Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Π₯ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π°Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 32

Автор Π­. Π₯адспСт

2. Trachea

3. Syrinx

4. Lung

5. Kidney


ΠΈΠ»Π»ΡŽΡΡ‚Ρ€Π°Ρ†ΠΈΡ 13


1. Interclavicular air sac

2. Abdominal air sac

3. Posterior thoracic air sac

4. Anterior thoracic air sac

5. Humeral air sac


ΠΈΠ»Π»ΡŽΡΡ‚Ρ€Π°Ρ†ΠΈΡ 14


1. Liver

2. Stomach

3. Pancreas

4. Brachial artery & vein

5. Brachial artery & vein of the wing


ΠΈΠ»Π»ΡŽΡΡ‚Ρ€Π°Ρ†ΠΈΡ 15


1. Testis

2. Kidney

3. Coprodeum

4. Cloaca

5. Penis

6. Seminal vesicle

7. Ureter

8. Deferent duct

9. Large intestine


ΠΈΠ»Π»ΡŽΡΡ‚Ρ€Π°Ρ†ΠΈΡ 16


1. Ovary

2. Ostium

3. Ovum albumen

4. Ovum & shell

5. Uterus

6. Vagina

7. Cloaca

8. Large intestine

9. Oviduct

10. Ureter

11. Kidney


ΠΈΠ»Π»ΡŽΡΡ‚Ρ€Π°Ρ†ΠΈΡ 17


ΠΈΠ»Π»ΡŽΡΡ‚Ρ€Π°Ρ†ΠΈΡ 18


ΠΈΠ»Π»ΡŽΡΡ‚Ρ€Π°Ρ†ΠΈΡ 19


Π—Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅


Π£Ρ‡Π΅Π½Ρ‹Π΅, Ρ€Π°Π·Ρ‹ΡΠΊΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Ρ‹ ΠΊΠ°ΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ ΠΈ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹ Π΄ΠΎΠΊΡ‚ΠΎΡ€Π° БпСнсСра Блэка, Π½Π°ΠΉΠ΄ΡƒΡ‚ Π½Π°ΡΡ‚ΠΎΡΡ‰ΡƒΡŽ сокровищницу бСсцСнных Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… Π½Π° quirkbooks. com/theresurrectionist. Π­Ρ‚ΠΈ ΡΠΊΡΠΊΠ»ΡŽΠ·ΠΈΠ²Π½Ρ‹Π΅ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½-ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Ρ‹ Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°ΡŽΡ‚ ΠΊΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΊΠΈΠΉ Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌ ΠΎΠ± этой ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅, Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΎ создании ΠΈΠ»Π»ΡŽΡΡ‚Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΉ ΠΈ Ρ†ΠΈΡ„Ρ€ΠΎΠ²ΡƒΡŽ Π²ΠΈΠ·ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΡŽ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π·Π°Π³Ρ€ΡƒΠ·ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π° свой ΠΊΠΎΠΌΠΏΡŒΡŽΡ‚Π΅Ρ€ для Π½Π°ΡƒΡ‡Π½Ρ‹Ρ… исслСдований ΠΈ Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ использования. ΠœΡ‹ ΠΏΡ€ΠΈΠ³Π»Π°ΡˆΠ°Π΅ΠΌ вас ΠΏΡ€ΠΈ посСщСнии сайта Π΄Π΅Π»ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ с Π½Π°ΠΌΠΈ своими мыслями ΠΈ идСями.

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΡ

1

Π’ΠΈΠ·ΠΈΠ³ΠΎΡ‚Ρ‹ β€” старинноС Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ вСстготов, Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Π½ΠΎΠΉ Π²Π΅Ρ‚Π²ΠΈ готского ΠΏΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ сообщСства, ΡƒΡ‡Π°ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Π²ΡˆΠ΅Π³ΠΎ Π² Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠΌ пСрСсСлСнии Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ² Π² IV–VII Π²Π². (Π—Π΄Π΅ΡΡŒ ΠΈ Π΄Π°Π»Π΅Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡. Ρ€Π΅Π΄., Ссли Π½Π΅ ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΎ ΠΈΠ½ΠΎΠ΅.)

2

ΠŸΠΎΠΏΡƒΠ»ΡΡ€Π½Ρ‹ΠΉ ΡƒΡ‡Π΅Π±Π½ΠΈΠΊ Π°Π½Π°Ρ‚ΠΎΠΌΠΈΠΈ британского Π²Ρ€Π°Ρ‡Π° Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈ ГрСя, ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ классичСским. Π’ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅ ΠΎΠ½ Π²Ρ‹ΡˆΠ΅Π» Π² Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ Π² 1858 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ.

3

ΠŸΡ‚ΠΈΡ†Π° (Π»Π°Ρ‚.) (ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡. ΠΏΠ΅Ρ€.)

4

Конь, лошадь (Π»Π°Ρ‚.) (ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡. ΠΏΠ΅Ρ€.)

5

Биринкс β€” голосовой ΠΎΡ€Π³Π°Π½ ΠΏΡ‚ΠΈΡ†.