Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Π₯ΠΎΠ»ΠΌ Π³Ρ€Π΅Π·Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 60

Автор Артур ΠœΠ΅ΠΉΡ‡Π΅Π½

13

Π£ΠΎΠ»Ρ‚ΠΎΠ½ (Walton), Исаак (1593-16S3) β€” английский ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ, самоС извСстноС сочинСниС ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ, Β«Π˜ΡΠΊΡƒΡΠ½Ρ‹ΠΉ Ρ€Ρ‹Π±ΠΎΠ»ΠΎΠ²Β», Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΎΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΎ Π² 1653 Π³. Книга прСдставляСт собой бСсСду ΠΎΠ± ΡƒΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚ Ρ€Ρ‹Π±Π½ΠΎΠΉ Π»ΠΎΠ²Π»ΠΈ, ΠΏΡ€ΠΎΠΈΡΡ…ΠΎΠ΄ΡΡ‰ΡƒΡŽ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ ΠŸΠΈΡΠΊΠ°Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ (Ρ€Ρ‹Π±Π°ΠΊΠΎΠΌ, Π·Π° ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ угадываСтся сам Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€), Π’Π΅Π½Π°Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΡ…ΠΎΡ‚Π½ΠΈΠΊΠΎΠΌ, ΠΈ АуцСпсом β€” ΡΠΎΠΊΠΎΠ»ΡŒΠ½ΠΈΡ‡ΠΈΠΌ.

14

Π“Π΅Ρ€Π±Π΅Ρ€Ρ‚ (Herbert), Π”ΠΆΠΎΡ€Π΄ΠΆ (1593-1633) β€” английский поэт мСтафизичСской ΡˆΠΊΠΎΠ»Ρ‹. Π‘Π°ΠΌΡ‹ΠΉ извСстный Π΅Π³ΠΎ сборник, Β«Π₯Ρ€Π°ΠΌΒ», Π²Ρ‹ΡˆΠ΅Π» посмСртно. Поэзия Π“Π΅Ρ€Π±Π΅Ρ€Ρ‚Π° касаСтся прСимущСствСнно Ρ€Π΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΎΠ·Π½ΠΎΠΉ Ρ‚Π΅ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠΈ.

15

ΠšΡ€ΡΡˆΠΎ (Crashaw), Π ΠΈΡ‡Π°Ρ€Π΄ (1613-1649) β€” английский Ρ€Π΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΎΠ·Π½Ρ‹ΠΉ поэт «мСтафизичСской ΡˆΠΊΠΎΠ»Ρ‹Β». ПослС опубликования сборника латинских Ρ€Π΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΎΠ·Π½Ρ‹Ρ… эпиграмм (1634) подался Π² ΠŸΠ°Ρ€ΠΈΠΆ, Π³Π΄Π΅ вступил Π² Π»ΠΎΠ½ΠΎ Римской католичСской Ρ†Π΅Ρ€ΠΊΠ²ΠΈ. Π’ 1646 Π³. выпустил поэтичСский сборник Β«ΠŸΡ€ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΆΠ°ΡΡΡŒ ΠΊΠΎ Ρ…Ρ€Π°ΠΌΡƒΒ».

16

Π“Π΅Ρ€Ρ€ΠΈΠΊ (Herrick), Π ΠΎΠ±Π΅Ρ€Ρ‚ (1591-1674) β€” английский поэт, ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΊ Π‘Π΅Π½Π° ДТонсона. Π’ 1622-1644 Π³Π³. ΠΈ вновь с 1662 Π³. β€” свящСнник Π² Π”Π΅Π²ΠΎΠ½ΡˆΠΈΡ€Π΅. Π‘ΡƒΠ΄ΡƒΡ‡ΠΈ прСдставитСлСм Β«ΡˆΠΊΠΎΠ»Ρ‹ ΠΊΠ°Π²Π°Π»Π΅Ρ€ΠΎΠ²Β», Π² творчСствС своСм прославлял ΠΏΠΎ прСимущСству радости Π·Π΅ΠΌΠ½Ρ‹Π΅. Π’ 1648 Π³. Π²Ρ‹ΡˆΠ΅Π» сборник Π΅Π³ΠΎ стихов Β«Hesperides, or the Works both Humane and DivineΒ» («ГСспСриды, ΠΈΠ»ΠΈ БочинСния свСтскиС ΠΈ Π΄ΡƒΡ…ΠΎΠ²Π½Ρ‹Π΅Β»), Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΈΠ· ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Π΄Π° сих ΠΏΠΎΡ€ ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‚ ΠΊ популярным английским пСсням.

17

Каббала (Π΄Ρ€.-Π΅Π²Ρ€. ΠΏΡ€Π΅Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅) β€” мистичСскоС Ρ‚Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΠΈΡƒΠ΄Π°ΠΈΠ·ΠΌΠ΅, ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡŽΡ‰Π΅Π΅ пантСистичСскиС построСния Π½Π΅ΠΎΠΏΠ»Π°Ρ‚ΠΎΠ½ΠΈΠ·ΠΌΠ° ΠΈ ΠΌΠΈΡ„ΠΎΠ»ΠΎΠ³Π΅ΠΌΡ‹ гностицизма с иудСйской Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠ΅ΠΉ аллСгоричСского толкования Π‘ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΈ. Π£ΠΆΠ΅ Π² Ρ‚Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π°Ρ‚Π΅ «Книга творСния» (ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ III ΠΈ VIII Π²Π².) говорится ΠΎ 32 элСмСнтах мироздания, ΠΊ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ отнСсСны 10 пСрвочисСл (ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ Π² ΠΏΠΈΡ„Π°Π³ΠΎΡ€Π΅ΠΈΠ·ΠΌΠ΅) ΠΈ 22 Π±ΡƒΠΊΠ²Ρ‹ СврСйского Π°Π»Ρ„Π°Π²ΠΈΡ‚Π°. Каббала ΠΎΠΊΠΎΠ½Ρ‡Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΎΡ„ΠΎΡ€ΠΌΠΈΠ»Π°ΡΡŒ Π² Π₯Π¨ Π². Π² Андалусии. Π•Π΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²ΠΎΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ памятник β€” Β«Π—ΠΎΠ³Π°Ρ€Β», ΠΈΠ»ΠΈ «Книга сияния», написанная Π² ΠšΠ°ΡΡ‚ΠΈΠ»ΠΈΠΈ, ΠΏΠΎ-Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠΌΡƒ, МоисССм ЛСонским, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΡ‡Π΅Π» Π²Ρ‹Π΄Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Π΅ Π·Π° наслСдиС талмудичСского ΠΌΡƒΠ΄Ρ€Π΅Ρ†Π° II Π². Π‘ΠΈΠΌΠΎΠ½Π° Π±Π΅Π½ Π™ΠΎΡ…Π°ΠΈ. ΠžΡΠΎΠ±Ρ‹ΠΉ аспСкт ΠΊΠ°Π±Π±Π°Π»Ρ‹ составляСт Ρ‚. Π½. практичСская ΠΊΠ°Π±Π±Π°Π»Π°, ΠΈΠ»ΠΈ каббалистика, основанная Π½Π° Π²Π΅Ρ€Π΅ Π² Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ посрСдством ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Ρ€ΠΈΡ‚ΡƒΠ°Π»ΠΎΠ² Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π²ΠΌΠ΅ΡˆΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π² космичСски-боТСствСнный процСсс.

18

Π ΠΎΠ·Π΅Π½ΠΊΡ€Π΅ΠΉΡ†Π΅Ρ€Ρ‹ β€” Ρ‡Π»Π΅Π½Ρ‹ Ρ‚Π°ΠΉΠ½Ρ‹Ρ… (ΠΏΡ€Π΅ΠΈΠΌ. Ρ€Π΅Π»ΠΈΠ³.-мистич.) общСств Π² XVII-XVIII Π²Π². Π² Π“Π΅Ρ€ΠΌΠ°Π½ΠΈΠΈ, России, НидСрландах ΠΈ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… странах. Названы ΠΏΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π»Π΅Π³Π΅Π½Π΄Π°Ρ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ основатСля общСства Π₯ристиана Π ΠΎΠ·Π΅Π½ΠΊΡ€Π΅ΠΉΡ†Π° (Ch. Rosenkreuz), якобы ТившСго Π² XIV-XV Π²Π²., ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎ эмблСмС Π . β€” Ρ€ΠΎΠ·Π΅ ΠΈ крСсту. ΠžΠ±Ρ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΎ Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π»ΠΎΡΡŒ Π² 1614 Π³., ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΠΎΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½Ρ‹ Π΅Π³ΠΎ устав ΠΈ биография основатСля. ЧлСнство Π² общСствС приписываСтся ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠΌ прСдставитСлям СвропСйской ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Π»Π»Π΅ΠΊΡ‚ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ элиты.

19

BoΠ³eΠ½ (Vaughan), Π“eΠ½pΠΈ (1622-1695) β€” валлийский поэт ΠΈ Π²Ρ€Π°Ρ‡. ΠžΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π» нСсколько ΠΊΠ½ΠΈΠ³ мСтафизичСских Ρ€Π΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΎΠ·Π½Ρ‹Ρ… стихов ΠΈ ΠΌΠΎΠ»ΠΈΡ‚Π² Π² ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π΅. Π•Π³ΠΎ мистичСскиС взгляды Π½Π° ΠΏΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ΄Ρƒ ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π»ΠΈ влияниС Π½Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… поэтов, Π² Ρ‚ΠΎΠΌ числС Π½Π° Вордсворта.

20

ΠΠΎΠ½ΠΊΠΎΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡŽΡ‚Ρ‹ (Π°Π½Π³Π». nonconformists, Π±ΡƒΠΊΠ².: нСсогласиС) - Ρ‡Π»Π΅Π½Ρ‹ английских Ρ†Π΅Ρ€ΠΊΠΎΠ²Π½Ρ‹Ρ… ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΉ (прСсвитСрианС, конгрСгационалисты, мСтодисты ΠΈ Π΄Ρ€.), Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ учСния ΠΈ обрядов государствСнной англиканской Ρ†Π΅Ρ€ΠΊΠ²ΠΈ.

21

Tuba mirum spargens sonum... (Π»Π°Ρ‚. Π’Ρ€ΡƒΠ±Π°, сСя Π΄ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΉ ΠΊΠ»ΠΈΡ‡...) β€” строка ΠΈΠ· католичСского Ρ€Π΅ΠΊΠ²ΠΈΠ΅ΠΌΠ° Β«Dies irae, dies illΠ°Β» (Π’ΠΎΡ‚ дСнь, дСнь Π³Π½Π΅Π²Π°).

22

Π‘ΠΌ. Π ΠΈΠΌ 13:10; Π“Π°Π». 3:13-14; Π€ΠΈΠ». 3:9.

23

Β«Π’ΠΊΡƒΡˆΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ лотос» β€” ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΈΠ· самых извСстных поэм Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΠΎΠ³ΠΎ английского поэта ΠΠ»ΡŒΡ„Ρ€Π΅Π΄Π° ВСннисона (1809-1892), написанная Π² 1832 Π³. Π‘ΡŽΠΆΠ΅Ρ‚ Π΅Π΅ основан Π½Π° IX ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅ «ОдиссСи» Π“ΠΎΠΌΠ΅Ρ€Π°, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ рассказываСтся ΠΎ Π²ΠΎΠ·Π²Ρ€Π°Ρ‰Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ…ΡΡ Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΉ послС взятия Π’Ρ€ΠΎΠΈ моряках ΠΈ ΠΈΡ… высадкС Π½Π° островС, насСлСнном Π»ΠΎΡ‚ΠΎΡ„Π°Π³Π°ΠΌΠΈ.

24

Π’Ρ€ΠΎΠ»Π»ΠΎΠΏ (Trollope), Антони (1815-1882) β€” английский ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ; ΠΏΠΎ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΡŽ ΠΊΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠΈ, «послСдний викторианский классик»; Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ 47 Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ΠΎΠ², Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΈΡ… сборников рассказов, ΠΊΠ½ΠΈΠ³ ΠΏΡƒΡ‚Π΅Π²Ρ‹Ρ… ΠΎΡ‡Π΅Ρ€ΠΊΠΎΠ² ΠΈ Π±ΠΈΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„ΠΈΠΉ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΈΡ… людСй.

НаиболСС извСстны: Ρ†ΠΈΠΊΠ» ΠΈΠ· 6 Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ΠΎΠ² Β«Π‘Π°Ρ€ΡΠ΅Ρ‚ΡˆΠΈΡ€ΡΠΊΠΈΠ΅ Ρ…Ρ€ΠΎΠ½ΠΈΠΊΠΈΒ» (1855-1867); Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Ρ‹ ΠΈΠ· парламСнтской ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ (Π² Ρ‚. Ρ‡. Β«ΠŸΡ€Π΅ΠΌΡŒΠ΅Ρ€-министр», 1876), ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π° Β«Π’Π΅ΠΊΠΊΠ΅Ρ€Π΅ΠΉΒ» (1879).

25

Π‘Π°Ρ„ΠΎΠΌΠ΅Ρ‚ β€” Π°Π½Π΄Ρ€ΠΎΠ³ΠΈΠ½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΊΠΎΠ·Π΅Π» МСндСса. Богласно Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Π½Ρ‹ΠΌ, ΠΈ особСнно французским каббалистам, Ρ‚Π°ΠΌΠΏΠ»ΠΈΠ΅Ρ€ΠΎΠ² ΠΎΠ±Π²ΠΈΠ½ΠΈΠ»ΠΈ Π² ΠΏΠΎΠΊΠ»ΠΎΠ½Π΅Π½ΠΈΠΈ Π‘Π°Ρ„ΠΎΠΌΠ΅Ρ‚Ρƒ, ΠΈ якобы ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ поэтому Π–Π°ΠΊ Π΄Π΅ МолС, послСдний Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΈΠΉ магистр Ρ‚Π°ΠΌΠΏΠ»ΠΈΠ΅Ρ€ΠΎΠ², вмСстС со своими Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒΡΠΌΠΈ ΠΏΠΎ ΠΎΡ€Π΄Π΅Π½Ρƒ Π² ΠΌΠ°Π΅ 1310 Π³. Π±Ρ‹Π» ΠΊΠ°Π·Π½Π΅Π½. Но эзотСричСски ΠΈ филологичСски это слово Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΠΎ Β«ΠΊΠΎΠ·Π΅Π»Β», Π½ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Ρ‡Ρ‚ΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒ вСщСствСнноС, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈΠ΄ΠΎΠ». Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π», согласно Π€ΠΎΠ½ Π₯Π°ΠΌΠΌΠ΅Ρ€Ρƒ, Β«ΠšΡ€Π΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅Β», ΠΈΠ»ΠΈ посвящСниС Π² ΠœΡƒΠ΄Ρ€ΠΎΡΡ‚ΡŒ, β€” ΠΎΡ‚ грСчСских слов Βαφη ΠΈ μητις, ΠΈ ΠΎΡ‚ родства Π‘Π°Ρ„ΠΎΠΌΠ΅Ρ‚Π° с Паном.

26

ΠšΠ΅Π½Ρ‚Π΅Ρ€Π±Π΅Ρ€ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ собор (1070-1503) β€” главная англиканская Ρ†Π΅Ρ€ΠΊΠΎΠ²ΡŒ. АрхиСпископ ΠšΠ΅Π½Ρ‚Π΅Ρ€Π±Π΅Ρ€ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ называСтся «примасом ΠΈ ΠΌΠΈΡ‚Ρ€ΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΎΠΌ всСй Англии» ΠΈ ΠΏΠΎ достоинству чСсти слСдуСт нСпосрСдствСнно Π·Π° ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅ΠΌ ΠΈ Π΅Π³ΠΎ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠ΅ΠΉ.

27

Urbs beata (Π»Π°Ρ‚.) - прСкрасный Π³Ρ€Π°Π΄.

28

ΠœΡ„. 16:6; Мк. 8:15; Π›ΠΊ. 12:1.

29

Benedicite omnia opera (Π»Π°Ρ‚.) β€” благословСн всякий Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄.

30

Π˜Π½ΠΊΡƒΠ± β€” ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚Ρ†Ρ‹ Ρ†Π΅Ρ€ΠΊΠ²ΠΈ считали, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈΠ½ΠΊΡƒΠ± являСтся Π°Π½Π³Π΅Π»ΠΎΠΌ, павшим ΠΈΠ·-Π·Π° страсти ΠΊ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π΅. По сущСству ΠΈΠ½ΠΊΡƒΠ± β€” это распутный Π΄Π΅ΠΌΠΎΠ½ ΠΈΠ»ΠΈ Π³ΠΎΠ±Π»ΠΈΠ½, ΠΈΡ‰ΡƒΡ‰ΠΈΠΉ ΡΠ΅ΠΊΡΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… связСй с ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈ. Π•Π³ΠΎ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ fellet (Ρ„Ρ€Π°Π½Ρ†.) alp (Π½Π΅ΠΌ.), duende (исп.) ΠΈ folletto (ΠΈΡ‚Π°Π».). Π‘ΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Π΅ΠΌΡƒ Π΄Π΅ΠΌΠΎΠ½, ΠΏΠΎΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΠΉΡΡ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈ, называСтся суккуб. Π˜Π½ΠΊΡƒΠ± ΠΈΠ»ΠΈ суккуб, находящийся Π² союзС с ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ вСдьмой ΠΈΠ»ΠΈ Ρ‡Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π΅Π΅ΠΌ, извСстны ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ magistellus, ΠΈΠ»ΠΈ Β«Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ Π΄ΡƒΡ…Β». ΠŸΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ Π½ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΡˆΠΌΠ°Ρ€ сСксуалСн ΠΏΠΎ своСму Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€Π΅Π½Π½Π΅ΠΌΡƒ ΡΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π½ΠΈΡŽ, ΠΈΠ½ΠΊΡƒΠ± часто отоТдСствляСтся с ΠΌΠ°Ρ€ΠΎΠΉ - Π΄Π΅ΠΌΠΎΠ½ΠΎΠΌ Π΄ΡƒΡ€Π½Ρ‹Ρ… снов, ΠΎΡ‚ΡΡŽΠ΄Π° ΠΈ латинскоС Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π½ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΡˆΠΌΠ°Ρ€Π° - incubo (Β«Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ Π½Π°Π·Π²Π½ΠΈΡ‡ΡŒΒ», ср. с совр. Π°Π½Π³Π». incubator).

31

Π‘ΡƒΠΊΠΊΡƒΠ± β€” Π΄Π΅ΠΌΠΎΠ½ Π² ТСнском ΠΎΠ±Π»ΠΈΡ‡ΡŒΠ΅; ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉΡΡ Π½Π° ΠΎΠ±ΠΎΠ»ΡŒΡ‰Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½. ΠžΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‰Π΅Π΅ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΊΡƒΡŽ ΡΡƒΡ‰Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, срСднСвСковоС латинскоС слово succubus β€” муТского Ρ€ΠΎΠ΄Π° (Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎ, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΄Π΅ΠΌΠΎΠ½Ρ‹ Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ ΠΏΠΎΠ»Π°), Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ° ТСнского Ρ€ΠΎΠ΄Π° β€” succuba (проститутка) употрСбляСтся Ρ€Π΅Π΄ΠΊΠΎ. ΠŸΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π»ΠΎΡΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρ‹ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΠΎΡ…ΠΎΡ‚Π»ΠΈΠ²Ρ‹, Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹, Π² Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Ρ… ΠΏΠΎ Π΄Π΅ΠΌΠΎΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ Ρ‡Π°Ρ‰Π΅ упоминаСтся муТской пСрсонаТ β€” ΠΈΠ½ΠΊΡƒΠ±; ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°Π»ΠΎΡΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈΠ½ΠΊΡƒΠ±ΠΎΠ² Π² Π΄Π΅Π²ΡΡ‚ΡŒ Ρ€Π°Π· большС, Ρ‡Π΅ΠΌ суккубов.