Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«ΠšΠΎΡ€Π°Π±Π»ΡŒ смСрти, Π‘Ρ‚Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ самыС нСвСроятныС истории». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 315

Автор Π ΠΈΡ‡Π°Ρ€Π΄ ΠœΠ°Ρ‚Π΅ΡΠΎΠ½

А Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎΡΠ»ΡƒΡˆΠ°ΠΉΡ‚Π΅ мСня. Π‘Π»ΡƒΡˆΠ°ΠΉΡ‚Π΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, Ссли Ρƒ вас Π΅ΡΡ‚ΡŒ Ρ€Π΅Π±Π΅Π½ΠΎΠΊ. ΠžΠ΄Π½Π°ΠΆΠ΄Ρ‹ Π²Ρ‹ ΡƒΡΠ»Ρ‹ΡˆΠΈΡ‚Π΅ стук Π² свою Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒ. ΠžΡ‚ΠΊΡ€ΠΎΠΉΡ‚Π΅ ΠΈ посмотритС, ΠΊΡ‚ΠΎ это. Если Π·Π° Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒΡŽ окаТСтся малСнькая Π΄Π΅Π²ΠΎΡ‡ΠΊΠ° Π² Π±Π΅Π»ΠΎΠΌ шСлковом ΠΏΠ»Π°Ρ‚ΡŒΠ΅, Π½Π΅ впускайтС Π΅Π΅.

И Ссли рядом с Π½Π΅ΠΉ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΡΡ‚ΠΎΡΡ‚ΡŒ другая малСнькая Π΄Π΅Π²ΠΎΡ‡ΠΊΠ° β€” Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠ΅Π½ΡŒΠΊΠ°Ρ малСнькая Π΄Π΅Π²ΠΎΡ‡ΠΊΠ°, β€” ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ»ΠΈΡ‚Π΅ΡΡŒ Π·Π° Π½Π΅Π΅.

Но Ρ‚ΡƒΡ‚ ΠΆΠ΅ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ€Π½ΠΈΡ‚Π΅ΡΡŒ. Π—Π°ΠΊΡ€ΠΎΠΉΡ‚Π΅ Π³Π»Π°Π·Π°. Π—Π°ΠΏΡ€ΠΈΡ‚Π΅ всС Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΈ, ΡΠΏΡ€ΡΡ‡ΡŒΡ‚Π΅ своСго Ρ€Π΅Π±Π΅Π½ΠΊΠ° ΠΈ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ оставляйтС Π΅Π³ΠΎ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ. Помоги Π²Π°ΠΌ Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΡŒ.

НС впускайтС Π² свой Π΄ΠΎΠΌ ΡΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚ΡŒ!

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΡ

1

ΠžΡ‚Ρ€Ρ‹Π²ΠΊΠΈ ΠΈΠ· Π³Π»Π°Π² 16 ΠΈ 22. (ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. Ρ€Π΅Π΄.)

2

Π£ гСроя говорящая фамилия: wade β€” ΠΏΠΎ-английски Β«ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ Π²Π±Ρ€ΠΎΠ΄Β». (ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. Ρ€Π΅Π΄.)

3

Π‘Π°ΠΊ РодТСрс β€” Π³Π΅Ρ€ΠΎΠΉ фантастичСских комиксов ΠΈ рассказов 1920-Ρ… Π³ΠΎΠ΄ΠΎΠ² ΠΈ сСриала 1939 Π³ΠΎΠ΄Π°, дСйствиС ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… происходит Π² XXV Π²Π΅ΠΊΠ΅. Π’ 1979–1981 Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ… Π±Ρ‹Π» снят Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ извСстный Π½Ρ‹Π½Π΅ сСриал Β«Π‘Π°ΠΊ РодТСрс Π² XXV Π²Π΅ΠΊΠ΅Β», Π½ΠΎ это ΡΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ послС написания Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ рассказа (1951) ΠΈ послС Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π΅Π³ΠΎ дСйствия (1975). (ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. Ρ€Π΅Π΄.)

4

Π˜ΡΡ‚-Π€Π»ΡΡ‚Π±ΡƒΡˆ β€” Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ Ρ€Π°ΠΉΠΎΠ½Π° Π‘Ρ€ΡƒΠΊΠ»ΠΈΠ½ Π² Нью-Π™ΠΎΡ€ΠΊΠ΅. (ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. Ρ€Π΅Π΄.)

5

Компания Technicolor ΠΎΠ΄Π½ΠΎ врСмя пользовалась способом прСдставлСния Ρ†Π²Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠ³ΠΎ киноизобраТСния с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ Π΄Π²ΡƒΡ… Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠ² β€” красного ΠΈ синСго; ΠΏΡ€ΠΈ этом Π² ΠΊΠ°Π΄Ρ€Π΅, соотвСтствСнно, отсутствовали ΠΎΡ‚Ρ‚Π΅Π½ΠΊΠΈ ΠΆΠ΅Π»Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Π·Π΅Π»Π΅Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ Π΄Ρ€. (ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. Ρ€Π΅Π΄.)

6

Π’ΠΎΠΌ Π‘Π²ΠΈΡ„Ρ‚ β€” Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΉ Π³Π΅Ρ€ΠΎΠΉ популярной Π² БША сСрии фантастичСских ΠΊΠ½ΠΈΠ³ (1910–1941) для Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΉ ΠΈ подростков, ΡŽΠ½Ρ‹ΠΉ Π³Π΅Π½ΠΈΠΉ-ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π΅Ρ‚Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ. (ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. Ρ€Π΅Π΄.)

7

ΠŸΠΈΡ‚Π΅Ρ€ Π›ΠΎΡ€Ρ€Π΅ (наст. имя β€” Ладислав Π›Π΅Π²Π΅Π½ΡˆΡ‚Π°ΠΉΠ½; 1904–1964) β€” ΠΊΠΈΠ½ΠΎΠ°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€, извСстный исполнСниСм Ρ€ΠΎΠ»Π΅ΠΉ Π·Π»ΠΎΠ²Π΅Ρ‰ΠΈΡ… пСрсонаТСй β€” маньяков, садистов, ΡΡƒΠΌΠ°ΡΡˆΠ΅Π΄ΡˆΠΈΡ… ΡƒΡ‡Π΅Π½Ρ‹Ρ… ΠΈ Ρ‚. ΠΏ. (ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. Ρ€Π΅Π΄.)

8

Π‘ΠΈΡ‚Π²Π° Π·Π° Аламо (1836) β€” сраТСниС Π² Ρ…ΠΎΠ΄Π΅ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ МСксикой ΠΈ ВСхасом 1835–1836 Π³ΠΎΠ΄ΠΎΠ². (ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. Ρ€Π΅Π΄.)

9

Π§Π°Ρ€Π»ΡŒΠ· Аддамс (1912–1988) β€” амСриканский Ρ…ΡƒΠ΄ΠΎΠΆΠ½ΠΈΠΊ, ΡΠΎΠ·Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ² сСмСйки Аддамс. (ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. Ρ€Π΅Π΄.)

10

Π‘ΡŽΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΎ ЗлатовласкС Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈΡ‡Π΅Π½ русской сказкС «Маша ΠΈ Ρ‚Ρ€ΠΈ мСдвСдя». (ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. Ρ€Π΅Π΄.)

11

«Дикси» β€” народная пСсня, Π½Π΅ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π³ΠΈΠΌΠ½ ΡŽΠΆΠ½Ρ‹Ρ… ΡˆΡ‚Π°Ρ‚ΠΎΠ² БША. (ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. Ρ€Π΅Π΄.)

12

Артур Π“ΠΎΠ΄Ρ„Ρ€ΠΈ (1903–1983) β€” амСриканский Ρ‚Π΅Π»Π΅Π²Π΅Π΄ΡƒΡ‰ΠΈΠΉ, популярный Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ 1940-Ρ… β€” Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π΅ 1950-Ρ… Π³Π³. (ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. Ρ€Π΅Π΄.)

13

БСйчас это Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ Π΄ΠΈΠΊΠΎ, Π½ΠΎ Π² 1950-Π΅ для прослСТивания бСрСмСнности примСняли Ρ€Π΅Π½Ρ‚Π³Π΅Π½. (ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. Ρ€Π΅Π΄.)

14

Β«Scientific AmericanΒ» β€” амСриканский Π½Π°ΡƒΡ‡Π½ΠΎ-популярный ΠΆΡƒΡ€Π½Π°Π», (ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. Ρ€Π΅Π΄.)

15

Π”ΠΆΠΎΠ½ Π›ΠΎΠΊΠΊ (1632–1704) β€” английский философ; Анри БСргсон (18591941) β€” французский философ ΠΈ психолог; ΠΠ»ΡŒΡ„Ρ€Π΅Π΄ Норгг Π£Π°ΠΉΡ‚Ρ…Π΅Π΄ (1861–1947) β€” британский философ ΠΈ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊ; ДТСймс Π₯ΠΎΠΏΠ²ΡƒΠ΄ ДТинс (1877–1946) β€” английский Ρ„ΠΈΠ·ΠΈΠΊ ΠΈ астроном; Артур Бтэнли Π­Π΄Π΄ΠΈΠ½Π³Ρ‚ΠΎΠ½ (1882–1944) β€” английский астроном; Π Π°Π»Ρ„ Π£ΠΎΠ»Π΄ΠΎ ЭмСрсон (1803–1882) β€” амСриканский философ ΠΈ поэт; Π”ΠΆΠΎΠ½ Π”ΡŒΡŽΠΈ (1859–1952) β€” амСриканский философ ΠΈ психолог; Уильям ДТСймс (1842–1910) β€” амСриканский философ ΠΈ психолог. (ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. Ρ€Π΅Π΄.)

16

ΠΠ»ΡŒΡ„Ρ€Π΅Π΄ ΠšΠΎΡ€ΠΆΠΈΠ±ΡΠΊΠΈΠΉ (1879–1950) β€” амСриканский философ польского происхоТдСния. (ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. Ρ€Π΅Π΄.)

17

Π­Ρ€Ρ€ΠΎΠ» Π€Π»ΠΈΠ½Π½ (1909–1959) β€” голливудский Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€, сСкс-символ 1930β€” 1940-Ρ…. (ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. Ρ€Π΅Π΄.)

18

Β«New York GiantsΒ», Β«Brooklyn DodgersΒ» β€” ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Ρ‹, ΠΈΠ³Ρ€Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Π² амСриканский Ρ„ΡƒΡ‚Π±ΠΎΠ». (ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. Ρ€Π΅Π΄.)

19

Π­Π²Π° Π“Π°Ρ€Π΄Π½Π΅Ρ€ β€” голливудская актриса, сСкс-символ 1940β€” 1950-Ρ…. (ΠŸΡ€ΠΈΠΌ Ρ€Π΅Π΄.)

20

По-Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠΌΡƒ, имССтся Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ ΠšΠ»Π°Ρ€ΠΊ Π“Π΅ΠΉΠ±Π», голливудский Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€, сСкс-символ 1930β€”1940-Ρ…. (ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. Ρ€Π΅Π΄.)

21

На Π΄Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Ρ‹ Β«Boston Red SoxΒ» (бСйсбол) ΠΈ Β«Philadelphia EaglesΒ» (амСриканский Ρ„ΡƒΡ‚Π±ΠΎΠ»). (ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. Ρ€Π΅Π΄.)

22

Π—Π΄Π΅ΡΡŒ: послСдний, Ρ€Π΅ΡˆΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΡƒΠ΄Π°Ρ€ (Ρ„Ρ€.). (ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. Ρ€Π΅Π΄.)

23

Π“ΠΈΠ½ΡŒΠΎΠ»ΡŒ β€” Π½Π°ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ пьСс ΠΈ ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… сцСничСских ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠΎΠ², основанных Π½Π° ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… прСступлСний, злодСйств, ΠΈΠ·Π±ΠΈΠ΅Π½ΠΈΠΉ, ΠΏΡ‹Ρ‚ΠΎΠΊ ΠΈ Ρ‚. ΠΏ. (ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. Ρ€Π΅Π΄.)

24

Π’ Π’Π΅Ρ‚Ρ…ΠΎΠΌ Π—Π°Π²Π΅Ρ‚Π΅ Π΅ΡΡ‚ΡŒ нСсколько пСрсонаТСй ΠΏΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π˜Π°ΠΈΡ€, Π½ΠΎ Π² Новом Π—Π°Π²Π΅Ρ‚Π΅ β€” Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½: Π³Π»Π°Π²Π° синагоги, Π΄ΠΎΡ‡ΡŒ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ воскрСсил Π˜ΠΈΡΡƒΡ (ΠœΡ„. IX, 18; Мк. V, 22; Π›ΠΊ. VIII, 41). (ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. Ρ€Π΅Π΄.)

25

Богласно Иоан. XIX, 23, Ρ…ΠΈΡ‚ΠΎΠ½ Π˜ΠΈΡΡƒΡΠ° Π₯риста Β«Π±Ρ‹Π» Π½Π΅ ΡΡˆΠΈΡ‚Ρ‹ΠΉ, Π° вСсь Ρ‚ΠΊΠ°Π½Ρ‹ΠΉ свСрху». (ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. Ρ€Π΅Π΄.)

26

Π Π°ΠΊΠ° β€” Π»Π°Ρ€Π΅Ρ† для ΠΌΠΎΡ‰Π΅ΠΉ; дольмСн β€” мСгалитичСскоС ΠΏΠΎΠ³Ρ€Π΅Π±Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ сооруТСниС; мастаба β€” Ρ‚ΠΈΠΏ СгипСтской Π³Ρ€ΠΎΠ±Π½ΠΈΡ†Ρ‹; ступа β€” могильноС сооруТСниС Ρƒ буддистов; Π³Ρ…Π°Ρ‚ β€” сооруТСниС для ΠΊΡ€Π΅ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΈ Ρƒ индуистов; Π»Π°Ρ…ΠΌΠ° β€” Ρƒ зороастрийцСв сооруТСниС, Π³Π΄Π΅ ΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ Ρ‚Ρ€ΡƒΠΏΡ‹ ΡƒΠΌΠ΅Ρ€ΡˆΠΈΡ… Π½Π° съСдСниС собакам ΠΈ ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Π°ΠΌ. (ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. Ρ€Π΅Π΄.)

27

Покойся с ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠΌ (Π»Π°Ρ‚.). (ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π².)

28

Π Π°Π΄ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ (Ρ„Ρ€.). (ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π².)

29

НамСк Π½Π° Π•Π»Π΅Π½Ρƒ ΠŸΡ€Π΅ΠΊΡ€Π°ΡΠ½ΡƒΡŽ, ΠΎ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ, имСя Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ ΠΈΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡŽ Вроянской Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹, Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ»ΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΅Π΅ красота ΠΎΡ‚ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π° Π² ΠΏΡƒΡ‚ΡŒ тысячу ΠΊΠΎΡ€Π°Π±Π»Π΅ΠΉ. (ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. Ρ€Π΅Π΄.)

30

Β«Florsheim ShoesΒ» β€” амСриканская ΠΌΠ°Ρ€ΠΊΠ° ΠΎΠ±ΡƒΠ²ΠΈ. (ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. Ρ€Π΅Π΄.)

31

Β«The Japanese SandmanΒ» β€” пСсня 1920 Π³., слова Рэймонда ИгСна, ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ° Π ΠΈΡ‡Π°Ρ€Π΄Π° Π£Π°ΠΉΡ‚ΠΈΠ½Π³Π°. (ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. Ρ€Π΅Π΄.)

32

Β«HooverΒ» β€” амСриканская ΠΌΠ°Ρ€ΠΊΠ° пылСсосов. (ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π².)

33

ВсСгда Π²Π΅Ρ€Π΅Π½ (Π»Π°Ρ‚.). (ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π².)

34

ΠšΠΈΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π° β€” ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π²ΠΈΡ‰Π΅ Афродиты, Π±ΠΎΠ³ΠΈΠ½ΠΈ любви. (ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. Ρ€Π΅Π΄.)

35

Β«MargieΒ» β€” пСсня 1920 Π³., Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹: Π‘. Дэвис, К. ΠšΠΎΠ½Ρ€Π°Π΄ ΠΈ Π”ΠΆ. Π . Робинсон. (ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. Ρ€Π΅Π΄.)

36