой чудесный день! Прикрыв глаза, Сьюзен откинулась на стуле на веранде замка, наслаждаясь солнечным теплом. Ее раздумья прервал мужской голос:

— Вы Карла?

Сьюзен открыла глаза. Перед ней стоял мужчина, своей одеждой напоминавший рабочих с «Красы».

— Чем могу быть полезна?

— Стив послал меня забрать чертежи, которые он здесь оставил.

— Я не Карла, но я разыщу ее. — Она поднялась. — Вы новенький? — поинтересовалась она.

Человек улыбнулся.

— Вчера приступил.

Она нашла Карлу в студии Ника. Та чистила пылесосом книжные полки. Александр сидел на полу возле двери, играя машинками.

— Карла! — громко окликнула ее Сьюзен, пытаясь перекрыть шум пылесоса.

Карла продолжала работу, и Сьюзен, подойдя поближе, тронула ее за плечо. Карла испуганно обернулась, сбив при этом на пол пару книг. При виде Сьюзен она облегченно улыбнулась и выключила пылесос.

Сьюзен встала на колени, чтобы подобрать книги. Увидев, что это произведения Тейлора Томпсона, она скривила лицо.

— Ты это читала? — осведомилась она у Карлы.

— Все до одной, — заявила Карла. — Они просто замечательные.

Сьюзен уставилась на нее.

— Замечательные?

— А в той, которую он только что закончил, описан мой случай. — Глаза Карлы заблестели.

— Погоди минуту, — перебила ее Сьюзен. — Ты говоришь о Нике?

Внезапно книги, как раскаленные угли, стали жечь ей ладони.

Сияние в глазах Карлы угасло.

— Разве он ничего не говорил тебе? — На ее лице отразился испуг. — О дорогая.

Сьюзен втиснула книги обратно на полку. Она молчала, стоя спиной к Карле, пытаясь справиться с гневом, кипевшим в ней.

Он лгал ей. А она еще влюбилась в него. Сделав глубокий вдох, она повернулась к Карле. Лицо молодой женщины побледнело, глаза наполнились слезами.

— Пожалуйста, не вини его, Энни. Я уверена, что у него была причина не говорить тебе, — умоляла ее Карла. — Вы вдвоем так счастливы, не надо все из-за этого рушить.

Сьюзен не могла допустить, чтобы Карла во всем винила себя. Она шагнула к ней, протянув руку.

— Эй, что тут происходит? Я помешал секретному совещанию? — вдруг раздался веселый и беззаботный голос Ника. — Тут явились строительные инспекторы, и мне нужны копии чертежей.

Сьюзен смотрела на него, и злые слова вертелись у нее на языке, но Карла опередила ее.

— Ник, Энни известно о Тейлоре Томпсоне, — предупредила она приглушенным голосом. — Извини. Я не знала…

— Я сама разберусь с этим, Карла, — остановила ее Сьюзен, вставая между ней и Ником. — Там на веранде тебя спрашивает кто-то из бригады Стива.

Карла подхватила ребенка и направилась к двери. На пороге она остановилась.

— Я надеюсь, что не испортила отношений между вами, — удрученным голосом проговорила она.

— Это уж наша забота, — вздохнул Ник. — А ты разберись с посыльным Стива.


Как только дверь за Карлой закрылась, Сьюзен обернулась к Нику.

— Ну, мистер Дуглас — или мне следует называть вас мистер Томпсон? Я надеюсь, что ваше маленькое исследование окажется вам полезным. Но только не рассчитывайте впредь на мою помощь.

Ник сделал шаг в ее сторону.

— Энни, я сейчас объясню.

Сьюзен отпрянула:

— Не трудитесь. Я знаю все, что вы мне скажете. — Она шагнула к полке и выхватила «Дорогу к смерти». Открыв ее, она нашла страницу с благодарностями и зачитала вслух: — «Выражаю благодарность полицейскому департаменту Сан-Франциско за помощь и поддержку, которую так охотно оказывали его сотрудники. Я также приношу свою благодарность обвинителю Джиму Этвуду. Без его участия эта книга не была бы написана…»

Сьюзен захлопнула книгу.

— Ты видел во мне жертву преступления, о котором так хотел написать в одной из своих сенсационных книг о настоящих преступлениях.

— Энни, все было не так. Я не…

— Не лги! — Сьюзен замолчала, пытаясь овладеть своим голосом. — Ты, должно быть, находил очень забавным обводить меня вокруг пальца.

Слезы, которые она так долго сдерживала, полились по щекам.

Прежде чем он успел что-либо ответить, она открыла дверь и бросилась по коридору к лестнице с единственным желанием убежать от него так далеко, чтобы он никогда не смог ее отыскать.


Ник стоял, глядя на дверь. На него накатила волна тоски и отчаяния. Ему нужно остановить ее, объяснить, что произошло. Он слишком сильно ее любил и не мог допустить, чтобы это недоразумение разрушило все их мечты и планы.

Расправив плечи, он приклеил на лицо улыбку и пошел на встречу с инспекторами. Как только она закончится, он отыщет Сьюзен и все уладит.

Глава 14

Сьюзен смотрела на дорогу сквозь пелену слез, ведя машину к своему коттеджу. Каждый раз, как она думала о Нике, к ее щекам приливала кровь. Он не только написал все эти отвратительные книги, он хотел использовать ее историю в одной из них.

Он знал Джима Этвуда, он, возможно, и с Джудит Барроу разговаривал. Совершенно ясно, что вся их компания замешана в этой маленькой грязной игре. Он, вероятно, знает ее настоящее имя и все остальные подробности ее дела.

Ну что ж, она усвоила урок. Как только она выберется отсюда, ни один из них больше никогда уже о ней не услышит.

Бросив взгляд в зеркало заднего вида, она заметила какую-то машину. Уж не «ягуар» ли Ника нагоняет ее? Она нажала на педаль газа.

Сосредоточив все свое внимание на зеркале, она чуть не пропустила поворот к своему дому. Машина, следовавшая за ней, притормозила, но проехала мимо.

Сьюзен припарковала машину и зашагала по тропинке к дому. Все ее мысли сосредоточились на делах.

К тому времени когда все было наконец-то упаковано, а в доме убрано, уже стемнело. Она начала перетаскивать коробки из дома и складывать их в багажник. Наконец все, кроме одной сумки, лежало в машине. Оставив сумку у порога, она вошла в коттедж, чтобы в последний раз осмотреть комнаты. Она думала, что будет здесь спокойна и счастлива. А вместо этого столкнулась с одним лишь предательством.

Сьюзен сморгнула непрошеные слезы. Проходя мимо книжной полки, она наткнулась взглядом на томик Тейлора Томпсона. Она остановилась, потом подошла и взяла его.

Минуту она стояла, вертя книгу в руках. Большой горький комок подступил к горлу. Она хотела поставить ее обратно, но вместо этого засунула в карман куртки. Это будет наглядным напоминанием о ее глупости.

Сьюзен взглянула на часы. Надо спешить, чтобы успеть на последний паром. Она задернула шторы, погасила свет, быстро прошла через кухню к задней двери и начала рыться в кармане в поисках ключей.