Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ Π›ΠΈΠ·ΠΈΒ». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 163

Автор Π‘Ρ‚ΠΈΠ²Π΅Π½ Кинг

Афган β€” вязаноС ΡˆΠ΅Ρ€ΡΡ‚ΡΠ½ΠΎΠ΅ одСяло, ΠΏΠ»Π΅Π΄.

59

Β«Π ΠΎΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΅ Π²Π»Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅Β» β€” Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌ-Ρ‚Ρ€ΠΈΠ»Π»Π΅Ρ€ 1987 Π³., рСТиссёр Π­. Π›Π°ΠΉΠ½, выдвигался Π½Π° ΠΏΡ€Π΅ΠΌΠΈΡŽ Β«ΠžΡΠΊΠ°Ρ€Β» Π² ΡˆΠ΅ΡΡ‚ΠΈ номинациях. Исполнивший Π³Π»Π°Π²Π½ΡƒΡŽ Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ Майкл Дуглас послС этого Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ° ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΡˆΡ‘Π» Π² разряд супСрзвёзд.

60

ΠŸΠΎΡƒΡΠ»Π» Π”ΠΈΠΊ (1904β€”1963) β€” извСстный голливудский Π°ΠΊΡ‚Ρ‘Ρ€, рСТиссёр, ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡŽΡΠ΅Ρ€.

61

ΠŸΠΈΡ‚ β€” Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½ΠΎΠ΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ унивСрситСта ПСнсильвании Π² ΠŸΠΈΡ‚Ρ‚ΡΠ±ΡƒΡ€Π³Π΅.

62

Β«Π―Ρ€ΠΊΠΈΠ΅ Π³Π»Π°Π·Π°Β» β€” лиричСская пСсня дуэта Β«Π‘Π°ΠΉΠΌΠΎΠ½ ΠΈ Π“Π°Ρ€Ρ„Π°Π½ΠΊΠ΅Π»Β», популярного Π² 1960-Π΅ Π³ΠΎΠ΄Ρ‹.

63

«Май кСмикэл романс» β€” соврСмСнная амСриканская ΠΏΠ°Π½ΠΊ-Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ°.

64

Π’Ρ€ΠΈΡ‚Ρ‚ ВрСвис (Ρ€. Π² 1962), МСллСнкамп Π”ΠΆΠΎΠ½ (Ρ€. Π² 1951) β€” соврСмСнныС амСриканскиС ΠΏΠ΅Π²Ρ†Ρ‹, ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ°Π½Ρ‚Ρ‹, гитаристы. Π‘ МСллСнкампом Π‘Ρ‚ΠΈΠ²Π΅Π½ Кинг ΡƒΠΆΠ΅ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π»Π΅Ρ‚ собираСтся Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ мюзикл.

65

Π™ΠΎΠΊΠΎ β€” ΠΆΠ΅Π½Π° Π”ΠΆΠΎΠ½Π° Π›Π΅Π½Π½ΠΎΠ½Π° ΠΈ, ΠΏΠΎ мнСнию ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ…, Π΅Π³ΠΎ Π·Π»ΠΎΠΉ Π΄ΡƒΡ…, Ρ€Π°Π·Ρ€ΡƒΡˆΠΈΠ²ΡˆΠΈΠΉ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡƒ Β«Π‘ΠΈΡ‚Π»Π·Β».

66

ΠžΡΠΊΠ°Ρ€ ΠΈ ЀСликс β€” Π³Π΅Ρ€ΠΎΠΈ ΠΌΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡΠ΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Π° для взрослых (2000) ΠΈ Ρ‚Π΅Π»Π΅Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ° (2005) «Гордая сСмСйка».

67

Π’ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… ΡˆΡ‚Π°Ρ‚Π°Ρ… БША ΠΏΡ€ΠΈΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Ρ‘Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΊ смСрти Π½Π΅ ΡΠ°ΠΆΠ°ΡŽΡ‚ Π½Π° элСктричСский стул, Π° вводят ΠΈΠΌ яд.

68

ΠœΠ°ΠΊΠ³Ρ€Π°Ρ„Ρ„ Быскной ΠŸΡ‘Ρ β€” Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅ΠΌΡ‹ΠΉ ΠΠ°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ совСтом ΠΏΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΎΡ‚Π²Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΡŽ прСступлСний Π² Ρ€Π΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠ½Ρ‹Ρ… Ρ€ΠΎΠ»ΠΈΠΊΠ°Ρ… ΠΈ Π±ΡƒΠΊΠ»Π΅Ρ‚Π°Ρ….

69

Одно ΠΈΠ· Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΉ английского слова Β«clutterbuckΒ» β€” рядовой хаоса.

70

Π‘Π°Ρ‚Ρ‚Π΅Ρ€Ρ…Π°Π³ (butterhug) β€” дословно «масляноС ΠΎΠ±ΡŠΡΡ‚ΠΈΠ΅Β».

71

Π¨Π°Ρ‚Ρ‚Π΅Ρ€ (shutter) β€” Π½Π° английском Π·Π°Ρ‚Π²ΠΎΡ€ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎΠ°ΠΏΠΏΠ°Ρ€Π°Ρ‚Π°, Π±Π°Π³ (bug) β€” ΠΆΡƒΠΊ.

72

Π‘ΠΎΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠΉ (Π½Π΅ΠΌ.)

73

ΠšΡ‘Ρ€Ρ‚ΠΈΡ Π”ΠΆΠ΅ΠΉΠΌΠΈ Π›ΠΈ (Ρ€. Π² 1958) β€” извСстная голливудская актриса, ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ²ΡˆΠ°Ρ Ρ‚ΠΈΡ‚ΡƒΠ» Β«ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅Π²Π° ΠΊΡ€ΠΈΠΊΠΎΠ²Β» Π·Π° Ρ€ΠΎΠ»ΠΈ Π² Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ°Ρ… «уТасов», Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… снималась Π² Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π΅ ΠΊΠ°Ρ€ΡŒΠ΅Ρ€Ρ‹. Β«Π₯эллоуин» (1978) β€” Π΄Π΅Π±ΡŽΡ‚Π½Ρ‹ΠΉ Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌ актрисы.

74

Π’ΠΎΠ·ΡŒΠΌΠΈΡ‚Π΅! Π’ΠΎΠ·ΡŒΠΌΠΈΡ‚Π΅, ΠΌΠΎΠΉ Ρ„ΡŽΡ€Π΅Ρ€, поТалуйста, поТалуйста! (иск. Π½Π΅ΠΌ.)

75

ΠšΠΎΠΆΠ°Π½Ρ‹Π΅ ΡˆΠΎΡ€Ρ‚Ρ‹ (Π½Π΅ΠΌ.).

76

Achtung β€” Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅; Jawohl β€” Ρ‚Π°ΠΊ Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎ; Ich habe kopfschmerzen β€” Ρƒ мСня Π±ΠΎΠ»ΠΈΡ‚ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π° (Π½Π΅ΠΌ.).

77

Π­ΠΌ-си-Π°ΠΉ β€” Microwave Communications, Inc., ΠΊΡ€ΡƒΠΏΠ½Π΅ΠΉΡˆΠ°Ρ тСлСфонная ΠΈ тСлСграфная компания, ΠΎΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰Π°Ρ Π² 65 странах ΠΌΠΈΡ€Π°.

78

Моя боТСствСнная ΠΊΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ (Π½Π΅ΠΌ. β€” Π°Π½Π³Π».).

79

Бпрингстин Π‘Ρ€ΡŽΡ (Ρ€. Π² 1949) β€” ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡ‚Π½Π΅ΠΉΡˆΠΈΡ… амСриканских исполнитСлСй Ρ€ΠΎΠΊ-Π½-Ρ€ΠΎΠ»Π»Π°. Π₯ΠΎΠ»Π±Ρ€ΡƒΠΊ Π₯ΠΎΠ» (Ρ€. Π² 1925) β€” извСстный амСриканский Π°ΠΊΡ‚Ρ‘Ρ€ Ρ‚Π΅Π°Ρ‚Ρ€Π° ΠΈ ΠΊΠΈΠ½ΠΎ. Райс Кондолиза (Ρ€. Π² 1954) β€” 66-ΠΉ государствСнный ΡΠ΅ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π°Ρ€ΡŒ БША.

80

Β«Π― прСкрасно ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠΆΡƒΡΡŒ Π±Π΅Π· тСбя» β€” пСсня Π₯ΠΎΠ°Π³ΠΈ ΠšΠ°Ρ€ΠΌΠ°ΠΉΠΊΠ»Π° (1899β€”1981), ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡ‚Π½Π΅ΠΉΡˆΠ΅Π³ΠΎ амСриканского ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ‚ΠΎΡ€Π°, пианиста, ΠΏΠ΅Π²Ρ†Π°, Π°ΠΊΡ‚Ρ‘Ρ€Π°.

81

ΠŸΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΠ±Π½Π΅Π΅ ΠΎ Π”ΠΎΠ»ΠΈΠ½Π°Ρ… (ΠΏΠ°Ρ€Π°Π»Π»Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ ΠΌΠΈΡ€Π΅) Π² Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π°Ρ… Π‘. Кинга «Валисман» ΠΈ Β«Π§Ρ‘Ρ€Π½Ρ‹ΠΉ Π΄ΠΎΠΌΒ».

82

ΠžΡ‚ английского Β«sparkΒ» β€” искра.

83

Папская стипСндия β€” стипСндия, назначаСмая для продолТСния образования Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠΈΠΌ выпускникам-ΠΊΠ°Ρ‚ΠΎΠ»ΠΈΠΊΠ°ΠΌ срСднСй ΡˆΠΊΠΎΠ»Ρ‹ ΠΎΡ‚ Π»ΠΈΡ†Π° ΠŸΠ°ΠΏΡ‹ Римского.

84

«БалтиморскиС Π²ΠΎΡ€ΠΎΠ½Ρ‹Β» β€” ΠΏΡ€ΠΎΡ„Π΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ Ρ„ΡƒΡ‚Π±ΠΎΠ»ΡŒΠ½Π°Ρ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π° (Π½Π°Π·Π²Π°Π½Π° Π² Ρ‡Π΅ΡΡ‚ΡŒ Β«Π²ΠΎΡ€ΠΎΠ½Π°Β» Π­Π΄Π³Π°Ρ€Π° По, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΆΠΈΠ» Π² послСдниС Π³ΠΎΠ΄Ρ‹ ΠΈ ΠΏΠΎΡ…ΠΎΡ€ΠΎΠ½Π΅Π½ Π² Π‘Π°Π»Ρ‚ΠΈΠΌΠΎΡ€Π΅). Π‘ΠΎΠ»Π΅Π»ΡŒΡ‰ΠΈΠΊΠΈ ΠΈ Турналисты Ρ‚Π°ΠΊ ΠΏΠΎΠ΄Π±Π°Π΄Ρ€ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ ΠΈΠ³Ρ€ΠΎΠΊΠΎΠ² ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Ρ‹.

85

АнглийскиС слова Β«steelΒ» (ΡΡ‚Π°Π»ΡŒ) ΠΈ Β«stealΒ» (Π²ΠΎΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ) произносятся ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎ, Ρ‚Π°ΠΊ Ρ‡Ρ‚ΠΎ «АмСриканская ΡΡ‚Π°Π»ΡŒΒ» (U.S. Steel) Ρƒ ΡΡ‚Π°Ρ€ΡˆΠ΅Π³ΠΎ Лэндона ΠΏΡ€Π΅Π²Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ»Π°ΡΡŒ Π² Β«ΠΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΡƒΡŽ попроси Π·Π°ΠΉΠΌΠΈ ΠΈ ΡƒΠΊΡ€Π°Π΄ΠΈΒ» (U.S. Beg Borrow and Steal),

86

«Книгомобиль» β€” пСрСдвиТная книТная Π»Π°Π²ΠΊΠ°, ΠΏΡ€ΠΈΠ΅Π·ΠΆΠ°ΡŽΡ‰Π°Ρ Π² малСнькиС Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΊΠΈ, Π³Π΄Π΅ Π½Π΅Ρ‚ ΠΊΠ½ΠΈΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½Π°.

87

Π‘Ρ‚ΠΎΠ»Π± с красно-Π±Π΅Π»Ρ‹ΠΌΠΈ спиралями β€” вывСска парикмахСрской.

88

Π”Π΅Π½ΡŒ роТдСствСнских ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ€ΠΊΠΎΠ² β€” 26 дСкабря.

89

БридТСс Π”ΠΆΠ΅Ρ„Ρ„ (Ρ€. 1949) β€” ΠΊΠΈΠ½ΠΎΠ°ΠΊΡ‚Ρ‘Ρ€. Π—Π° Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ Π² Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ΅ «ПослСдний киносСанс» номинировался Π½Π° ΠΏΡ€Π΅ΠΌΠΈΡŽ Β«ΠžΡΠΊΠ°Ρ€Β».

90

ΠΏΠΎ шкалС Π€Π°Ρ€Π΅Π½Π³Π΅ΠΉΡ‚Π°, Ρ‡Ρ‚ΠΎ соотвСтствуСт минус 32 градусам ΠΏΠΎ ЦСльсию.

91

БоотвСтствСнно Π΄ΠΎ минус 51 ΠΈ 57 градусов ΠΏΠΎ ЦСльсию.

92

ΠŸΠΎΡ€ΡΠ΄ΠΊΠ° 17 градусов ΠΏΠΎ ЦСльсию.

93

Π”ΠΆΠΈΡ‚Ρ‚Π΅Ρ€Π±Π°Π³ β€” быстрый Ρ‚Π°Π½Π΅Ρ† с Ρ€Π΅Π·ΠΊΠΈΠΌΠΈ двиТСниями ΠΏΠΎΠ΄ Π΄ΠΆΠ°Π·ΠΎΠ²ΡƒΡŽ ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΡƒ.

94

Вамс, ролэйдс β€” Π½Π΅ΠΉΡ‚Ρ€Π°Π»ΠΈΠ·Π°Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹ кислотности ΠΆΠ΅Π»ΡƒΠ΄ΠΊΠ°.

95

Π’ΠΈΠΊΠΎΠ΄ΠΈΠ½, ΠΏΠ΅Ρ€ΠΊΠΎΠ»Π΅Ρ‚ β€” Π±ΠΎΠ»Π΅ΡƒΡ‚ΠΎΠ»ΡΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€Π΅ΠΏΠ°Ρ€Π°Ρ‚Ρ‹.

96

Π”ΠΎΠΊΡ‚ΠΎΡ€ Π€Ρƒ ΠœΠ°Π½Ρ‡ΠΈ β€” Π·Π»ΠΎΠ±Π½Ρ‹ΠΉ Π³Π΅Ρ€ΠΎΠΉ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ΠΎΠ² английского писатСля Бакса Π ΠΎΠΌΠ΅Ρ€Π° (псСвдоним Артура Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈ Бапсфилда Π£ΠΎΡ€Π΄Π°, 1883β€”1959).

97

Β«Π§Ρ€Π΅Π·ΠΌΠ΅Ρ€Π΅Π½ этот ΠΌΠΈΡ€ для нас» β€” сонСт английского писатСля-Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Ρ‚ΠΈΠΊΠ° Уильяма Вордсворта (1770β€”1850), написан Π² 1807 Π³.

98

Β«Π’Ρ‹ свистни, тСбя Π½Π΅ Π·Π°ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡŽ я ΠΆΠ΄Π°Ρ‚ΡŒΒ» β€” рассказ английского писатСля ΠΈ ΡƒΡ‡Ρ‘Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠœΠΎΠ½Ρ‚Π΅Π³ΡŽ Роудса ДТонса (1862β€”1936), Π±Π΅Π· ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π΅ обходится Π½ΠΈ ΠΎΠ΄Π½Π° ΡƒΠ²Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‰Π°Ρ сСбя антология классичСских рассказов β€” «уТастиков». НазваниС рассказа, написанного Π² 1904 Π³., - строка ΠΈΠ· стихотворСния Π . БСрнса.

99

Β«Π“Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π°Π½ΠΈΠ½ КСйн» β€” классика ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΈΠ½Π΅ΠΌΠ°Ρ‚ΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„Π°, Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌ амСриканского рСТиссёра ΠžΡ€ΡΠΎΠ½Π° Уэллса (1941).

100

Π‘Π΅Π½Π°Π΄Ρ€ΠΈΠ» β€” противоаллСргичСский ΠΏΡ€Π΅ΠΏΠ°Ρ€Π°Ρ‚. Одним ΠΈΠ· ΠΏΠΎΠ±ΠΎΡ‡Π½Ρ‹Ρ… эффСктов ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… ΠΏΡ€Π΅ΠΏΠ°Ρ€Π°Ρ‚ΠΎΠ² этого класса являСтся ΡΠΎΠ½Π»ΠΈΠ²ΠΎΡΡ‚ΡŒ.

101

Π“Ρ€ΠΈΠ½Π»Π°ΡƒΠ½ (Greenlawn) β€” дословный ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ с английского β€” зСлёная Π»ΡƒΠΆΠ°ΠΉΠΊΠ°.

102

Π—Π°ΠΏΡ€Π΅Ρ‚Π½Ρ‹ΠΉ, Π·Π°ΠΏΡ€Π΅Ρ‰Ρ‘Π½Π½Ρ‹ΠΉ (Π½Π΅ΠΌ.).

103

Π­Π½Π΄Ρ€ΡŽΡ ВирдТиния Клио (1923β€”1986) β€” амСриканская ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ†Π°, Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ «готичСских» Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ΠΎΠ².

104