Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ «Анна, одСтая Π² ΠΊΡ€ΠΎΠ²ΡŒΒ». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 69

Автор ΠšΠ΅Π½Π΄Π°Ρ€ΠΈ Блэйк

5

Π‘Ρ€Π΅Π½Π΄ΠΈΠ½Π³ β€” снабТСниС Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€Π° сильной Ρ‚ΠΎΡ€Π³ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΌΠ°Ρ€ΠΊΠΎΠΉ.

6

ΠŸΡ€ΠΈΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ· ΠΊΠΈΠ½ΠΎΡ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ°.

7

Β«Π₯Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΠΈΒ» β€” ограничСнная сСрия комиксов ΠΈΠ· Π΄Π²Π΅Π½Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΠΈ выпусков, опубликованная ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠ΅ΠΉ DC Comics Π² ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄ с сСнтября 1986 ΠΏΠΎ ΠΎΠΊΡ‚ΡΠ±Ρ€ΡŒ 1987 Π³ΠΎΠ΄Π°, Π° ΠΏΠΎΠ·ΠΆΠ΅ пСрСизданная Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ графичСского Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π°.

8

Π“Ρ€Π΅Π½Π΄Π΅Π»ΡŒ β€” ΡΡ‚Ρ€Π°ΡˆΠ½ΠΎΠ΅ Ρ‡ΡƒΠ΄ΠΎΠ²ΠΈΡ‰Π΅ ΠΈΠ· англосаксонской эпичСской поэмы Β«Π‘Π΅ΠΎΠ²ΡƒΠ»ΡŒΡ„Β».

9

Β«Π‘Π°ΠΉΠ»Π΅Π½Ρ‚ Π₯ΠΈΠ»Π»Β» β€” канадский Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌ уТасов.

10

Π’Π°ΠΉΠ³Π° β€” Π±ΠΈΠΎΠΌ, Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ·ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉΡΡ ΠΏΡ€Π΅ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Ρ…Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹Ρ… лСсов (Π² основном, Π±ΠΎΡ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ² Π΅Π»ΠΈ, ΠΏΠΈΡ…Ρ‚Ρ‹, листвСнницы ΠΈ ΡΠΎΡΠ½Ρ‹).

11

Wal-Mart Stores, Inc. (NYSE: WMT) β€” амСриканская компания-Ρ€ΠΈΡ‚Π΅ΠΉΠ»Π΅Ρ€, ΡƒΠΏΡ€Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰Π°Ρ ΠΊΡ€ΡƒΠΏΠ½Π΅ΠΉΡˆΠ΅ΠΉ Π² ΠΌΠΈΡ€Π΅ Ρ€ΠΎΠ·Π½ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠΉ ΡΠ΅Ρ‚ΡŒΡŽ, Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΉ ΠΏΠΎΠ΄ Ρ‚ΠΎΡ€Π³ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΌΠ°Ρ€ΠΊΠΎΠΉ Walmart.

12

Π‘Ρ€Π°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ с талисманом-Ρ…Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΌ.

13

Polaroid Corporation β€” амСриканская компания, Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΡŽΡ‰Π°ΡΡΡ производством Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎΡ‚Π΅Ρ…Π½ΠΈΠΊΠΈ ΠΈ Π±Ρ‹Ρ‚ΠΎΠ²ΠΎΠΉ элСктроники (LCD-Ρ‚Π΅Π»Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΎΡ€Ρ‹, ΠΏΠΎΡ€Ρ‚Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Π΅ DVD-ΠΏΠ»Π΅Π΅Ρ€Ρ‹, Ρ†ΠΈΡ„Ρ€ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎΡ€Π°ΠΌΠΊΠΈ). НаиболСС ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎ извСстна ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎΠ°ΠΏΠΏΠ°Ρ€Π°Ρ‚ΠΎΠ², ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΡŽΡ‰ΠΈΡ… Π΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ снимки.

14

ВроянскиС β€” ΠΌΠ°Ρ€ΠΊΠ° амСриканских ΠΏΡ€Π΅Π·Π΅Ρ€Π²Π°Ρ‚ΠΈΠ²ΠΎΠ².

15

ΠŸΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΉ Ρ€Π°Π½Π΅Ρ† β€” ΠΎΡ€ΡƒΠΆΠΈΠ΅ ΠΎΡ…ΠΎΡ‚Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² Π·Π° привСдСниями.

16

ДТСймс Β«Π“Ρ€ΠΈΠ·Π»ΠΈΒ» Адамс β€” извСстный ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ калифорнийских Π³ΠΎΡ€ ΠΈ ΡƒΠΊΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ ΠΌΠ΅Π΄Π²Π΅Π΄Π΅ΠΉ Π³Ρ€ΠΈΠ·Π»ΠΈ.

17

"Π‘Π°Ρ„Ρ„ΠΈ β€” ΠΈΡΡ‚Ρ€Π΅Π±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ†Π° Π²Π°ΠΌΠΏΠΈΡ€ΠΎΠ²" β€” амСриканский ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄Ρ‘ΠΆΠ½Ρ‹ΠΉ тСлСсСриал с Π‘Π°Ρ€ΠΎΠΉ МишСль Π“Π΅Π»Π»Π°Ρ€ Π² Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠΉ Ρ€ΠΎΠ»ΠΈ ΠΎ ΡΡƒΠ΄ΡŒΠ±Π΅ амСриканской Π΄Π΅Π²ΡƒΡˆΠΊΠΈ, ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°ΡŽΡ‰Π΅ΠΉ свСрхчСловСчСскими силами.

18

Π‘Π’Π§ β€” сокращСниС ΠΎΡ‚ Бэр Винстон Π§Π΅Ρ€Ρ‡ΠΈΠ»ΡŒ; Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡˆΠΊΠΎΠ»Ρ‹.

19

"ΠŸΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π° сСкса" β€” комСдийная Π΄Ρ€Π°ΠΌΠ° 2002 Π³ΠΎΠ΄Π° рСТиссёра Π ΠΎΠ΄ΠΆΠ΅Ρ€Π° Π­Π²Π΅Ρ€ΠΈ.

20

Π€ΠΎΡ€Π΄ Π’Π΅ΠΌΠΏΠΎ β€” Π°Π²Ρ‚ΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡŒ, Π²Ρ‹ΠΏΡƒΡΠΊΠ°Π²ΡˆΠΈΠΉΡΡ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠ΅ΠΉ Ford c 1984 Π³ΠΎΠ΄Π° ΠΈ замСнивший Ford Fairmont. Π˜Π·Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ выпускался Π² ΠΊΡƒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ… Β«Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Ρ‘Ρ…Π΄Π²Π΅Ρ€Π½Ρ‹ΠΉ нотчбэк» (сСдан) ΠΈ Β«Π΄Π²ΡƒΡ…Π΄Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎΠ΅ ΠΊΡƒΠΏΠ΅Β».

21

Колби Π”ΠΆΠ΅ΠΊ ΠΈΠ»ΠΈ КодТСк β€” сыр, ΠΈΠ·Π³ΠΎΡ‚Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉΡΡ ΠΈΠ· смСси сыров Колби ΠΈ ΠœΠΎΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π΅ΠΉ Π”ΠΆΠ΅ΠΊ.

22

Болонская колбаса ΠΈΠ»ΠΈ ΠœΠΎΡ€Ρ‚Π°Π΄Π΅Π»Π»Π° β€” варёная колбаса ΠΈΠ· Π‘ΠΎΠ»ΠΎΠ½ΡŒΠΈ (Ρ€Π΅Π³ΠΈΠΎΠ½ Π­ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡ-Романья).

23

Π’Π°ΠΏΠΏΠ΅Ρ€Π²Π°Ρ€Π΅ β€” Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ домашнСй Π»ΠΈΠ½ΠΈΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ†ΠΈΠΈ, Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°ΡŽΡ‰Π΅ΠΉ ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΊΡƒ, Ρ…Ρ€Π°Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅, Π»ΠΎΠΊΠ°Π»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΡŽ, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ слуТащСй для обСспСчСния Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€Π°ΠΌΠΈ ΠΊΡƒΡ…Π½ΠΈ ΠΈ Π΄ΠΎΠΌΠ°.

24

Π™Π΅Ρ‚ΠΈ β€” Π»Π΅Π³Π΅Π½Π΄Π°Ρ€Π½ΠΎΠ΅ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠ΅ сущСство, якобы Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‡Π°ΡŽΡ‰Π΅Π΅ΡΡ Π² Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… высокогорных ΠΈΠ»ΠΈ лСсных Ρ€Π°ΠΉΠΎΠ½Π°Ρ… Π—Π΅ΠΌΠ»ΠΈ.

25

Π‘ΠΊΠ°Π»Π° β€” псСвдоним амСриканского рСстлСра ΠΈ ΠΊΠΈΠ½ΠΎΠ°ΠΊΡ‚Ρ‘Ρ€Π° Дуэйна Π”Тонсона.

26

Грэйтфул Дэд β€” амСриканская Ρ€ΠΎΠΊ-Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ° с Ρ„Ρ€ΠΎΠ½Ρ‚ΠΌΠ΅Π½ΠΎΠΌ Π”ΠΆΠ΅Ρ€Ρ€ΠΈ ГарсиСй, основанная Π² 1965 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ.

27

ΠœΡΠ½Ρ‚ΠΎΠΊ Π—Π°Π±ΠΈΡ€Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Π Π°Π·ΡƒΠΌ β€” ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ΅Π»Π΅Ρ† с Π·Π΅Π»Π΅Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΆΠ΅ΠΉ ΠΈ блСстящими ΠΆΠ΅Π»Ρ‚Ρ‹ΠΌΠΈ Π³Π»Π°Π·Π°ΠΌΠΈ.

28

Π“Π°Ρ€Π»Π΅ΠΌ ГлобтроттСрс β€” амСриканская Π‘Π°ΡΠΊΠ΅Ρ‚Π±ΠΎΠ»ΡŒΠ½Π°Ρ выставочная ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π°.

29

Π’ΠΈΠ»Π»ΠΈ Π’ΠΎΠ½ΠΊΠ° β€” Π³Π΅Ρ€ΠΎΠΉ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π°-сказки Роальда Даля Β«Π§Π°Ρ€Π»ΠΈ ΠΈ шоколадная Ρ„Π°Π±Ρ€ΠΈΠΊΠ°Β», Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ° Β«Π’ΠΈΠ»Π»ΠΈ Π’ΠΎΠ½ΠΊΠ° ΠΈ Шоколадная Ρ„Π°Π±Ρ€ΠΈΠΊΠ°Β» МСла Π‘Ρ‚ΡŽΠ°Ρ€Ρ‚Π° ΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΈΠΌΡ‘Π½Π½ΠΎΠΉ экранизации Π’ΠΈΠΌΠ° Π‘Ρ‘Ρ€Ρ‚ΠΎΠ½Π°.

30

Π§ΠΈΠ· Π’ΠΈΠ· β€” сырный соус.

31

ΠŸΠΈΡ‚Π΅Ρ€ Вэнкман

32

Игон β€” пСрсонаТы ΠΈΠ· Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ° Β«ΠžΡ…ΠΎΡ‚Π½ΠΈΠΊΠΈ Π·Π° привидСниями».

33

ΠšΡ€Π΅ΡΡ‚ ΠŸΠ°ΠΏΡ‹ Римского β€” Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ латинского крСста, Π½ΠΎ с трСмя ΠΏΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈ. ΠŸΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈΠ½Ρ‹ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ папскоС Ρ‚Ρ€ΠΎΠΉΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ Π²Ρ‹ΡΡˆΠ΅Π³ΠΎ свящСнника, Π²Ρ‹ΡΡˆΠ΅Π³ΠΎ учитСля ΠΈ Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠ³ΠΎ пастыря.

34

ΠŸΠΈΡ‚Π΅Ρ€ Брэди β€” Π³Π΅Ρ€ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π΄ΠΈΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ тСлСсСриала Β«Π‘Π΅ΠΌΠ΅ΠΉΠΊΠ° Π‘рэди».

35

Π’Π΅Π½Π΄ΠΈΠ³ΠΎ β€” мифичСскоС Ρ‡ΡƒΠ΄ΠΎΠ²ΠΈΡ‰Π΅.

36

Дасани β€” Π±Ρ€Π΅Π½Π΄ Π±ΡƒΡ‚ΠΈΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΎΡ‡ΠΈΡ‰Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π²ΠΎΠ΄Ρ‹ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ Кока-ΠΊΠΎΠ»Π°.

37

ΠŸΡΠΈΡ…ΠΎ β€” Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌ уТасов, снятый Π² 1960 Π³.

38

Рокэм&Π‘ΠΎΠΊΠ΅ΠΌ Π ΠΎΠ±ΠΎΡ‚ β€” популярная Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΈΠ³Ρ€Π° ΠΏΡ€ΠΎ Ρ€ΠΎΠ±ΠΎΡ‚ΠΎΠ².

39

ΠšΠ°Π΄ΠΆΡƒΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ β€” Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ этничСской Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹, ΠΏΡ€ΠΎΠΆΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰Π΅ΠΉ Π² основном Π² ΡˆΡ‚Π°Ρ‚Π΅ Π›ΡƒΠΈΠ·ΠΈΠ°Π½Π°; ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΠΊΠΎΠ² французских пСрСсСлСнцСв.

40

Π˜Ρ€ΠΈΡ β€” сСдьмой астСроид.

41

ΠŸΠΈΠ½Ρ…ΡΠ΄ β€” ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ пСрсонаТ ΠΈΠ· Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ° Β«Π’ΠΎΡΡΡ‚Π°Π²ΡˆΠΈΠ΅ ΠΈΠ· Π°Π΄Π°Β».

42

Π’Πš β€” визитная ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠ°.

43

ΠŸΡƒΠ½ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠ΅ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹ β€” Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Π ΠΈΠΌΠΎΠΌ ΠΈ ΠšΠ°Ρ€Ρ„Π°Π³Π΅Π½ΠΎΠΌ (264–146 Π³. Π΄ΠΎ Π½. Ρ.)

44

Π ΠΈΡ‚Ρ†Π΅ β€” ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· самых прСстиТных ΠΈ Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΈΡ… ΠΎΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ, располоТСнный Π½Π° лондонской Пиккадилли.

45

Π’ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€ Π€ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π» (Winter Formal) β€” СТСгодная традиция, Π³Π΄Π΅ ΠΎΠ΄Π΅Π²Π°ΡŽΡ‚ Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠΈΠ΅ наряды ΠΈ всю Π½ΠΎΡ‡ΡŒ вСсСлятся с Π΄Ρ€ΡƒΠ·ΡŒΡΠΌΠΈ.

46

БСксизм β€” дискриминация ΠΏΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΌΡƒ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΡƒ.

47

Π”Π΅Π½Π΄Ρ€ΠΈΡ‚ β€” отросток Π½Π΅Ρ€Π²Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠ»Π΅Ρ‚ΠΊΠΈ.

48

Π£-Ρ…ΠΎΠ» β€” Π΄Π²ΠΈΠΆΡƒΡ‰Π΅Π΅ ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΡƒΠ΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ Ρ…Ρ€Π°Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€Π°.

49

Π‘ΠΌΡƒΡ€Ρ„ β€” Π²Ρ‹Π΄ΡƒΠΌΠ°Π½Π½ΠΎΠ΅ сущСство ΠΈΠ· ΠΌΡƒΠ»ΡŒΡ‚Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ°.

50

Π˜ΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ Β«Π°Ρ‚Π°ΠΊΠ° Π½Π° ΠΎΡ‚ΠΊΠ°Π· Π² обслуТивании ΠΊΠ»ΠΈΠ΅Π½Ρ‚ΠΎΠ²Β»

51

Π˜ΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ Β«ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ для Π»Π΅Π³Π°Π»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ Π΄Π΅Π½Π΅Π³Β»

52