Читайте книги онлайн на Bookidrom.ru! Бесплатные книги в одном клике

Читать онлайн «Темный любовник». Страница 43

Автор Дж. Уорд

Сладкая дрожь искушения пробежала по телу.

Мистер Икс не уставал совершенствовать свою пыточную технику. Этим утром, перед отъездом в академию, он заглянул в сарай. Инструменты были вычищены и разложены по местам: набор стоматологических буров, ножи всех размеров, киянка и долото, электропила «Соузэлл».

И ковырялка. Для глаз.

Истинное мастерство заключалось в том, чтобы балансировать на грани между болью и смертью. Боль можно растянуть на многие часы и дни. Смерть — это конец игры.

В дверь постучали.

— Входите, — пригласил он.

Вошла администраторша, мужеподобная особа с мускулистыми руками и плоской грудью. Мистер Икс не уставал удивляться ее противоречивому образу. Она явно старалась компенсировать отсутствие мужских половых признаков могучей фигурой гориллы, делая для этого все, что было в ее силах: качала железо и принимала стероиды. Но в то же время сохраняла женское кокетство: ежедневно красилась и укладывала волосы. Вот и сейчас, в короткой маечке и леггинсах, она выглядела как дешевая пародия на королеву трансвеститов.

И вызывала у него отвращение.

«Нужно твердо знать, кто ты есть на самом деле, — подумал он, — и не пытаться стать чем-то другим».

— Там парень пришел, хочет с вами поговорить. — Ее голос был примерно на полторы октавы ниже, чем следовало бы. — О'Нил — кажется, так его зовут. Ведет себя, как коп, но значок не показывал.

— Скажите ему, что я сейчас подойду.

«Шагай, шагай, ошибка природы», — мысленно добавил он.

Когда за ней — или за ним? — закрылась дверь, мистер Икс усмехнулся.

Подумать только: человек без души, охотник на вампиров обзывает кого-то ошибкой природы?

Зато у него есть высшее предназначение. И план действий.

А у этой красотки всего и радостей, что сходить в «Голд Джим» да там покачаться. Вечерком, после того как побреется.


Когда Буч припарковался возле дома Бэт, было почти шесть. Рано или поздно служебную машину придется вернуть, но ведь отстранен — еще не значит уволен. Пусть капитан сначала лично его о том попросит.

В обеих академиях боевых искусств удалось встретиться с директорами. Первый оказался отвратным типом. Помешанный на самозащите азиат-самозванец: кожа белее даже, чем у Буча.

Второй директор был просто странным. Напоминал героя-молочника из фильма пятидесятых годов. Блондин с напомаженной шевелюрой и дурацкой улыбкой, которая так и просилась в рекламу «Пепсодента». Этот «привет из прошлого» был сама предупредительность. Но Буч почуял, что парень брешет, стоило тому только открыть рот.

Вдобавок ко всему этот сладенький красавчик еще и припахивал, как баба.

Запрыгнув одним махом на крыльцо, Буч позвонил в дверь.

Он предупредил о своем визите заранее, оставив сообщения на автоответчике в редакции и дома. Буч собирался надавить кнопку еще раз, когда увидел сквозь стеклянную дверь, что Бэт вышла на площадку.

Проклятье!

Она была так хороша в своем облегающем черном платье, что у Буча свело от боли виски. Глубокий вырез открывал грудь. Зауженная юбка подчеркивала стройные ноги. В длинном разрезе при каждом шаге соблазнительно мелькало бедро. Высокие каблуки придавали лодыжкам изящную утонченность.

Темные волосы она заколола наверх. Буч подумал: как классно было бы их распустить.

Бэт подняла взгляд от сумочки и удивленно раскрыла глаза.

— Буч?

Она приоткрыла дверь.

— Привет, — сказал коп. Язык заплетался от смущения.

— Я получила твои сообщения, — спокойно произнесла она.

Буч отступил, давая ей выйти.

— У тебя найдется минутка? Нужно поговорить.

Ее ответ был ему известен заранее.

— Только не сейчас.

— Куда ты собралась?

— На свидание.

— С кем?

Она встретила его взгляд с таким взвешенным спокойствием, что он понял: за этим последует ложь.

— Тебя это не касается.

«Ну естественно».

— Бэт, что случилось с тем парнем минувшей ночью? Куда он подевался?

— Не знаю.

— Ты лжешь.

Ее взгляд не дрогнул ни на мгновение.

— Прости, но мне пора…

Он схватил ее за руку:

— Не ходи к нему.

Тишину нарушило басовитое урчание мотора. Черный «мерседес» с тонированными стеклами подъехал к дому. Сам наркобарон удостоил их своим визитом.

— Ах, мать его! Бэт… — Коп сжал ее руку, отчаянно пытаясь обратить на себя внимание. — Не делай этого. Это называется: соучастие в совершении преступления.

— Отпусти меня, Буч.

— Он опасен.

— А ты — нет?

Он опустил руку.

— Завтра, — сказала она, сделав шаг назад. — Мы поговорим завтра. Подъезжай ко мне после работы.

Он решительно заступил дорогу.

— Бэт, я не могу позволить тебе…

— Ты меня арестуешь?

Как коп, он больше не имел права на это. Пока его не восстановят на службе.

— Нет.

— Спасибо.

— Я делаю это не из любезности, — горько произнес он, когда она прошла мимо. — Бэт, пожалуйста…

Она остановилась.

— Все не так страшно, как кажется.

— Даже не знаю, что ответить. Все предельно ясно. Ты защищаешь убийцу и имеешь реальный шанс сама сыграть в ящик. Ты хоть понимаешь, что это за тип? Я видел его глаза, пока он держал меня за горло и ждал, пока я не испущу дух. Он прирожденный убийца. Как ты можешь идти к нему? Черт, как ты вообще позволяешь ему разгуливать по улицам?

— Он совсем не такой.

Но за словами этой фразы крылся некий вопрос. Дверь «мерседеса» открылась, и из машины вылез старичок в смокинге.

— Госпожа, у вас возникли какие-то затруднения? — заботливо поинтересовался он, бросив на Буча косой взгляд.

— Нет, Фриц. Все в порядке.

Она улыбнулась, но улыбка вышла натянутой.

— До завтра, Буч.

— Если ты до него доживешь.

Бэт побледнела, но поспешила вниз по лестнице и скользнула в машину.

Через минуту Буч был уже за рулем. Пустился вдогонку.

В коридоре раздались шаги. Хаверс оторвал взгляд от тарелки и нахмурился. В кои-то веки собрался спокойно поесть…

Сейчас откроется дверь, и догген сообщит, что прибыл новый пациент.

— Марисса! — Он вскочил со стула.

— Вот, решила спуститься. Надоело сидеть целыми днями в своей комнате.

Сестра натянуто улыбнулась.

— Очень рад твоей компании.

Она подошла к столу. Хаверс предупредительно отодвинул кресло. Как кстати, что, по его настоянию, стол всегда накрывали на два прибора. В черном шелковом платье и жакете с высоким воротом сестра выглядела непривычно решительной. Распущенные волосы переливались в свете свечей, как золотая пряжа. Она выглядела очаровательно, но Хаверс почувствовал внезапную вспышку злости. Этот мерзавец Рэт не ценит того, чем обладает. Красавица из благородного сословия для него недостаточно хороша?