'Here we go, Elizabeth (Π²ΠΎΡ ΠΌΡ ΠΈ ΠΏΡΠΈΡΡΡΠΏΠΈΠ»ΠΈ, ΠΠ»ΠΈΠ·Π°Π±Π΅Ρ),' I whispered to them (ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΠΏΡΠ°Π» Ρ ΠΈΠΌ).
It seemed I felt a cold hand stroke the back of my neck (ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π»ΠΎΡΡ, Π±ΡΠ΄ΡΠΎ Ρ ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π½Π°Ρ ΡΡΠΊΠ° ΠΏΠΎΠ³Π»Π°Π΄ΠΈΠ»Π° ΠΌΠ΅Π½Ρ ΡΠ·Π°Π΄ΠΈ ΠΏΠΎ ΡΠ΅Π΅; to strike).
worry ['wArI], muscle [mAsl], whisper ['wIspq]
Too late to worry about it now.
I picked a spot about twenty yards into the flat, but still a quarter of a mile short of the place where the road dissolved. I pulled over to the side of the road, worked my way into the back of the van, and opened the back doors. I slid out a couple of boards and muscled the equipment. Then I rested and looked up at the cold desert stars.
'Here we go, Elizabeth,' I whispered to them.
It seemed I felt a cold hand stroke the back of my neck.
The compressor made a racket (ΠΊΠΎΠΌΠΏΡΠ΅ΡΡΠΎΡ ΠΈΠ·Π΄Π°Π²Π°Π» ΡΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΡΠΌ) and the jackhammer was even worse (Π° ΠΎΡΠ±ΠΎΠΉΠ½ΡΠΉ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΡΠΎΠΊ /Π³ΡΠΎΡ ΠΎΡΠ°Π»/ Π΅ΡΠ΅ Ρ ΡΠΆΠ΅), but there was no help for it (Π½ΠΎ Ρ ΡΡΠΈΠΌ Π½ΠΈΡΠ΅Π³ΠΎ Π½Π΅Π»ΡΠ·Ρ Π±ΡΠ»ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Π΅Π»Π°ΡΡ; help β ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡ) β the best I could hope for was to be done with the first stage of the work before midnight (ΡΠ°ΠΌΠΎΠ΅ Π»ΡΡΡΠ΅Π΅, Π½Π° ΡΡΠΎ Ρ ΠΌΠΎΠ³ Π½Π°Π΄Π΅ΡΡΡΡΡ, β ΡΡΠΎ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΡΠΈΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΡ ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ Π΄ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΡΠ½ΠΎΡΠΈ). If it went on much longer than that I was going to be in trouble anyway (Π΅ΡΠ»ΠΈ ΡΡΠΎ ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠΈΡΡΡ Π½Π°ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ /ΡΠ΅ΠΌ Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π»/, Π² Π»ΡΠ±ΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅, Ρ ΠΌΠ΅Π½Ρ Π½Π°ΡΠ½ΡΡΡΡ Π½Π΅ΠΏΡΠΈΡΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ), because I had only a limited quantity of gasoline for the compressor (ΠΏΠΎΡΠΎΠΌΡ ΡΡΠΎ Ρ ΠΌΠ΅Π½Ρ Π±ΡΠ»ΠΎ ΠΎΠ³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ Π±Π΅Π½Π·ΠΈΠ½Π° Π΄Π»Ρ ΠΊΠΎΠΌΠΏΡΠ΅ΡΡΠΎΡΠ°).
Never mind (Π½Π΅ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ°ΠΉ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΡ; tomindβΠ±Π΅ΡΠΏΠΎΠΊΠΎΠΈΡΡΡΡ, ΡΡΠ΅Π²ΠΎΠΆΠΈΡΡΡΡ). Don't think of who might be listening and wondering what fool would be running a jackhammer in the middle of the night (Π½Π΅ Π΄ΡΠΌΠ°ΠΉ ΠΎ ΡΠΎΠΌ, ΠΊΡΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ ΠΈ ΡΠ΄ΠΈΠ²Π»ΡΡΡΡΡ, ΡΡΠΎ Π·Π° Π΄ΡΡΠ°ΠΊ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°Π΅Ρ ΠΎΡΠ±ΠΎΠΉΠ½ΡΠΌ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΡΠΊΠΎΠΌ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄ΠΈ Π½ΠΎΡΠΈ); think about Dolan (Π΄ΡΠΌΠ°ΠΉ ΠΎ ΠΠΎΠ»Π°Π½Π΅). Think about the gray Sedan DeVille (Π΄ΡΠΌΠ°ΠΉ ΠΎ ΡΠ΅ΡΠΎΠΌ ΡΠ΅Π΄Π°Π½Π΅ Β«ΠΠ΅ΠΠΈΠ»Π»ΡΒ»).
Think about the arc of descent (Π΄ΡΠΌΠ°ΠΉ ΠΎ Π΄ΡΠ³Π΅ ΡΠΏΡΡΠΊΠ°).
limited ['lImItId], quantity ['kwOntqtI], gasoline ['gxs(q)"lJn]
The compressor made a racket and the jackhammer was even worse, but there was no help for it β the best I could hope for was to be done with the first stage of the work before midnight. If it went on much longer than that I was going to be in trouble anyway, because I had only a limited quantity of gasoline for the compressor.
Never mind. Don't think of who might be listening and wondering what fool would be running a jackhammer in the middle of the night; think about Dolan. Think about the gray Sedan DeVille.
Think about the arc of descent.
I marked off the dimensions of the grave first (ΡΠ½Π°ΡΠ°Π»Π° Ρ ΠΎΡΠΌΠ΅ΡΠΈΠ» ΡΠ°Π·ΠΌΠ΅ΡΡ ΠΌΠΎΠ³ΠΈΠ»Ρ), using white chalk (ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡ Π±Π΅Π»ΡΠΉ ΠΌΠ΅Π»), the tape measure from my toolbox (ΡΡΠ»Π΅ΡΠΊΡ ΠΈΠ· ΠΌΠΎΠ΅Π³ΠΎ ΡΡΠΈΠΊΠ° Ρ ΠΈΠ½ΡΡΡΡΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΠΌΠΈ), and the figures my mathematician friend had worked out (ΠΈ ΡΠΈΡΡΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΌΠΎΠΉ Π΄ΡΡΠ³-ΠΌΠ°ΡΠ΅ΠΌΠ°ΡΠΈΠΊ ΡΠ°ΡcΡΠΈΡΠ°Π»). When I was done (ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Ρ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΡΠΈΠ»), a rough rectangle not quite five feet wide (Π½Π΅ΡΠΎΠ²Π½ΡΠΉ ΠΏΡΡΠΌΠΎΡΠ³ΠΎΠ»ΡΠ½ΠΈΠΊ, ΡΠΈΡΠΈΠ½ΠΎΠΉ β Π½Π΅ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠ΅ ΠΏΡΡΡ ΡΡΡΠΎΠ²) by forty-two feet long glimmered in the dark (Π½Π° ΡΠΎΡΠΎΠΊ Π΄Π²Π° ΡΡΡΠ° Π² Π΄Π»ΠΈΠ½Ρ, Π²ΠΈΠ΄Π½Π΅Π»ΡΡ Π² ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΎΡΠ΅; to glimmer β ΠΌΠ΅ΡΡΠ°ΡΡ, ΠΏΠΎΠ±Π»Π΅ΡΠΊΠΈΠ²Π°ΡΡ). At the nearer end it flared wide (Π΅Π³ΠΎ Π±Π»ΠΈΠΆΠ½ΠΈΠΉ ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ Π±ΡΠ» ΡΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎ ΡΠ°ΡΡΠΈΡΠ΅Π½: Β«Π½Π° Π±Π»ΠΈΠΆΠ½Π΅ΠΌ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ ΠΎΠ½ ΡΠ°ΡΡΠΈΡΡΠ»ΡΡ ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΎΒ»; flareβ ΡΠΈΠ³Π½Π°Π»ΡΠ½Π°Ρ Π²ΡΠΏΡΡΠΊΠ°, ΡΠ²Π΅ΡΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΡΠΈΠ³Π½Π°Π»; ΠΏΠΎΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅). In the gloom that flare did not look so much like a funnel (Π²ΠΎ ΠΌΡΠ°ΠΊΠ΅ ΡΡΠΎ ΡΠ°ΡΡΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π΅ Π±ΡΠ»ΠΎ ΡΠ°ΠΊ ΡΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΡ ΠΎΠΆΠ΅ Π½Π° Π²ΠΎΡΠΎΠ½ΠΊΡ) as it had on the graph paper where my mathematician friend first sketched it (ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π° ΠΌΠΈΠ»Π»ΠΈΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠ²ΠΊΠ΅, Π³Π΄Π΅ ΠΌΠΎΠΉ Π΄ΡΡΠ³-ΠΌΠ°ΡΠ΅ΠΌΠ°ΡΠΈΠΊ Π²ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠ΅ ΡΡ Π΅ΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΈΠ» Π΅Π΅). In the gloom it looked like a gaping mouth (Π² ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΎΡΠ΅ ΡΡΠΎ Π²ΡΠ³Π»ΡΠ΄Π΅Π»ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΎ ΠΎΡΠΊΡΡΡΡΠΉ ΡΠΎΡ) at the end of the long, straight windpipe (Π² ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ Π΄Π»ΠΈΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΏΡΡΠΌΠΎΠ³ΠΎ Π³ΠΎΡΠ»Π°; windpipeβ Π΄ΡΡ Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π³ΠΎΡΠ»ΠΎ, ΡΡΠ°Ρ Π΅Ρ). All the better to eat you with, my dear (ΡΡΠΎ ΡΡΠΎΠ±Ρ Π»ΡΡΡΠ΅ ΡΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠ΅Π±Ρ, Π΄ΠΎΡΠΎΠ³ΡΡΠ°), I thought, and smiled in the dark (ΠΈ ΡΠ»ΡΠ±Π½ΡΠ»ΡΡ Π² ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΎΡΠ΅).
I drew twenty more lines across the box (Ρ Π½Π°ΡΠ΅ΡΡΠΈΠ» Π΅ΡΠ΅ Π΄Π²Π°Π΄ΡΠ°ΡΡ Π»ΠΈΠ½ΠΈΠΉ ΠΏΠΎΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΊ ΠΏΡΡΠΌΠΎΡΠ³ΠΎΠ»ΡΠ½ΠΈΠΊΠ°; to draw βΡΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ, ΡΠ΅ΡΡΠΈΡΡ; box β ΠΊΠΎΡΠΎΠ±ΠΊΠ°, ΡΡΠΈΠΊ; ΠΏΡΡΠΌΠΎΡΠ³ΠΎΠ»ΡΠ½ΠΈΠΊ/Π½Π°ΡΡ Π΅ΠΌΠ΅/), making stripes two feet wide (ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΡΡ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΡΡ ΡΠΈΡΠΈΠ½ΠΎΠΉ Π² Π΄Π²Π° ΡΡΡΠ°). Last, I drew a single vertical line down the middle (Π½Π°ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ, ΠΏΡΠΎΠ²Π΅Π» Π²Π΅ΡΡΠΈΠΊΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ Π»ΠΈΠ½ΠΈΡ ΠΏΠΎ ΡΠ΅ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅), creating a grid of forty two near-squares (ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΡΡ ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΊΡ ΠΈΠ· ΡΠΎΡΠΎΠΊΠ° Π΄Π²ΡΡ ΠΏΡΡΠΌΠΎΡΠ³ΠΎΠ»ΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ²: Β«ΠΏΠΎΡΡΠΈ-ΠΊΠ²Π°Π΄ΡΠ°ΡΠΎΠ²Β»), two feet by two and a half (/ΡΠ°Π·ΠΌΠ΅ΡΠΎΠΌ/ Π΄Π²Π° ΡΡΡΠ° Π½Π° Π΄Π²Π° Ρ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½ΠΎΠΉ). The forty-third segment was the shovel-shaped flare at the end (ΡΠΎΡΠΎΠΊ ΡΡΠ΅ΡΠΈΠΉ ΡΠ΅Π³ΠΌΠ΅Π½Ρ ΠΈΠΌΠ΅Π» ΡΠ°ΡΡΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΡΠΎΡΠΌΠ΅ ΡΠΎΠ²ΠΊΠ° Π½Π° ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅).
windpipe ['wInd"paIp], vertical ['vWtIk(q)l], square [skweq]
I marked off the dimensions of the grave first, using white chalk, the tape measure from my toolbox, and the figures my mathematician friend had worked out. When I was done, a rough rectangle not quite five feet wide by forty-two feet long glimmered in the dark. At the nearer end it flared wide. In the gloom that flare did not look so much like a funnel as it had on the graph paper where my mathematician friend first sketched it. In the gloom it looked like a gaping mouth at the end of the long, straight windpipe. All the better to eat you with, my dear, I thought, and smiled in the dark.
I drew twenty more lines across the box, making stripes two feet wide. Last, I drew a single vertical line down the middle, creating a grid of fortytwo near-squares, two feet by two and a half. The forty-third segment was the shovel-shaped flare at the end.
Then I rolled up my sleeves (Π·Π°ΡΠ΅ΠΌ Ρ Π·Π°ΠΊΠ°ΡΠ°Π» ΡΡΠΊΠ°Π²Π°), pull-started the compressor (Π·Π°ΠΏΡΡΡΠΈΠ»: Β«ΠΏΠΎΡΡΠ½ΡΠ»-Π·Π°Π²Π΅Π»Β» ΠΊΠΎΠΌΠΏΡΠ΅ΡΡΠΎΡ), and went back to square one (ΠΈ Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ½ΠΎ ΠΊ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠΌΡ ΠΊΠ²Π°Π΄ΡΠ°ΡΡ).
The work went faster than I had any right to hope (ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ° ΡΠ»Π° Π±ΡΡΡΡΠ΅Π΅, ΡΠ΅ΠΌ Ρ ΠΌΠΎΠ³ Π½Π°Π΄Π΅ΡΡΡΡΡ: Β«ΠΈΠΌΠ΅Π» ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅-Π½ΠΈΠ±ΡΠ΄Ρ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎ Π½Π°Π΄Π΅ΡΡΡΡΡΒ»), but not as fast as I had dared to dream (Π½ΠΎ Π½Π΅ Π±ΡΡΡΡΠ΅Π΅, ΡΠ΅ΠΌ Ρ ΡΠΌΠ΅Π» ΠΌΠ΅ΡΡΠ°ΡΡ) β does it ever (Π±ΡΠ²Π°Π΅Ρ Π»ΠΈ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅)? It would have been better (Π±ΡΠ»ΠΎ Π±Ρ Π»ΡΡΡΠ΅) if I could have used the heavy equipment (Π΅ΡΠ»ΠΈ Π±Ρ Ρ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π» ΡΡΠΆΠ΅Π»ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±ΠΎΡΡΠ΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅), but that would come later (Π½ΠΎ Π΅Π³ΠΎ ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅Π΄Ρ Π½Π°ΡΡΡΠΏΠΈΡ ΠΏΠΎΠ·ΠΆΠ΅). The first thing was to carve up the squares of paving (ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠΌ Π΄Π΅Π»ΠΎΠΌ Π½Π°Π΄ΠΎ Π±ΡΠ»ΠΎ Π²ΡΡΠ΅Π·Π°ΡΡ ΠΊΠ²Π°Π΄ΡΠ°ΡΡ Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠΊΡΡΡΠΈΡ). I was not done by midnight (Ρ Π½Π΅ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΡΠΈΠ» ΠΊ ΠΏΠΎΠ»ΡΠ½ΠΎΡΠΈ) and not by three in the morning (Π½ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΠΊ ΡΡΠ΅ΠΌ ΡΠ°ΡΠ°ΠΌ ΡΡΡΠ°), when the compressor ran out of gas (ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π² ΠΊΠΎΠΌΠΏΡΠ΅ΡΡΠΎΡΠ΅ ΠΊΠΎΠ½ΡΠΈΠ»ΡΡ Π±Π΅Π½Π·ΠΈΠ½; to run out of smth. β ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΡ, ΠΈΡΡΠ΅ΡΠΏΠ°ΡΡΠ·Π°ΠΏΠ°ΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ; gas /Π°ΠΌΠ΅Ρ., ΡΠΎΠΊΡ. ΠΎΡgasoline/ β Π±Π΅Π½Π·ΠΈΠ½). I had anticipated this might happen (Ρ ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π», ΡΡΠΎ ΡΡΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΡΠ»ΡΡΠΈΡΡΡΡ), and was equipped with a siphon for the van's gas tank (ΠΈ Π±ΡΠ» ΠΎΡΠ½Π°ΡΠ΅Π½ ΡΠΈΡΠΎΠ½ΠΎΠΌ = ΠΏΡΠΈΠΏΠ°ΡΡΠΈΡΠΎΠ½ Π΄Π»Ρ Π±Π΅Π½Π·ΠΎΠ±Π°ΠΊΠ° ΡΡΡΠ³ΠΎΠ½Π°). I got as far as unscrewing the gas-cap (Ρ ΡΠΆΠ΅ ΠΎΡΠΊΡΡΡΠΈΠ²Π°Π» ΠΊΡΡΡΠΊΡ Π±Π°ΠΊΠ°: Β«Π΄ΠΎΡΠ΅Π» Π΄ΠΎ ΠΎΡΠΊΡΡΡΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΊΡΡΡΠΊΠΈ Π±Π°ΠΊΠ°Β»), but when the smell of the gasoline hit me (Π½ΠΎ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π·Π°ΠΏΠ°Ρ Π±Π΅Π½Π·ΠΈΠ½Π° ΡΠ΄Π°ΡΠΈΠ» ΠΌΠ΅Π½Ρ /Π² Π»ΠΈΡΠΎ/), I simply screwed the cap back on (Ρ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ Π·Π°Π²ΠΈΠ½ΡΠΈΠ» ΠΊΡΡΡΠΊΡ Π½Π°Π·Π°Π΄) and lay down flat in the back of the van (ΠΈ Π»Π΅Π³, ΡΠ°ΡΡΡΠ½ΡΠ²ΡΠΈΡΡ, Π² Π·Π°Π΄Π½Π΅ΠΉ ΡΠ°ΡΡΠΈ ΡΡΡΠ³ΠΎΠ½Π°; flat β ΡΠΎΠ²Π½ΡΠΉ, ΠΏΠ»ΠΎΡΠΊΠΈΠΉ; ΡΠ°ΡΡΡΠ½ΡΠ²ΡΠΈΠΉΡΡΠ²ΠΎΠ²ΡΡΠ΄Π»ΠΈΠ½Ρ, ΠΏΠ»Π°ΡΠΌΡ).
carve [kRv], siphon ['saIf(q)n], screw [skrH]
Then I rolled up my sleeves, pull-started the compressor, and went back to square one.
The work went faster than I had any right to hope, but not as fast as I had dared to dream - does it ever? It would have been better if I could have used the heavy equipment, but that would come later. The first thing was to carve up the squares of paving. I was not done by midnight and not by three in the morning, when the compressor ran out of gas. I had anticipated this might happen, and was equipped with a siphon for the van's gas tank. I got as far as unscrewing the gas-cap, but when the smell of the gasoline hit me, I simply screwed the cap back on and lay down flat in the back of the van.
No more, not tonight (Π½ΠΈΡΠ΅Π³ΠΎ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅, Π½Π΅ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½Ρ). I couldn't (Ρ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³). In spite of the work-gloves I had worn (Π½Π΅ΡΠΌΠΎΡΡΡ Π½Π° ΡΠ°Π±ΠΎΡΠΈΠ΅ ΡΡΠΊΠ°Π²ΠΈΡΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Ρ Π½ΠΎΡΠΈΠ»; towear), my hands were covered with big blisters (ΠΌΠΎΠΈ ΡΡΠΊΠΈ Π±ΡΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠΊΡΡΡΡ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠΌΠΈ Π²ΠΎΠ΄ΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΠΌΠΎΠ·ΠΎΠ»ΡΠΌΠΈ), many of them now weeping (ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ Π»ΠΎΠΏΠ½ΡΠ»ΠΈ: Β«ΠΈΠ· ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ ΡΠ΅ΠΏΠ΅ΡΡ ΡΠΎΡΠΈΠ»Π°ΡΡ ΠΆΠΈΠ΄ΠΊΠΎΡΡΡΒ»; toweepβ ΠΏΠ»Π°ΠΊΠ°ΡΡ, ΡΡΠ΄Π°ΡΡ; ΠΈΡΡΠΎΡΠ°ΡΡ ΠΆΠΈΠ΄ΠΊΠΎΡΡΡ). My whole body seemed to vibrate from the steady (Π²ΡΠ΅ ΠΌΠΎΠ΅ ΡΠ΅Π»ΠΎ, ΠΊΠ°Π·Π°Π»ΠΎΡΡ, Π²ΠΈΠ±ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π»ΠΎ ΠΎΡ Π½Π΅ΠΏΡΠ΅ΡΡΠ²Π½ΠΎΠΉ), punishing beat of the jackhammer (ΠΈΠ·Π½ΡΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ Π²ΠΈΠ±ΡΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΎΡΠ±ΠΎΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΡΠΊΠ°; punishingβ ΡΡΡΠΎΠ²ΡΠΉ, ΡΡΡΠ΄Π½ΡΠΉ, ΡΡΠΆΠ΅Π»ΡΠΉ, ΠΈΠ·Π½ΡΡΡΡΡΠΈΠΉ; topunishβ Π½Π°ΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ, ΠΊΠ°ΡΠ°ΡΡ; beatβ ΠΏΡΠ»ΡΡΠ°ΡΠΈΡ, ΡΠΈΠΊ; ΠΊΠΎΠ»Π΅Π±Π°Π½ΠΈΠ΅), and my arms felt like tuning forks gone mad (ΠΈ ΠΌΠΎΠΈ ΡΡΠΊΠΈ Π΄ΡΠΎΠΆΠ°Π»ΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ±Π΅Π·ΡΠΌΠ΅Π²ΡΠΈΠ΅ ΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠ½Ρ: Β«ΠΌΠΎΠΈ ΡΡΠΊΠΈ ΡΡΠ²ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ ΡΠ΅Π±Ρ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠ½Ρ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΠΎΡΠ»ΠΈ Ρ ΡΠΌΠ°Β»; tuningβ Π½Π°ΡΡΡΠΎΠΉΠΊΠ°; forkβ Π²ΠΈΠ»ΠΊΠ°; ΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠ½). My head ached (ΠΌΠΎΡ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π° Π±ΠΎΠ»Π΅Π»Π°). My teeth ached (ΠΌΠΎΠΈ Π·ΡΠ±Ρ Π±ΠΎΠ»Π΅Π»ΠΈ). My back tormented me (ΠΌΠΎΡ ΡΠΏΠΈΠ½Π° ΠΏΡΠΈΡΠΈΠ½ΡΠ»Π° ΠΌΠ½Π΅ /ΡΡΡΠ°ΡΠ½ΡΠ΅/ ΠΌΡΠΊΠΈ); my spine felt as if it had been filled with ground glass (ΠΌΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ½ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ Π²ΡΠ·ΡΠ²Π°Π» ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΎΡΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅, Π±ΡΠ΄ΡΠΎ ΠΎΠ½ Π±ΡΠ» Π½Π°Π±ΠΈΡ ΡΠΎΠ»ΡΠ΅Π½ΡΠΌ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎΠΌ; to feel β ΡΡΠ²ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°ΡΡ, ΠΎΡΡΡΠ°ΡΡ; Π²ΡΠ·ΡΠ²Π°ΡΡΠΎΡΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΠ²ΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅).