Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Π§Π΅Ρ€Π΅Π· сСмь Π³Ρ€ΠΎΠ±ΠΎΠ² 2Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 107

Автор ΠœΠΈΡ…Π°ΠΈΠ» Казьмин

27

Gipsy β€” Ρ†Ρ‹Π³Π°Π½ΠΊΠ° (Π°Π½Π³Π».). ИмСнно Ρ‚Π°ΠΊ, Π² ТСнском Ρ€ΠΎΠ΄Π΅, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Β«ΠΊΠΎΡ€Π°Π±Π»ΡŒΒ» (the Ship) Π² английском языкС Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ТСнского Ρ€ΠΎΠ΄Π°.

28

Π”ΠΆΠ΅Ρ€Ρ€ΠΈ β€” ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π²ΠΈΡ‰Π΅ Π½Π΅ΠΌΡ†Π΅Π² Π² англоязычных странах

29

«БСспросвСтная Тизнь» Π½Π° Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΆΠ°Ρ€Π³ΠΎΠ½Π΅ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ ΠΏΡ€Π΅Π±Ρ‹Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π² Π³Π΅Π½Π΅Ρ€Π°Π»ΡŒΡΠΊΠΎΠΌ Ρ‡ΠΈΠ½Π΅, Ρ‚. ΠΊ. ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ½Ρ‹ Π³Π΅Π½Π΅Ρ€Π°Π»ΠΎΠ² ΠΈ Π°Π΄ΠΌΠΈΡ€Π°Π»ΠΎΠ² Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ Ρ†Π²Π΅Ρ‚Π½Ρ‹Ρ… просвСтов, ΠΊΠ°ΠΊ Ρƒ ΠΎΡ„ΠΈΡ†Π΅Ρ€ΠΎΠ²

30

Β«Π§Π΅Ρ€Ρ‚ΠΎΠ² Π±ΡƒΠ΄ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΈΠΊβ€¦ Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π° Π΄Π΅Ρ€ΡŒΠΌΠΎ?Β» (Π½Π΅ΠΌ.).

31

Π’Π°ΠΊ Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎ, господин ротмистр! (Π½Π΅ΠΌ.).

32

Himmelherrgott! β€” Господи Π‘ΠΎΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠΉ! (Π½Π΅ΠΌ.).

33

«Но как?!» (нСм.).

34

Β«Π­Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅ Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ! Π‘ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎ Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ!Β» (Π½Π΅ΠΌ.).

35

Π—Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π² Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎ-космичСском Ρ„Π»ΠΎΡ‚Π΅ ДСмократичСской ΠšΠΎΠ½Ρ„Π΅Π΄Π΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ, ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π΅ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡ‚Π°Π½Ρƒ Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒΠ΅Π³ΠΎ Ρ€Π°Π½Π³Π°

36

Одно ΠΈΠ· Π²Ρ‹ΡΡˆΠΈΡ… Π·Π²Π°Π½ΠΈΠΉ ΡΡ‚Π°Ρ€ΡˆΠΈΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ состава Π² Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎ-космичСском Ρ„Π»ΠΎΡ‚Π΅ ДСмократичСской ΠšΠΎΠ½Ρ„Π΅Π΄Π΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ.

37

Π—Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π² Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎ-космичСском Ρ„Π»ΠΎΡ‚Π΅ ДСмократичСской ΠšΠΎΠ½Ρ„Π΅Π΄Π΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ, ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π΅ ΠΌΠΈΡ‡ΠΌΠ°Π½Ρƒ

38

Β«Π“Π»Π°Π΄ΠΈΡ‚ΡŒ лосося» (den Lachs streicheln) β€” нСмСцкая ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠΌΠ°, ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‰Π°Ρ Β«Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΡŒΡΡ сСксом».

39

Π—Π΅Ρ€ΠΊΠ°Π»ΡŒΡ†Π΅, Π΄Π° Π½Π° стСнС,

ΠšΡ‚ΠΎ прСкраснСС всСх Π² странС?

Π§Ρ‚ΠΎ ΠΌΠ½Π΅ Π½Π°Π΄Π΅Ρ‚ΡŒ, подскаТи,

Π§Ρ‚ΠΎ ΠΌΠ½Π΅ Π½ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ, покаТи…

ПСсня Β«Spieglein, SpiegleinΒ» (Β«Π—Π΅Ρ€ΠΊΠ°Π»ΡŒΡ†Π΅, Π·Π΅Ρ€ΠΊΠ°Π»ΡŒΡ†Π΅Β») Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹ Die Twinnies (ГСрмания), 2009 Π³ΠΎΠ΄. Авторы Астрид ΠŸΠ°ΡΡ‚Π΅Ρ€ ΠΈ Ѐранциска ΠŸΠ°ΡƒΠ»ΠΈ, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π° ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ.

40

Caro mio β€” Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎΠΉ ΠΌΠΎΠΉ (ΠΈΡ‚Π°Π».).

41

Π‘Π§-1 (боСвая Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ-1) β€” Π½Π° российских кораблях ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Π·Π° ΡˆΡ‚ΡƒΡ€ΠΌΠ°Π½ΡΠΊΡƒΡŽ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρƒ

42

Π’Π°ΠΊ Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎ, госпоТа ΠšΠΎΡ€Π½Π΅Π²Π°! (Π½Π΅ΠΌ.).

43

Π‘Π»ΡƒΡˆΠ°ΡŽΡΡŒ! (Π½Π΅ΠΌ.).

44

ΠœΠΎΡ€ΠΈΡ (ΠœΠ°ΡƒΡ€ΠΈΡ†) Π­ΡˆΠ΅Ρ€ β€” голландский Ρ…ΡƒΠ΄ΠΎΠΆΠ½ΠΈΠΊ-Π³Ρ€Π°Ρ„ΠΈΠΊ (1898–1972), Π½Π΅ΠΏΡ€Π΅Π²Π·ΠΎΠΉΠ΄Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ мастСр изобраТСния Β«Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½Ρ‹Ρ… Ρ„ΠΈΠ³ΡƒΡ€Β» Π² Π°Ρ€Ρ…ΠΈΡ‚Π΅ΠΊΡ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΠ΅ΠΉΠ·Π°ΠΆΠ°Ρ….

45

Π£ΠΎΡ€Ρ€Π΅Π½Ρ‚-ΠΎΡ„ΠΈΡ†Π΅Ρ€ β€” Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π² Π²ΠΎΠΎΡ€ΡƒΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… силах ДСмократичСской ΠšΠΎΠ½Ρ„Π΅Π΄Π΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ, ΠΏΡ€ΠΎΠΌΠ΅ΠΆΡƒΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠ΅ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ сСрТантами (ΡΡ‚Π°Ρ€ΡˆΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈ Π² Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎ-космичСском Ρ„Π»ΠΎΡ‚Π΅) ΠΈ ΠΎΡ„ΠΈΡ†Π΅Ρ€Π°ΠΌΠΈ, ΠΏΠΎΠ΄Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»ΡΡŽΡ‰Π΅Π΅ΡΡ Π½Π° Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅ класса. Π£ΠΎΡ€Ρ€Π΅Π½Ρ‚-ΠΎΡ„ΠΈΡ†Π΅Ρ€Ρ‹ Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΡŽΡ‚ Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΈ тСхничСских спСциалистов Π²Ρ‹ΡΡˆΠΈΡ… ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π½Π΅ΠΉ ΠΊΠ²Π°Π»ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ, Π½Π΅ командуя, Π² ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚ ΠΎΡ„ΠΈΡ†Π΅Ρ€ΠΎΠ², подраздСлСниями

46

Β«FlareΒ» (Π²ΡΠΏΡ‹ΡˆΠΊΠ°, сигнальная Ρ€Π°ΠΊΠ΅Ρ‚Π°) β€” принятоС Π² Π²ΠΎΠΎΡ€ΡƒΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… силах ДСмократичСской ΠšΠΎΠ½Ρ„Π΅Π΄Π΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π²ΠΈΡ‰Π΅ русского истрСбитСля ИЀ-39

47

ΠŸΠΈΡΡ‚ΠΎΠ»Π΅Ρ‚-ΠΏΡƒΠ»Π΅ΠΌΠ΅Ρ‚ ППΠ₯-57 (пистолСт-ΠΏΡƒΠ»Π΅ΠΌΠ΅Ρ‚ Π₯Ρ€ΠΎΠΌΠΎΠ²Π°) β€” ΠΎΡ€ΡƒΠΆΠΈΠ΅, ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎ распространСнноС Π² подраздСлСниях спСцназначСния Российской Π˜ΠΌΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΈ.

48

Π”Π°Π²Π°ΠΉΡ‚Π΅, я это ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Ρƒ. Π’Π΅ΠΌ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅, английский язык, Π² ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚ Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΎΠ³ΠΎ, Ρƒ нас Π·Π½Π°ΡŽΡ‚ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅.

49

НУР β€” нСуправляСмыС Ρ€Π°ΠΊΠ΅Ρ‚Ρ‹

50

Π—Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π² Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎ-космичСском Ρ„Π»ΠΎΡ‚Π΅ ДСмократичСской ΠšΠΎΠ½Ρ„Π΅Π΄Π΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ, ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π΅ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡ‚Π°Π½Ρƒ Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒΠ΅Π³ΠΎ Ρ€Π°Π½Π³Π°

51

Π—Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° граТданской слуТбС, ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π΅ армСйскому ΠΏΠΎΠ΄ΠΏΠΎΡ€ΡƒΡ‡ΠΈΠΊΡƒ (ΠΊΠΎΡ€Π½Π΅Ρ‚Ρƒ).