Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Π—Π°ΠΊΠ°Ρ‚Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 118

Автор Π“ΠΈΠ»ΡŒΠ΅Ρ€ΠΌΠΎ дСль Π’ΠΎΡ€ΠΎ

4

«Инд», ΠΈΠ»ΠΈ Β«Π˜Π½Π΄Π΅ΠΏΠ΅Π½Π΄Π΅Π½Ρ‚Β» («НСзависимая линия», сокр. ΠΎΡ‚ independent, Π°Π½Π³Π»., β€” «нСзависимый»), ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΈΠ· Π»ΠΈΠ½ΠΈΠΉ ΠΏΠΎΠ΄Π·Π΅ΠΌΠΊΠΈ Нью-Π™ΠΎΡ€ΠΊΠ°; соСдиняСт Π‘Ρ€ΡƒΠΊΠ»ΠΈΠ½, ΠšΡƒΠΈΠ½Ρ, ΠœΠ°Π½Ρ…ΡΡ‚Ρ‚Π΅Π½ ΠΈ Бронкс.

5

Π‘ΠœΠ’ (Π’ΠœΠ’, Brooklyn β€” Manhattan Transit, Π°Π½Π³Π»., Вранзитная линия Β«Π‘Ρ€ΡƒΠΊΠ»ΠΈΠ½ β€” ΠœΠ°Π½Ρ…ΡΡ‚Ρ‚Π΅Π½Β»), ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΈΠ· Π»ΠΈΠ½ΠΈΠΉ ΠΏΠΎΠ΄Π·Π΅ΠΌΠΊΠΈ Нью-Π™ΠΎΡ€ΠΊΠ°; соСдиняСт Π‘Ρ€ΡƒΠΊΠ»ΠΈΠ½, ΠšΡƒΠΈΠ½Ρ ΠΈ ΠœΠ°Π½Ρ…ΡΡ‚Ρ‚Π΅Π½.

6

Π ΡƒΠ΄ΠΎΠ»ΡŒΡ„ Уильям Луис Β«Π ΡƒΠ΄ΠΈΒ» Π”ΠΆΡƒΠ»ΠΈΠ°Π½ΠΈ (Ρ€. 1944) β€” амСриканский политичСский Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒ, мэр Нью-Π™ΠΎΡ€ΠΊΠ° Π² 1994–2001 Π³Π³.; отличался Π½Π΅ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠΈΡ€ΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΊ Π½Π°Ρ€ΡƒΡˆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡΠΌ городских Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ².

7

ВСория Β«Ρ€Π°Π·Π±ΠΈΡ‚Ρ‹Ρ… ΠΎΠΊΠΎΠ½Β» β€” криминологичСская концСпция, прСдлоТСнная социологами ДТСймсом Уилсоном ΠΈ Π”ΠΆΠΎΡ€Π΄ΠΆΠ΅ΠΌ КСллингом Π² 1982 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ. Β«Π Π°Π·Π±ΠΈΡ‚Ρ‹Π΅ ΠΎΠΊΠ½Π°Β» Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ случаС β€” симптом Π½Π΅Π½ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ повСдСния, городских бСспорядков ΠΈ Π²Π°Π½Π΄Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌΠ°. Π’ΠΎΡ‚ Ρ†ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π° ΠΈΠ· ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠΈ ΡƒΡ‡Π΅Π½Ρ‹Ρ…: Β«ΠŸΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²ΡŒΡ‚Π΅ сСбС Π·Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ с нСсколькими Ρ€Π°Π·Π±ΠΈΡ‚Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΎΠΊΠ½Π°ΠΌΠΈ. Если Π½ΠΈΠΊΡ‚ΠΎ Π½Π΅ вставит стСкла, скорСС всСго, Π²Π°Π½Π΄Π°Π»Ρ‹ Ρ€Π°Π·ΠΎΠ±ΡŒΡŽΡ‚ Π΅Ρ‰Π΅ нСсколько ΠΎΠΊΠΎΠ½. Π‘ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π²Π»ΠΎΠΌΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π² Π·Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ, Ссли Π΄ΠΎΠΌ Π½Π΅ занят, ΡƒΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Ρ‚Π°ΠΌ Π½Π° ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π°Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒ Ρ€Π°Π·ΠΆΠΈΠ³Π°Ρ‚ΡŒ костры. А Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²ΡŒΡ‚Π΅ сСбС Ρ‚Ρ€ΠΎΡ‚ΡƒΠ°Ρ€. На Π½Π΅ΠΌ накапливаСтся мусор. Π‘ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ мусора становится всС большС. Π’ ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎΠΌ ΠΈΡ‚ΠΎΠ³Π΅ люди Π½Π°Ρ‡Π½ΡƒΡ‚ Π²Ρ‹Π²Π°Π»ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚Π°ΠΌ мусор мСшками ΠΈΠ»ΠΈ ΠΆΠ΅ Π²Π·Π»Π°ΠΌΡ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‡ΡƒΠΆΠΈΠ΅ ΠΌΠ°ΡˆΠΈΠ½Ρ‹Β». Π˜Π½Π°Ρ‡Π΅ говоря, нСсоблюдСниС людьми принятых Π½ΠΎΡ€ΠΌ повСдСния ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΡ†ΠΈΡ€ΡƒΠ΅Ρ‚ ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠΆΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π·Π°Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΎ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π°Ρ…. НСкоторыС эмпиричСскиС исслСдования ΠΏΠΎΠ΄Ρ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π°ΡŽΡ‚ Ρ‚Π΅ΠΎΡ€ΠΈΡŽ, хотя ΠΎΠ½Π° Π΄ΠΎ сих ΠΏΠΎΡ€ подвСргаСтся ΡΠ΅Ρ€ΡŒΠ΅Π·Π½ΠΎΠΉ социологичСской ΠΊΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠ΅.

8

Β«Π”ΡƒΠ΅Ρ‚ Ρ…ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΉ вСтСр…» (1973) β€” пСсня популярного английского Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π° ΠΈ исполнитСля ΠšΠ»ΠΈΡ„Ρ„ΠΎΡ€Π΄Π° Вомаса Π£ΠΎΡ€Π΄Π° (1944–2001).

9

Π“Ρ€ΠΈΠΌΡƒΠ°Ρ€ β€” ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π°, ΠΎΠΏΠΈΡΡ‹Π²Π°ΡŽΡ‰Π°Ρ магичСскиС ΠΏΡ€ΠΎΡ†Π΅Π΄ΡƒΡ€Ρ‹ ΠΈ заклинания для Π²Ρ‹Π·ΠΎΠ²Π° Π΄ΡƒΡ…ΠΎΠ² ΠΈΠ»ΠΈ содСрТащая Π΅Ρ‰Ρ‘ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅-Π»ΠΈΠ±ΠΎ колдовскиС Ρ€Π΅Ρ†Π΅ΠΏΡ‚Ρ‹.

10

ΠšΡ€ΠΈΠΌ (Creem) β€” довольно символичСскоС ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π²ΠΈΡ‰Π΅. Π’Π°ΠΊ назывался извСстный ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΆΡƒΡ€Π½Π°Π», посвящСнный Ρ€ΠΎΠΊ-Π½-Ρ€ΠΎΠ»Π»Ρƒ («ЕдинствСнный Ρ€ΠΎΠΊ-Π½-Ρ€ΠΎΠ»Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΆΡƒΡ€Π½Π°Π» Π²ΠΎ всСй АмСрикС»), ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ издавался Π² Π”Π΅Ρ‚Ρ€ΠΎΠΉΡ‚Π΅ с 1969 ΠΏΠΎ 1989 Π³ΠΎΠ΄. ИмСнно Π² этом ΠΆΡƒΡ€Π½Π°Π»Π΅ родился Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ Β«ΠΏΠ°Π½ΠΊ-Ρ€ΠΎΠΊΒ»; Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π½Π° Π΅Π³ΠΎ страницах Π²ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅ появилось словосочСтаниС «тяТСлый ΠΌΠ΅Ρ‚Π°Π»Π»Β».

11

«БияниС» (1977) β€” Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ уТасов Π‘Ρ‚ΠΈΠ²Π΅Π½Π° Кинга, ΠΏΠΎ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌΡƒ Π±Ρ‹Π» снят ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌ (рСТиссСр Бтэнли ΠšΡƒΠ±Ρ€ΠΈΠΊ, 1980). ΠœΠ°Π»ΡŒΡ‡ΠΈΠΊ, Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΠ²ΡˆΠΈΠΉΡΡ Π² Ρ€ΡƒΠ±Π°ΡˆΠΊΠ΅, β€” это Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΉ Π³Π΅Ρ€ΠΎΠΉ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π° ΡˆΠ΅ΡΡ‚ΠΈΠ»Π΅Ρ‚Π½ΠΈΠΉ Дэнни.

12

НиТниС Π·Π΅ΠΌΠ»ΠΈ, ΠΈΠ»ΠΈ историчСскиС НидСрланды, β€” историчСский Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ для зСмСль Π² низмСнностях Π Π΅ΠΉΠ½Π°, Π¨Π΅Π»ΡŒΠ΄Ρ‹ ΠΈ Мааса; эта тСрритория ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π½ΠΎ (Π½ΠΎ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎ) соотвСтствуСт тСрриториям соврСмСнных Π‘Π΅Π»ΡŒΠ³ΠΈΠΈ, Π›ΡŽΠΊΡΠ΅ΠΌΠ±ΡƒΡ€Π³Π° ΠΈ собствСнно НидСрландов.

13

Π‘Π΅Ρ€Π΅Π±Ρ€ΠΎ Британия β€” Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ сСрСбра ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ высокого качСства, 958 ΠΏΡ€ΠΎΠ±Ρ‹ (сплав сСрСбра ΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, ΠΌΠ΅Π΄ΠΈ, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ содСрТаниС сСрСбра составляСт 95,84 %).

14

НазваниС пСсни популярной канадской Ρ€ΠΎΠΊ-Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹ Β«Π‘ΠΈΠ»Π»ΠΈ тэлСнт». Π‘ΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ пСсни вСсьма символично, достаточно привСсти лишь ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅ строчки: Β«Π’ этом ΠΌΠ΅Ρ€Π·ΠΊΠΎΠΌ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΈΡˆΠΊΠ΅, ΠΊΡ‚ΠΎ исчСз, Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π΅ ΠΈΡ‰ΡƒΡ‚ / ΠŸΠ°Π»Ρ‹ΠΉ лист, ΠΏΠ°Π»Ρ‹ΠΉ лист, ΠΏΠ°Π»Ρ‹ΠΉ лист… Π»Π΅ΠΆΠΈΡ‚ Π² грязищС». (ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Π’. Π‘Π°Π±Π΅Π½ΠΊΠΎ)

15

Π”ΠΆΠΎΡ€Π½Π°Π»-сквСр (Π±ΡƒΠΊΠ²Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ Β«Π–ΡƒΡ€Π½Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ ΠΏΠ»ΠΎΡ‰Π°Π΄ΡŒΒ») ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π±Ρ‹ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π΅ Π–ΡƒΡ€Π½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ, Π° Π“Π°Π·Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠ»ΠΎΡ‰Π°Π΄ΡŒΡŽ: ΠΎΠ½Π° ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ»Π° своС имя Π² 1920-Π΅ Π³ΠΎΠ΄Ρ‹ ΠΏΠΎ названию Π΅ΠΆΠ΅Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΎΠΉ Π³Π°Π·Π΅Ρ‚Ρ‹ «ДТСрси Π΄ΠΆΠΎΡ€Π½Π°Π»Β» («ДТСрсийский ΠΆΡƒΡ€Π½Π°Π»Β»), рСдакция ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ‰Π°Π»Π°ΡΡŒ Π² Π·Π΄Π°Π½ΠΈΠΈ, выстроСнном Π½Π° этой ΠΏΠ»ΠΎΡ‰Π°Π΄ΠΈ; Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊ ΠΆΠ΅ Ваймс-сквСр Π² Нью-Π™ΠΎΡ€ΠΊΠ΅ носит Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π³Π°Π·Π΅Ρ‚Ρ‹ «Нью-Π™ΠΎΡ€ΠΊ таймс».

16

Π’Π°Π½Π΄ΡƒΡ€ (Ρ…ΠΈΠ½Π΄ΠΈ) β€” глиняная ΠΏΠ΅Ρ‡ΡŒ цилиндричСской Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ Π½Π° сСвСрС Индии, Π² ΠŸΠ°ΠΊΠΈΡΡ‚Π°Π½Π΅ ΠΈ АфганистанС. Π’Π°Π½Π΄ΡƒΡ€ΠΈ (ΠΌΠ½. Ρ‡. ΠΎΡ‚ Β«Ρ‚Π°Π½Π΄ΡƒΡ€Β») β€” смСсь спСций ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ для использования Π² Ρ‚Π°Π½Π΄ΡƒΡ€Π΅; Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π΅Ρ‚ Π² сСбя чСснок, ΠΈΠΌΠ±ΠΈΡ€ΡŒ, Ρ‚ΠΌΠΈΠ½, кайСнский ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ† ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ пряности.

17

Π“ΡƒΠΏΡ‚Ρ‹ β€” здСсь: ΠΏΡ€Π΅Π·Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ ΠΊΠ»ΠΈΡ‡ΠΊΠ° ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΉΡ†Π΅Π² Π² АмСрикС; ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΉΡ†Ρ‹ ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‚ Π΅Π΅ Ρ‡Ρ€Π΅Π·Π²Ρ‹Ρ‡Π°ΠΉΠ½ΠΎ ΠΎΡΠΊΠΎΡ€Π±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ. Π’ историчСском смыслС Π“ΡƒΠΏΡ‚Π° β€” это династия, ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ²ΡˆΠ°Ρ Π² Индии Π² IV–VI Π²Π΅ΠΊΠ°Ρ…; импСрия Π“ΡƒΠΏΡ‚Π° β€” могущСствСнноС государство, ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Π²ΡˆΠ΅Π΅ с 320 ΠΏΠΎ 550 Π³ΠΎΠ΄Ρ‹.

18

Ассоциация восьми ΡΡ‚Π°Ρ€Π΅ΠΉΡˆΠΈΡ… частных унивСрситСтов Π½Π° сСвСро-востокС БША, ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ…ΡΡ высоким качСством образования. НазваниС происходит ΠΎΡ‚ ΠΏΠΎΠ±Π΅Π³ΠΎΠ² ΠΏΠ»ΡŽΡ‰Π°, ΠΎΠ±Π²ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… старыС здания Π² этих унивСрситСтах.

19

Π€ΠΎΡ€Ρ‚-Нокс β€” воСнная Π±Π°Π·Π° Π² ΡˆΡ‚Π°Ρ‚Π΅ ΠšΠ΅Π½Ρ‚ΡƒΠΊΠΊΠΈ; мСсто хранСния Π·ΠΎΠ»ΠΎΡ‚ΠΎΠ³ΠΎ запаса БША. Π—ΠΎΠ»ΠΎΡ‚ΠΎΠ΅ Ρ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π΅ считаСтся ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠ· самых Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‰Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π² ΠΌΠΈΡ€Π΅.

20

Одна ΠΈΠ· самых популярных ΠΈ Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚Ρ‹Ρ… ΠΌΠ°Ρ€ΠΎΠΊ Π±Π΅ΠΉΡΠ±ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Π±ΠΈΡ‚, выпускаСмых Π½Π° Π·Π°Π²ΠΎΠ΄Π΅ Β«Π₯ΠΈΠ»Π»Π΅Ρ€ΠΈΡ… энд Брэдсби» Π² Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π΅ Луисвилл (ΡˆΡ‚Π°Ρ‚ ΠšΠ΅Π½Ρ‚ΡƒΠΊΠΊΠΈ). «Луисвилл Π‘Π»Π°Π³Π³Π΅Ρ€Β» (Louisville Slugger) β€” ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ ΠΌΠ°Ρ€ΠΊΠ° Π±ΠΈΡ‚ для АмСриканской Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠΉ бСйсбольной Π»ΠΈΠ³ΠΈ.

21

Π§Π°ΠΊ Ноблок (Chuck Knoblauch) (p. 1968) β€” Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚Ρ‹ΠΉ бСйсболист; Π»Π΅Π³Π΅Π½Π΄Π° амСриканского бСйсбола.

22

ΠΠ°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ ТСлСзнодороТная пассаТирская корпорация (коммСрчСскоС Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ «Амтрак») β€” амСриканская ТСлСзнодороТная компания, Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΡŽΡ‰Π°ΡΡΡ пассаТирскими ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΊΠ°ΠΌΠΈ. «Амтрак» β€” государствСнноС прСдприятиС, ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‰Π΅Π΅ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Ρƒ БША. Π­Ρ‚ΠΎ СдинствСнная компания Π² странС, Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΡŽΡ‰Π°ΡΡΡ ΠΆΠ΅Π»Π΅Π·Π½ΠΎΠ΄ΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ пассаТирскими ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΊΠ°ΠΌΠΈ Π½Π° дальниС расстояния.

23

Вранспортная администрация ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€ΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΈΠΈ (МВА, Metropolitan Transportation Authority) β€” Π±Π»Π°Π³ΠΎΡ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ корпорация, отвСтствСнная Π·Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΊΠΈ общСствСнным транспортом Π² ΡˆΡ‚Π°Ρ‚Π΅ Нью-Π™ΠΎΡ€ΠΊ; Π΅ΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‚ сСмь ΠΏΠ»Π°Ρ‚Π½Ρ‹Ρ… мостов ΠΈ Π΄Π²Π° ΠΏΠ»Π°Ρ‚Π½Ρ‹Ρ… тоннСля.

24

ΠšΠΎΡ€ΠΏΠΎΡ€Π°Ρ†ΠΈΡ «Нью-ДТСрси Π’Ρ€Π°Π½Π·ΠΈΡ‚Β» β€” систСма общСствСнного транспорта, ΠΎΠ±ΡΠ»ΡƒΠΆΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰Π°Ρ ΡˆΡ‚Π°Ρ‚ Нью-ДТСрси ΠΈ Π΄Π²Π° ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠ³Π° Π² ΡˆΡ‚Π°Ρ‚Π΅ Нью-Π™ΠΎΡ€ΠΊ. Π’ Π΅Π΅ Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΈ β€” автобусноС сообщСниС, Π»ΠΈΠ½ΠΈΠΈ скоростного трамвая ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΠΎΠ΅Π·Π΄Π°.

25

Π˜ΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ станция PATH β€” скоростной ΠΏΠΎΠ΄Π·Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠΉ ΠΆΠ΅Π»Π΅Π·Π½ΠΎΠΉ Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΈ, ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡŽΡ‰Π΅ΠΉ ΠœΠ°Π½Ρ…ΡΡ‚Ρ‚Π΅Π½ с Нью-ДТСрси. PATH подчиняСтся управлСниям ΠΏΠΎΡ€Ρ‚ΠΎΠ² (port authorities) Нью-Π™ΠΎΡ€ΠΊΠ° ΠΈ Нью-ДТСрси, ΠΎΡ‚ΠΊΡƒΠ΄Π° ΠΈ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅: Port Authority Trans-Hudson, Π±ΡƒΠΊΠ²Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‰Π΅Π΅ Β«Π£ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ городских ΠΏΠΎΡ€Ρ‚ΠΎΠ², ΠΏΡƒΡ‚ΡŒ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· Π“ΡƒΠ΄Π·ΠΎΠ½Β». ΠŸΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅ Π±ΡƒΠΊΠ²Ρ‹ названия ΡΠΊΠ»Π°Π΄Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π² слово «РАВН» (Π°Π½Π³Π». Β«ΠΏΡƒΡ‚ΡŒΒ»). НСкоторыС станции PATH ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Π³Ρ€ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Ρ‹ со станциями нью-йоркского ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€ΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚Π΅Π½Π°, Π»Ρ‘Π³ΠΊΠΈΠΌ ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€ΠΎ ΠΈ систСмами скоростного трамвая.