14
Β«ΠΠ°Π½Ρ ΡΡΡΠ΅Π½ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΡΠΎΠ΅ΠΊΡΒ» β Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΎ-ΠΏΡΠΎΠΌΡΡΠ»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠΌΡ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΡ Π°ΡΠΎΠΌΠ½ΠΎΠΉ Π±ΠΎΠΌΠ±Ρ, ΠΏΡΠΈΠ½ΡΡΠΎΠΉ Π°Π΄ΠΌΠΈΠ½ΠΈΡΡΡΠ°ΡΠΈΠ΅ΠΉ Π ΡΠ·Π²Π΅Π»ΡΡΠ° Π² 1942 Π³.
15
ΠΠ°ΠΊΠΊΠ²ΠΈΠ½ Π‘ΡΠΈΠ²Π΅Π½ (1930β1980) β ΠΏΠΎΠΏΡΠ»ΡΡΠ½ΡΠΉ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ Π°ΠΊΡΠ΅Ρ ΠΊΠΈΠ½ΠΎ ΠΈ ΡΠ΅Π°ΡΡΠ°.
16
ΠΡΠ½Π΄ΠΎΠ½ ΠΠ°ΠΉΠΊΠ» (1931β1991) β Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ Π°ΠΊΡΠ΅Ρ, ΡΠ΅ΠΆΠΈΡΡΠ΅Ρ, ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΡΠ΅Ρ ΠΈ ΡΡΠ΅Π½Π°ΡΠΈΡΡ.
17
ΠΠΆΠΈΡΡΠ΅ΡΠ±Π°Π³ β Π±ΡΡΡΡΡΠΉ ΡΠ°Π½Π΅Ρ Ρ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΠΌΠΈ Π°ΠΊΡΠΎΠ±Π°ΡΠΈΠΊΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ ΠΌΡΠ·ΡΠΊΡ ΡΠ²ΠΈΠ½Π³ ΠΈΠ»ΠΈ Π±ΡΠ³ΠΈ-Π²ΡΠ³ΠΈ, ΠΏΠΎΡΠ²ΠΈΠ»ΡΡ Π² 20-Π΅ Π³Π³., Π±ΡΠ» ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠΏΡΠ»ΡΡΠ΅Π½ Π² 40-Π΅ Π³Π³.
18
Π ΠΎΠΌΠ°Π½Ρ-Π°Π½ΡΠΈΡΡΠΎΠΏΠΈΠΈ ΠΠΆΠΎΡΠ΄ΠΆΠ° ΠΡΡΡΠ»Π»Π° (1903β1950), Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ, ΠΏΡΠ±Π»ΠΈΡΠΈΡΡΠ°. Β«ΠΠ²Π΅ΡΠΎΡΠ΅ΡΠΌΠ°Β» ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½Π° ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΌΡ ΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Β«Π‘ΠΊΠΎΡΠ½ΡΠΉ Π΄Π²ΠΎΡΒ».
19
ΠΠΈΠ»Π°Π½ Π ΠΎΠ±Π΅ΡΡ (Ρ. 1941) β Π°Π²ΡΠΎΡ ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΠ΅Π»Ρ ΡΠΎΠ»ΠΊ-ΠΌΡΠ·ΡΠΊΠΈ, Π±ΠΎΡΠ΅Ρ Π·Π° Π³ΡΠ°ΠΆΠ΄Π°Π½ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΏΡΠ°Π²Π°.
20
ΠΠ»ΠΈΠΎΡ Π’ΠΎΠΌΠ°Ρ Π‘ΡΠ΅ΡΠ½ (1888β1965) β Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠΎΡΡ, Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ½ΡΠΉ ΠΊΡΠΈΡΠΈΠΊ, ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠΎΠ»ΠΎΠ³, Π»Π°ΡΡΠ΅Π°Ρ ΠΠΎΠ±Π΅Π»Π΅Π²ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΏΡΠ΅ΠΌΠΈΠΈ ΠΏΠΎ Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ΅ (1948). Π‘Π΅ΠΊΡΡΠΎΠ½ ΠΠ½Π½ (1828β1974) β Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠ°Ρ ΠΏΠΎΡΡΠ΅ΡΡΠ°, ΡΠΈΠΌΠ²ΠΎΠ»ΠΈΡΡΠΊΠ°.
21
ΠΠ΅ΡΡΠΎΡΠ· ΠΠ΄Π³Π°Ρ Π Π°ΠΉΡ (1875β1950) β Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ, Π°Π²ΡΠΎΡ ΡΠ°Π½ΡΠ°ΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΠΈ ΠΏΡΠΈΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΡΠΎΠΌΠ°Π½ΠΎΠ².
22
Grey Matter. Β© 1998. Π. Π Π΅ΠΉΠ½. ΠΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ.
23
Π₯ΡΠ»Π»ΠΎΡΠΈΠ½ β 31 ΠΎΠΊΡΡΠ±ΡΡ, ΠΊΠ°Π½ΡΠ½ ΠΠ½Ρ Π²ΡΠ΅Ρ ΡΠ²ΡΡΡΡ , ΡΠ°ΠΌΡΠΉ ΠΏΠΎΠΏΡΠ»ΡΡΠ½ΡΠΉ Π΄Π΅ΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΡΠ°Π·Π΄Π½ΠΈΠΊ Π² Π‘Π¨Π.
24
The Mangler. Β© 1998. Π. Π Π΅ΠΉΠ½. ΠΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ.
25
Β«Blue RibbonΒ» β Β«ΠΠΎΠ»ΡΠ±Π°Ρ Π»Π΅Π½ΡΠ°Β».
26
ΠΡΠ±Π°ΡΡΠΈΡ β ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΈΠ· ΠΈΠΏΠΎΡΡΠ°ΡΠ΅ΠΉ Π΄ΡΡΠ²ΠΎΠ»Π°.
27
ΠΠ°Π½ β Π² Π΄ΡΠ΅Π²Π½Π΅Π³ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΌΠΈΡΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ Π±ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ Π»Π΅ΡΠΎΠ², ΡΡΠ°Π΄ ΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π΅ΠΉ, ΠΊΠΎΠ·Π»ΠΎΠ½ΠΎΠ³, ΠΏΠΎΠΊΡΡΡΡΠΉ ΡΠ΅ΡΡΡΡΡ. Π Π°Π½Π½Π΅Π΅ Ρ ΡΠΈΡΡΠΈΠ°Π½ΡΡΠ²ΠΎ ΠΏΡΠΈΡΠΈΡΠ»ΡΠ»ΠΎ ΠΠ°Π½Π° ΠΊ Π±Π΅ΡΠΎΠ²ΡΠΊΠΎΠΌΡ ΠΌΠΈΡΡ.
28
ΠΠ°Π°Π» β Π² Π΄ΡΠ΅Π²Π½Π΅ΡΠ΅ΠΌΠΈΡΡΠΊΠΎΠΉ ΠΌΠΈΡΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ Π΄Π΅ΠΌΠΎΠ½ Π·Π°ΡΡΡ ΠΈ.
29
Π’ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π° ΠΠ΅ΡΡ ΠΎΠ³ΠΎ ΠΠ°Π²Π΅ΡΠ°.
30
ΠΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠ½ΠΎΠ²ΡΠΊΠ°Ρ ΠΠΈΠ±Π»ΠΈΡ (Gideon Bible) β ΠΠΈΠ±Π»ΠΈΡ, ΠΈΠ·Π΄Π°Π½Π½Π°Ρ ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠ΅ΠΉ Β«ΠΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠ½ΡΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ½ΡΡΠ½Π»Β», Π±Π΅ΡΠΏΠ»Π°ΡΠ½ΠΎ ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½ΡΡΡΠ΅ΠΉ ΡΠ΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΎΠ·Π½ΡΡ Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΡ.
31
ΠΠ΅ΡΡ ΠΈΠΉ ΠΠ°Π²Π΅Ρ, ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π° ΡΡΠ΅ΡΡΡ, Π³Π»Π°Π²Π° 26.
32
Β«ΠΠΆΠΈΠΌ ΠΠΈΠΌΒ» β ΠΊΠ΅Π½ΡΡΠΊΠΊΡΠΊΠΈΠΉ Π±ΡΡΠ±ΠΎΠ½.
33
Night Surf. Β©1998. Π. Π Π΅ΠΉΠ½. ΠΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ.
34
ΠΠΈΠ½ ΠΠΆΠ΅ΠΉΠΌΡ (1931β1955) β Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ Π°ΠΊΡΠ΅Ρ, Π²ΡΡΡΡΠΏΠ°Π» ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π² ΡΠ΅Π°ΡΡΠ΅ ΠΈ Π½Π° Π’Π.
35
ΠΠΌΠ΅Π΅ΡΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠ°Ρ ΡΠΎΠΊ-Π³ΡΡΠΏΠΏΠ° Β«Π ΠΎΠ»Π»ΠΈΠ½Π³ ΡΡΠΎΡΠ½Π·Β».
36
Β«ΠΠΎΠΏΠΏΠ΅ΡΡΠΎΡΠ½Β» β ΡΠ΅ΡΠΈΡ ΠΊΠΎΡΠΌΠ΅ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ² Π΄Π»Ρ Π±Π΅Π·ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°Π³Π°ΡΠ°.
37
ΠΠΈΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠΈ β ΡΡΡΠΎΡΠ½ΡΠ΅ ΡΡΠΈΡ ΠΎΡΠ²ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈΠ· ΠΏΡΡΠΈ ΡΡΡΠΎΠΊ, Π²Π΅ΡΠ΅Π»Π°Ρ Π±Π΅ΡΡΠΌΡΡΠ»ΠΈΡΠ°. ΠΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠ΅ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ»ΠΈ Π² ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΈ ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ 1820 Π³. ΠΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΠΎΡΡΡ Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°ΡΡ ΠΏΠΎΡΡΡ ΠΠ΄Π²Π°ΡΠ΄Ρ ΠΠΈΡΡ.
38
ΠΡΠΎΠ·Π²ΠΈΡΠ΅ Π₯Π°ΡΠ΄ΠΈ ΠΠΈΠ΄Π±Π΅ΡΡΠ΅ΡΠ°, Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΠ΅Π»Ρ Π½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½.
39
Graveyard Shift. Β© 1998. Π. Π Π΅ΠΉΠ½. ΠΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ.
40
ΠΠ΅Π»ΡΡΠΎΠ½ β Π²ΠΈΠ΄ ΡΡΠΊΠ½Π°.
41
Β«ΠΠΈΡ Π°ΠΉΒ» β ΠΏΡΠΎΡ Π»Π°Π΄ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠΎΠΊ.
42
Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ°Ρ ΠΌΠ°ΡΡ (Π»Π°Ρ.) .
43
I Know What You Need. Β© 2011. Π. ΠΠ½ΡΠΎΠ½ΠΎΠ². ΠΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ.
44
The Leage. Β© 2011. Π. ΠΠ½ΡΠΎΠ½ΠΎΠ². ΠΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ.
45
Qutters, Inc. Β© 2011. Π. ΠΠ½ΡΠΎΠ½ΠΎΠ². ΠΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ.
46
Am the Doorway. Β© 2011. Π. ΠΡΠ°ΠΊΠ΅Π»ΠΎΠ². ΠΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ.
47
Battleground. Β© 2011. Π‘. Π‘ΠΊΠ²ΠΎΡΡΠΎΠ². ΠΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ.
48
Β«Morris Toy CompanyΒ» β Β«ΠΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ ΠΈΠ³ΡΡΡΠ΅ΠΊ ΠΠΎΡΡΠΈΡΠ°Β» (Π°Π½Π³Π».). β ΠΠ΄Π΅ΡΡ ΠΈ Π΄Π°Π»Π΅Π΅ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ. ΠΏΠ΅Ρ.
49
ΠΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· ΠΊΡΡΠΏΠ½Π΅ΠΉΡΠΈΡ Π² Π‘Π¨Π ΠΌΠΎΡΡΠΎΠ² ΡΠ΅ΡΠ΅Π· Π·Π°Π»ΠΈΠ² Π‘Π°Π½-Π€ΡΠ°Π½ΡΠΈΡΠΊΠΎ.
50
ΠΠ°ΡΠΊΠ° ΡΠ°ΡΠΎΠ² Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π°.
51
Sometimes They Come Back. Β© 2011. Π’. ΠΠΎΠΊΠΈΠ΄Π°Π΅Π²Π°. ΠΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ.
52
ΠΠ°Π΄Π΄ΠΈ Π₯ΠΎΠ»Π»ΠΈ (Π§Π°ΡΠ»ΡΠ· Π₯Π°ΡΠ΄ΠΈΠ½ Π₯ΠΎΠ»Π»ΠΈ) (1936β1959) β Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠΎΠΊ-ΠΏΠ΅Π²Π΅Ρ, Π°Π²ΡΠΎΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½, Π»Π΅Π³Π΅Π½Π΄Π° ΡΠΎΠΊ-Π½-ΡΠΎΠ»Π»Π°.
53
Childreen of the Corn. Β© 2011. Π’. ΠΠΎΠΊΠΈΠ΄Π°Π΅Π²Π°. ΠΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ.
54
ΠΠΎΠ»Π½ΠΎΠ΅ ΠΎΡΠΈΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅: ΠΠ»Π°Π³ΠΎΡΠ²ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΈ ΠΏΠΎΠΊΡΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΡΡΡΠΈΠΉ ΠΎΡΠ΄Π΅Π½ Π»ΠΎΡΠ΅ΠΉ Π‘Π¨Π β ΠΌΡΠΆΡΠΊΠ°Ρ ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΠΈ Π±Π»Π°Π³ΠΎΡΠ²ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½Π°Ρ ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡ, ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½Π½Π°Ρ Π² 1868 Π³.
55
Π₯ΠΎΠΏΠ°Π»ΠΎΠ½Π³ ΠΡΡΡΠΈΠ΄ΠΈ β Π³Π΅ΡΠΎΠΉ Π²Π΅ΡΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠ² Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ ΠΡΠΈΡΠ° ΠΠ°ΠΌΡΡΠ° (1908β1988).
56
INRI (Iesus Nazarenus Rex Jydaeorum) β ΠΠΈΡΡΡ ΠΠ°Π·Π°ΡΡΠ½ΠΈΠ½, Π¦Π°ΡΡ ΠΡΠ΄Π΅ΠΉΡΠΊΠΈΠΉ (Π»Π°Ρ.).
57
ΠΠΌΠ΅Π΅ΡΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρ ΠΌΠ°ΡΠΊΠ° ΠΏΠ΅Π½Ρ Π΄Π»Ρ Π±ΡΠΈΡΡΡ Β«Burma ShaveΒ», Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΠ°Ρ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ Β«ΡΠΈΡΠΎΠ²ΠΎΠΉΒ» ΡΠ΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠ½ΠΎΠΉ ΠΊΠ°ΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠ΅ΠΉ, Π΄Π»ΠΈΠ²ΡΠ΅ΠΉΡΡ Ρ 1925 ΠΏΠΎ 1963 Π³. ΠΠ° ΡΠ΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠ½ΡΡ ΡΠΈΡΠ°Ρ , ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π½ΡΡ Π²Π΄ΠΎΠ»Ρ Π°Π²ΡΠΎΡΡΠ°ΡΡ Π½Π° ΡΠ°ΡΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΈ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΈΡ ΡΠΎΡ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠ² Π΄ΡΡΠ³ ΠΎΡ Π΄ΡΡΠ³Π°, ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π»ΠΈΡΡ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠ΅, ΠΏΠΎΡΠΎΠΉ Π·Π°Π±Π°Π²Π½ΡΠ΅ ΡΡΠ°Π·Ρ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΠΊΠ»Π°Π΄ΡΠ²Π°Π»ΠΈΡΡ Π² ΡΠΈΡΠΌΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ³Π°Π½Ρ ΡΠΈΠΏΠ°: Β«ΠΠ΅Π²ΡΡΠΊΠ°ΠΌ Ρ ΠΎΡΠ΅ΡΡΡ/Π§ΡΠΎΠ±Ρ ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½Ρ/Π₯ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈ Ρ Π»ΠΈΡΠ°ΠΌΠΈ/ΠΠ΅Π· ΡΠ΅ΡΠΈΠ½ΡΒ». ΠΠ° ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½Π΅ΠΌ ΡΠΈΡΠ΅ ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎ Π±ΡΠ»ΠΎ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΎ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠΎΠΉ ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΠΈΠΈ: Β«Burma ShaveΒ».
58
Π€Π»ΠΈΠΏ Π£ΠΈΠ»ΡΠΎΠ½ β ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠΉ Π°ΡΡΠΎΠ°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΠ΅Π»Ρ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌΡ Π΄Π°Π»ΠΈ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ Π²Π΅ΡΡΠΈ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΡΠΎΡ Π½Π° Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ΅Π»Π΅Π²ΠΈΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΈ.
59
The Boogeyman. Β© 2011. Π. ΠΡΠ°ΠΊΠ΅Π»ΠΎΠ². ΠΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ.
60
The Man Who Loved Flovers. Β© 1998. Π. ΠΠ΅Π±Π΅Ρ. ΠΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ.
61
ΠΡΠ΅ΡΡΠ΅Π»Ρ β ΡΡΡ ΠΎΠΉ ΠΊΡΠ΅Π½Π΄Π΅Π»Π΅ΠΊ, ΠΏΠΎΡΡΠΏΠ°Π½Π½ΡΠΉ ΡΠΎΠ»ΡΡ.
62
ΠΠΆΠΈ-ΡΡ-ΠΊΠ΅ΠΉ (JFK) β ΠΠΆΠΎΠ½ Π€ΠΈΡΠ΄ΠΆΠ΅ΡΠ°Π»ΡΠ΄ ΠΠ΅Π½Π½Π΅Π΄ΠΈ, Π² ΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΏΡΠ΅Π·ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ Π‘Π¨Π.
63
ΠΠΎΠ»ΡΡΠΎΠ΅ ΠΆΡΡΠΈ β ΠΏΡΠΈΡΡΠΆΠ½ΡΠ΅, ΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΠΈΠ΅ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡ ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠ΄Π½ΠΎΡΡΠΈ ΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π΅Π»Π°.
64
ΠΠΎ ΡΠΊΠ°Π»Π΅ Π€Π°ΡΠ΅Π½Π³Π΅ΠΉΡΠ°, ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ 18β20 Π³ΡΠ°Π΄ΡΡΠ°ΠΌ ΠΏΠΎ Π¦Π΅Π»ΡΡΠΈΡ.
65
Trucks. Β© 1998. Π. ΠΠ΅Π±Π΅Ρ. ΠΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ.
66
Β«ΠΡΠ΅ΠΉΡ Π°ΡΠ½Π΄Β» β Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ, ΠΎΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π»ΡΡΡΠ΅ΠΉ Π°Π²ΡΠΎΠ±ΡΡΠ½ΡΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ·ΠΊΠΈ ΠΏΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΉ ΡΡΡΠ°Π½Π΅, ΠΈ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ Π°Π²ΡΠΎΠ±ΡΡΠΎΠ², ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΡ ΠΏΠΎ Π΅Π΅ ΠΌΠ°ΡΡΡΡΡΠ°ΠΌ.
67
Strawberry Spring. Β© 1998. Π. ΠΠ΅Π±Π΅Ρ. ΠΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ.
68
Π Π ΠΎΡΡΠΈΠΈ β Π±Π°Π±ΡΠ΅ Π»Π΅ΡΠΎ.
69
The Lawnmower Man. Β© 1998. Π. ΠΠ΅Π±Π΅Ρ. ΠΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ.
70
Β«ΠΡΠ°ΡΠ½ΡΠ΅ Π½ΠΎΡΠΊΠΈΒ» β ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½Π°Ρ Π±Π΅ΠΉΡΠ±ΠΎΠ»ΡΠ½Π°Ρ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π°.
71
Β«Π―Π½ΠΊΠΈΒ» β Π½ΡΡ-ΠΉΠΎΡΠΊΡΠΊΠ°Ρ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½Π°Ρ Π±Π΅ΠΉΡΠ±ΠΎΠ»ΡΠ½Π°Ρ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π°.
72
The Woman in the Room. Β© 1998. Π. ΠΠ΅Π±Π΅Ρ. ΠΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ.
73
ΠΠ°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΡΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π° Β«The Terminal ManΒ». Π ΠΎΠΌΠ°Π½ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²Π΅Π΄Π΅Π½ Π½Π° ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ ΠΈ ΠΎΠΏΡΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½ Π² 1991 Π³.
74
Π Π΅ΡΡ ΠΈΠ΄Π΅Ρ ΠΎ ΡΠ΅Π»Π΅ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠ°Ρ .
75
One for the Road. Β© 1998. Π. ΠΠ΅Π±Π΅Ρ. ΠΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ.