Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ «Клон Π”ΡŒΡΠ²ΠΎΠ»Π°Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 120

Автор Π‘ΠΊΠΎΡ‚Ρ‚ Π‘ΠΈΠ³Π»Π΅Ρ€

Π’ΠΎΡ‡ΠΊΠ° свСта Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ казалась Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎΠΉ. Π‘Π΅Π»ΠΊΠ° почувствовала, ΠΊΠ°ΠΊ Ρ‡Ρ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ схватило ΠΈ ΡƒΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΠ²Π°Π»ΠΎ Π΅Π΅. Она Π²ΠΈΠ·ΠΆΠ°Π»Π° ΠΈ Π²ΠΈΠ·ΠΆΠ°Π»Π°. Π•Π΅ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΌΠ΅Ρ‚Π°Π»Π°ΡΡŒ ΠΈΠ· стороны Π² сторону, Ρ‰Π΅Π»ΠΊΠ°Π»Π° Π·ΡƒΠ±Π°ΠΌΠΈ β€” всС Ρ€Π°Π΄ΠΈ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΡƒΠ±Π΅ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π²Ρ‹ΠΆΠΈΡ‚ΡŒ.

Π§Ρ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ с хрустом сдавило Π΅ΠΉ шСю. Π’Π΅Π»ΠΎ Π΅Π΅ Π½Π°ΠΏΡ€ΡΠ³Π»ΠΎΡΡŒ, Π·Π°Ρ‚Π΅ΠΌ обмякло. Она почувствовала, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΡ‚ Π½Π΅Π΅ ΠΎΡ‚ΠΎΡ€Π²Π°Π»ΠΈ кусок. МалСнький Ρ€ΠΎΡ‚ открывался ΠΈ закрывался, ΠΌΠ΅Π»ΠΊΠΈΠ΅ Π²Π·Π΄ΠΎΡ…ΠΈ замСдлялись; Π½Π°ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ† ΠΎΠ½Π° пСрСстала Π΄Π΅Ρ€Π³Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΈ смогла Ρ€Π°ΡΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠΆΠ°ΡŽΡ‰Π΅Π΅.

Она ΡƒΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π»Π° Ρ€Π°Π·ΠΎΠ΄Ρ€Π°Π½Π½Ρ‹Π΅, Π»ΠΈΡˆΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ мяса Ρ‚Ρ€ΡƒΠΏΡ‹ своих сородичСй, слоТСнныС Π² Π°ΠΊΠΊΡƒΡ€Π°Ρ‚Π½ΡƒΡŽ ΠΊΡƒΡ‡ΠΊΡƒ ΠΌΠ΅Ρ…Π° ΠΈ костСй.


ΠžΡ‚ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π°

Бамая ранняя вСрсия этого Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π° Π²ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅ ΡƒΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π»Π° свСт Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ бСсплатного, с продолТСниями, подкаста Π°ΡƒΠ΄ΠΈΠΎΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ,[46] Ρ‚Ρ€Π°Π½ΡΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π²ΡˆΠ΅Π³ΠΎΡΡ с сСнтября 2005-Π³ΠΎ ΠΏΠΎ Ρ„Π΅Π²Ρ€Π°Π»ΡŒ 2006 Π³ΠΎΠ΄Π°. Π’Π½ΠΎΠ²ΡŒ Β«ΠŸΡ€Π΅Π΄ΠΎΠΊΒ» поднял Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρƒ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠ°Π»ΠΎΡ‚ΠΈΡ€Π°ΠΆΠ½Ρ‹ΠΉ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½, ΠΎΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ 1 апрСля 2007 Π³ΠΎΠ΄Π°. Π‘Π΅Π· Π±ΡŽΠ΄ΠΆΠ΅Ρ‚Π° ΠΌΠ°Ρ€ΠΊΠ΅Ρ‚ΠΈΠ½Π³Π°, Π±Π΅Π· Ρ€Π΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΡ‹ ΠΈ освСщСния Π² БМИ, пСчатная вСрсия Β«ΠŸΡ€Π΅Π΄ΠΊΠ°Β» ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ»Π° сСдьмоС мСсто Π² спискС Ρ…ΠΈΡ‚ΠΎΠ² Π½Π° Β«Amazon.comΒ» ΠΈ Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ Π² ΠΆΠ°Π½Ρ€Π΅ худоТСствСнной ΠΏΡ€ΠΎΠ·Ρ‹ послС Β«Π“Π°Ρ€Ρ€ΠΈ ΠŸΠΎΡ‚Ρ‚Π΅Ρ€ ΠΈ Π”Π°Ρ€Ρ‹ Π‘ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚ΠΈΒ». Β«ΠŸΡ€Π΅Π΄ΠΎΠΊΒ» задСрТался Ρ‚Π°ΠΌ Π½Π΅Π½Π°Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎ, Π½ΠΎ ΠΎΠ½ Π±Ρ‹Π» Ρ‚Π°ΠΌ, ΠΈ это ΠΊΠΎΠ΅-Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΄Π° Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚.

УспСх этот ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ΅Π» благодаря ΠΆΠΈΠ²ΠΎΠΌΡƒ слову ΠΌΠΎΠΈΡ… ΡΠ»ΡƒΡˆΠ°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ β€” людСй, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ окрСстили сСбя Β«Ρ„Π°Π½Π°Ρ‚Π°ΠΌΠΈΒ». Π’Π΅Ρ…, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Π»ΠΈ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ врСмя Π² странС Π‘ΠΈΠ³Π»Π΅Ρ€ΠΈΠ·ΠΌΠ°. Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ успСх ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π» Π½Π°ΠΏΡ€ΡΠΌΡƒΡŽ ΠΊ ΠΈΠ·Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΠΊΠΎΠΌΡƒ Π΄ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Ρƒ с Β«ΠšΡ€Π°ΡƒΠ½Β» β€” Π΄ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Ρƒ, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡƒΡΠΌΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ²Π°Π²ΡˆΠ΅ΠΌΡƒ ΠΌΠ°ΡΡˆΡ‚Π°Π±Π½ΡƒΡŽ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π΅Π»ΠΊΡƒ ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ Β«ΠŸΡ€Π΅Π΄ΠΊΠ°Β», ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π²Ρ‹ сСйчас Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΡ‚Π΅ Π² Ρ€ΡƒΠΊΠ°Ρ….

Β«ΠŸΡ€Π΅Π΄ΠΎΠΊΒ» символизируСт всС Ρ„Π°Π·Ρ‹ ΠΌΠΎΠ΅Π³ΠΎ творчСского ΠΏΡƒΡ‚ΠΈ: ΠΎΡ‚ бСсплатных ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… Π°ΡƒΠ΄ΠΈΠΎΠΊΠ½ΠΈΠ³ ΠΊ Π½Π΅ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌΡƒ ΠΌΠ°Π»ΠΎΡ‚ΠΈΡ€Π°ΠΆΠ½ΠΎΠΌΡƒ успСху ΠΈ, Π½Π°ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ†, ΠΊ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Ρƒ-бСстсСллСру Π² Ρ‚Π²Π΅Ρ€Π΄ΠΎΠΉ ΠΎΠ±Π»ΠΎΠΆΠΊΠ΅. Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ β€” ΠΆΠΈΠ²ΠΎΠ΅ Π²ΠΎΠΏΠ»ΠΎΡ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠ΅ΠΉ ΠΌΠ΅Ρ‡Ρ‚Ρ‹ ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ писатСлСм, ΠΌΠΎΠ΅ΠΉ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΡ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π½ΠΎΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹, ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚ β€” Ρ„ΠΈΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ успСха Π² ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ чСстного шанса Π½Π° Π·Π²Π΅Π·Π΄Π½Ρ‹ΠΉ час β€” ΠΈ, самоС Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠ΅, возмоТности Π΄ΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Π²Π°ΠΌ ΡƒΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΈΠ΅, Π° Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚, Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ я Ρ‡Π΅Π³ΠΎ-Ρ‚ΠΎ ΡΡ‚ΠΎΡŽ ΠΊΠ°ΠΊ рассказчик.

Π‘ΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡŽ самой ΠΊΠ°Ρ€ΡŒΠ΅Ρ€Ρ‹ ΠΊΠ°ΠΊ писатСля я обязан Ρ„Π°Π½Π°Ρ‚Π°ΠΌ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π·Π°Π³Ρ€ΡƒΠΆΠ°Π»ΠΈ Π±Π΅ΡΠΏΠ»Π°Ρ‚Π½ΡƒΡŽ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½-Π°ΡƒΠ΄ΠΈΠΎΠΊΠ½ΠΈΠ³Ρƒ, Π·Π°Ρ‚Π΅ΠΌ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Π»ΠΈ Ρ€Π°Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΌΠΎΠΈΠΌ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°ΠΌ ΠΈ этим ΠΏΠΎΠ΄ΠΏΠΈΡ‚Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΌΠΎΠΈ усилия. Π― ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΈΠΌ обязан ΠΌΠΎΠΈΠΌ ΡΠ»ΡƒΡˆΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡΠΌ β€” ΠΌΠΎΠΈΠΌ Ρ„Π°Π½Π°Ρ‚Π°ΠΌ. Π’ΠΎΡ‚ ΠΏΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ Π²Π°ΠΌ я ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ²ΡΡ‰Π°ΡŽ этот Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ β€” Π²Ρ‹ кладСзь ΠΌΠΎΠ΅ΠΉ Ρ„Π°Π½Ρ‚Π°Π·ΠΈΠΈ.

А Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚Π΅Π±Π΅, Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Ρ‰Π΅ΠΌΡƒ сСйчас эту ΠΊΠ½ΠΈΠ³Ρƒ? Π― ΠΈΠ· ΠΊΠΎΠΆΠΈ Π²ΠΎΠ½ Π»Π΅Π·, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ мою ΠΈΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡŽ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅. НадСюсь, Ρ‚Π΅Π±Π΅ интСрСсно Π±Ρ‹Π»ΠΎ, ΠΈ надСюсь, ΠΌΡ‹ видимся Π½Π΅ Π² послСдний Ρ€Π°Π·.

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΡ

1

USAMRIID β€” United States Army Medical Research Institute for Infections Diseases. β€” Π—Π΄Π΅ΡΡŒ ΠΈ Π΄Π°Π»Π΅Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΌ. Ρ€Π΅Π΄.

2

ПСсня Ѐрэнка Π‘ΠΈΠ½Π°Ρ‚Ρ€Ρ‹ «А Hot Time in the Old TownΒ».

3

58-этаТный нСбоскрСб Π² Нью-Π™ΠΎΡ€ΠΊΠ΅; высота 202 ΠΌ.

4

Global Assessment of Functioning β€” шкала ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΠΉ ΠΎΡ†Π΅Π½ΠΊΠΈ Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ статуса.

5

Квагга β€” истрСблСнноС Π½Π΅ΠΏΠ°Ρ€Π½ΠΎΠΊΠΎΠΏΡ‹Ρ‚Π½ΠΎΠ΅ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π½ΠΎΠ΅, ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΈΠ΄ Π±ΡƒΡ€Ρ‡Π΅Π»Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π·Π΅Π±Ρ€Ρ‹.

6

ΠšΡƒΠ±ΠΎΠΊ ГрСя β€” Ρ‚Ρ€ΠΎΡ„Π΅ΠΉ Ρ‡Π΅ΠΌΠΏΠΈΠΎΠ½Π° Канадской Ρ„ΡƒΡ‚Π±ΠΎΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Π»ΠΈΠ³ΠΈ (канадский Ρ„ΡƒΡ‚Π±ΠΎΠ»). Помимо Π½Π΅Π³ΠΎ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΌΡƒ ΠΈΠ³Ρ€ΠΎΠΊΡƒ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Ρ‹-Ρ‡Π΅ΠΌΠΏΠΈΠΎΠ½Π° вручаСтся памятный ΠΏΠ΅Ρ€ΡΡ‚Π΅Π½ΡŒ.

7

АгСнтство Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ бСзопасности БША.

8

ΠŸΠΎΠ»ΡƒΡΠ»Π°Π΄ΠΊΠΈΠΉ ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠΊΠΈΠΉ канадский Π»ΠΈΠΊΠ΅Ρ€.

9

Π‘ΡƒΠΊΠΊΠΎΡ‚Π°Ρˆ β€” блюдо ΠΈΠ· ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΠΉ ΠΊΡƒΠΊΡƒΡ€ΡƒΠ·Ρ‹ ΠΈ Π±ΠΎΠ±ΠΎΠ².

10

Π Π΅ΠΉΡ‚ΠΈΠ½Π³ 500 ΠΊΡ€ΡƒΠΏΠ½Π΅ΠΉΡˆΠΈΡ… ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΉ, ΠΊΡ€ΠΈΡ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ΅ΠΌ составлСния ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ слуТит Π²Ρ‹Ρ€ΡƒΡ‡ΠΊΠ° ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ. Бписок составляСтся ΠΈ публикуСтся Π΅ΠΆΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΆΡƒΡ€Π½Π°Π»ΠΎΠΌ Β«FortuneΒ».

11

Β«Π›ΡŽΠ΄ΠΈ Π·Π° этичноС ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ с ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π½Ρ‹ΠΌΠΈΒ», ΠΎΡ‚ Π°Π½Π³Π». People for the Ethical Treatment of Animals β€” организация, вСдущая Π±ΠΎΡ€ΡŒΠ±Ρƒ Π·Π° ΠΏΡ€Π°Π²Π° ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π½Ρ‹Ρ….

12

БмСсь-раствор для провСдСния ПЦР β€” ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄Π° ΠΏΠΎΠ»ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠΉ Ρ†Π΅ΠΏΠ½ΠΎΠΉ Ρ€Π΅Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΈ, Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ популярного ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄Π° Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π° Π”ΠΠš.

13

Π¦Π΅Π½Ρ‚Ρ€ контроля Π·Π°Π±ΠΎΠ»Π΅Π²Π°Π½ΠΈΠΉ.

14

ΠŸΠ΅Ρ€ΡΠΎΠ½Π°ΠΆ Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΠΎΠ³ΠΎ французского комикса ΠΈ ΠΌΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡΠ΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Π°.

15

ΠŸΠ΅Ρ€ΡΠΎΠ½Π°ΠΆ ΠΈΠ· Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ° Β«ΠžΡ…ΠΎΡ‚Π½ΠΈΠΊΠΈ Π·Π° привидСниями».

16

Smokey the Bear β€” талисман Π‘Π»ΡƒΠΆΠ±Ρ‹ лСса, принятый Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠšΠΎΠ½Π³Ρ€Π΅ΡΡΠ° БША Π² 1944 Π³. символ Π±ΠΎΡ€ΡŒΠ±Ρ‹ Π·Π° ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΎΡ‚Π²Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ лСсных ΠΏΠΎΠΆΠ°Ρ€ΠΎΠ²: симпатяга-мСдвСдь Π² дТинсах, шляпС ΠΈ ΡƒΠ½ΠΈΡ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅ лСсника, с Π»ΠΎΠΏΠ°Ρ‚ΠΎΠΉ Π² Ρ€ΡƒΠΊΠ°Ρ….

17

ΠŸΡƒΠΌΠΎΠΉ Π² англоязычных странах Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠ»ΠΈ 40-Π»Π΅Ρ‚ΠΈΠ΅, Π½ΠΎ Π½Π΅ потСряли интСрСс ΠΊ сСксу ΠΈ любовной Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Ρ‚ΠΈΠΊΠ΅. ΠŸΡ€ΠΈ этом ΠΎΠ½ΠΈ ΠΎΡ‚Π΄Π°ΡŽΡ‚ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄Ρ‹ΠΌ ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚Π½Π΅Ρ€Π°ΠΌ.

18

НСбольшой Π±ΡƒΠΌΠ°ΠΆΠ½Ρ‹ΠΉ стаканчик, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ содСрТится смСсь ΠΆΠ΅Π»Π΅ с Π²ΠΎΠ΄ΠΊΠΎΠΉ, шнапсом ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌ ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠΊΠΈΠΌ Π°Π»ΠΊΠΎΠ³ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ Π½Π°ΠΏΠΈΡ‚ΠΊΠΎΠΌ.

19

Π˜Π½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½ питания.

20

ΠŸΠ—Π Πš β€” пСрСносной Π·Π΅Π½ΠΈΡ‚Π½Ρ‹ΠΉ Ρ€Π°ΠΊΠ΅Ρ‚Π½Ρ‹ΠΉ комплСкс.

21

Π’Ρ€Π΅ΠΊΠΊΠ΅Ρ€Ρ‹, ΠΈΠ»ΠΈ Ρ‚Ρ€Π΅ΠΊΠΊΠΈ, β€” ΠΏΠΎΠΊΠ»ΠΎΠ½Π½ΠΈΠΊΠΈ Π½Π°ΡƒΡ‡Π½ΠΎ-фантастичСской всСлСнной Β«Π—Π²Π΅Π·Π΄Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΡƒΡ‚ΡŒΒ»; Π½Π° сСгодняшний дСнь Ρ‚Ρ€Π΅ΠΊΠΊΠ΅Ρ€Ρ‹ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ собой большоС Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅. Π’Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎ Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ многочислСнноС Ρ‚Ρ€Π΅ΠΊ-Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² англоязычных странах β€” Π² Англии ΠΈ Π½Π° Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ сСриала, Π² БША.

22

Bv206, Bandvagn 206, ΠΈΠ»ΠΈ BV-206 Β«Π›ΠΎΡΡŒΒ» β€” гусСничный двухсСкционный Π²Π΅Π·Π΄Π΅Ρ…ΠΎΠ΄, Ρ€Π°Π·Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π² 1974 Π³. швСдской Ρ„ΠΈΡ€ΠΌΠΎΠΉ Haegglunds для швСдской Π°Ρ€ΠΌΠΈΠΈ.

23

Fred Bear (1902–1988) β€” ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ, Ρ‚Π΅Π»Π΅Π²Π΅Π΄ΡƒΡ‰ΠΈΠΉ, охотился ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ с Π»ΡƒΠΊΠΎΠΌ ΠΈ стрСлами, занимался ΠΏΡ€ΠΎΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ ΠΈΠ·Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π»ΡƒΠΊΠΎΠ². Π£Π²Π΅ΠΊΠΎΠ²Π΅Ρ‡Π΅Π½ Π² пСснС Β«Fred BearΒ» Ρ€ΠΎΠΊ-ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ°Π½Ρ‚Π° Вэда НадТСнта, Π±Ρ‹Π²ΡˆΠ΅Π³ΠΎ Π΅ΠΌΡƒ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΌ.

24

Π‘Π΅Π»ΡŒΠ³ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ пистолСт-ΠΏΡƒΠ»Π΅ΠΌΠ΅Ρ‚ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ «ЀМ Π“Π΅Ρ€ΡΡ‚Π°Π»ΡŒΒ».

25

ΠŸΠΎΠΏΡƒΠ»ΡΡ€Π½Ρ‹Π΅ муТскиС ΠΆΡƒΡ€Π½Π°Π»Ρ‹.

26

На самом Π΄Π΅Π»Π΅ случаи зараТСния Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠΌ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° Π΄ΠΎ сих ΠΏΠΎΡ€ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Ρ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π΅Π½Ρ‹.

27

Команда ΠΠ°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Π±Π°ΡΠΊΠ΅Ρ‚Π±ΠΎΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ассоциации Β«Π”Π΅Ρ‚Ρ€ΠΎΠΉΡ‚ ΠŸΠΈΡΡ‚ΠΎΠ½ΡΒ».

28