Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«ΠœΠ΅Ρ…Π°Π½ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠΉ Π°Π½Π³Π΅Π»Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 131

Автор ΠšΠ°ΡΡΠ°Π½Π΄Ρ€Π° ΠšΠ»ΡΡ€

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ поэзии

ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠ΅ эпиграфы Π² Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π΅ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΉ Π³Π»Π°Π²Ρ‹ взяты ΠΈΠ· ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΉ, с ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΌΠΎΠ³Π»Π° Π±Ρ‹ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠ° ВСсс, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½ΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π»ΠΈΠ±ΠΎ написаны Π΄ΠΎ Π΅Π΅ роТдСния, Π»ΠΈΠ±ΠΎ созданы соврСмСнными Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π°ΠΌΠΈ. Π˜ΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ – поэма Киплинга Π² Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π΅ Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π½Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΠΎΠΉ Π³Π»Π°Π²Ρ‹, которая Π±Ρ‹Π»Π° ΠΈΠ·Π΄Π°Π½Π° ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π΄Π²Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΡŒΡŽ Π³ΠΎΠ΄Π°ΠΌΠΈ ΠΏΠΎΠ·ΠΆΠ΅, ΠΈ «ПСсня Ρ€Π΅ΠΊΠΈ Π’Π΅ΠΌΠ·Ρ‹Β» Π­Π»ΠΊΠΈ Клок Π² Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ, которая Π±Ρ‹Π»Π° написана ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ для этого Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π°. ΠŸΠΎΠ»Π½ΡƒΡŽ Π²Π΅Ρ€ΡΠΈΡŽ поэмы ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π½Π°ΠΉΡ‚ΠΈ Π½Π° Π²Π΅Π±-сайтС Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π°: elkacloke.com

Благодарности

ΠžΡ‡Π΅Π½ΡŒ Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ€ΡŽ Π·Π° ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΊΡƒ ΠΌΠΎΠΈΡ… ΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΈ ΠΎΡ‚Ρ†Π°, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΆΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ Π”ΠΆΠΈΠΌΠ° Π₯ΠΈΠ»Π»Π° ΠΈ ΠšΠ΅ΠΉΡ‚Π° ΠšΠΎΠ½Π½ΠΎΡ€Π°; Нао, Π’ΠΈΠΌΠ°, Дэвида ΠΈ Π‘Π΅Π½Π°; МСлани, Π”ΠΆΠΎΠ½Π°Ρ‚Π°Π½Π° ΠΈ Π­Π»Π΅Π½ Π›ΡŒΡŽΠΈΡ; Π€Π»ΠΎΡ€Π΅Π½Ρ†ΠΈΡŽ ΠΈ ДТойс. Π’Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°ΡŽ ΠΎΠ³Ρ€ΠΎΠΌΠ½ΡƒΡŽ Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ€Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Ρ‚Π΅ΠΌ, ΠΊΡ‚ΠΎ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Π», ΠΊΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π» ΠΈ ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π» Π½Π° Π°Π½Π°Ρ…Ρ€ΠΎΠ½ΠΈΠ·ΠΌΡ‹: ΠšΠ»Π°Ρ€Π΅, Π•Π²Π΅ Π‘ΠΈΠ½Π°ΠΈΠΊΠΎ, Π‘Π°Ρ€Π΅ Π‘ΠΌΠΈΡ‚, Π”Π΅Π»ΠΈΠΈ Π¨Π΅Ρ€ΠΌΠ°Π½, Π₯ΠΎΠ»Π»ΠΈ Блэк, Π‘Π°Ρ€Π΅ Рис Π‘Ρ€Π΅Π½Π½Π°Π½, ДТустин ЛарбалСстиСр. И Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ€ΡŽ Ρ‚Π΅Ρ…, Ρ‡ΡŒΠΈ ΡƒΠ»Ρ‹Π±ΠΊΠΈ всСляли Π² мСня Π²Π΄ΠΎΡ…Π½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΠ΅, Π° ядовитыС замСчания заставляли Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈΠ·ΠΎ дня Π² дСнь: Π­Π»ΠΊΡƒ Клок, Π₯ΠΎΠ»Π»ΠΈ Блэк, Π ΠΎΠ±ΠΈΠ½ ВассСрман, ΠœΠ°ΡƒΡ€ΠΈΠ½Ρƒ ДТонсон, Π›ΠΈΠ±Π±Π΅ Π Π΅Π²Π΅Ρ‚ ΠΈ Π‘Π°Ρ€Ρƒ Рис Π‘Ρ€Π΅Π½Π½Π°Π½. Π‘Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ€ΡŽ ΠœΠ°Ρ€Π΄ΠΆΠΈ Лонгория Π·Π° Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΊΡƒ ΠΏΡ€ΠΎΠ΅ΠΊΡ‚Π° Β«ΠšΠ½ΠΈΠΆΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΌΠ°Π»Ρ‹ΡˆΒ». Π‘Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ€ΡŽ Π›Π°ΠΉΠ·Π΅ Π“ΠΎΠ»Π΄ – настоящСго Π·Π½Π°Ρ‚ΠΎΠΊΠ° (http://lisagoldresearch.wordpress.com) – Π·Π° Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ Π² поисках Π΄Π΅Ρ„ΠΈΡ†ΠΈΡ‚Π½Ρ‹Ρ… пСрвоисточников. Моя нСизмСнная Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ€Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΌΠΎΠ΅ΠΌΡƒ Π°Π³Π΅Π½Ρ‚Ρƒ Π‘Π°Ρ€Ρ€ΠΈ Π“ΠΎΠ»Π΄Π±Π»Π°Ρ‚Ρ‚Ρƒ, ΠΌΠΎΠ΅ΠΌΡƒ Ρ€Π΅Π΄Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€Ρƒ ΠšΠ°Ρ€Π΅Π½ Π’ΠΎΠΉΡ‚ΠΈΠ»Π° ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π΅ чудСсных профСссионалов Π² Β«Π‘Π°ΠΉΠΌΠΎΠ½ ΠΈ ШустСр»[121] ΠΈ Β«Π£ΠΎΠ»ΠΊΠ΅Ρ€ букс»[122], Π±Π΅Π· ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… эта ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π° Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π±Ρ‹ Π½Π΅ ΡƒΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π»Π° свСт. И Π½Π°ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ†, ΠΌΠΎΠΈ горячиС благодарности Π”ΠΆΠΎΡˆΡƒ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ сдавал бСльС Π² ΠΏΡ€Π°Ρ‡Π΅Ρ‡Π½ΡƒΡŽ, Π² Ρ‚ΠΎ врСмя ΠΊΠ°ΠΊ я просматривала Ρ€ΡƒΠΊΠΎΠΏΠΈΡΡŒ ΠΈ Таловалась Π½Π° нСдостаток Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ.

Глоссарий

Accords – БоглашСния

Adams – Адамс

Agatha – Агата

Axel Mortmain – АксСль ΠœΠΎΡ€Ρ‚ΠΌΡΠΉΠ½

Belcourt Lady – Π»Π΅Π΄ΠΈ Π‘Π΅Π»ΠΊΡƒΡ€Ρ‚

Benedict Lightwood – Π‘Π΅Π½Π΅Π΄ΠΈΠΊΡ‚ Π›Π°ΠΉΡ‚Π²ΡƒΠ΄

Black, miss Amelia – мисс Эмилия Блэк

Callida Aunt – Каллида, Ρ‚Π΅Ρ‚ΡƒΡˆΠΊΠ°

Charles Worth – Π§Π°Ρ€Π»ΡŒΠ· Π’ΠΎΡ€Ρ‚

Charlotte Branwell – Π¨Π°Ρ€Π»ΠΎΡ‚Ρ‚Π° Π‘Ρ€Π°Π½Π²Π΅Π»Π»

Clave – Клав, сокращ. ΠΎΡ‚ Анклав

Conclav – Конклав

Covenant Law – БоглашСниС

Dark House – Π’Π΅ΠΌΠ½Ρ‹ΠΉ Π΄ΠΎΠΌ

Dark Sisters – Π’Π΅ΠΌΠ½Ρ‹Π΅ сСстры

Dark, miss – мисс Π”Π°Ρ€ΠΊ

de Quincey – Π΄Π΅ ΠšΡƒΠΈΠ½ΡΠΈ, АлСксСй

Delilah Lady – Π”Π΅Π»ΠΈΠ»Π°, Π»Π΅Π΄ΠΈ

Devil Tavern – Ρ‚Π°Π²Π΅Ρ€Π½Π° Π”ΡŒΡΠ²ΠΎΠ»Π°

Downworld – НиТний ΠΌΠΈΡ€

Eidolon – Π²ΠΈΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅

Emma Bayliss – Π­ΠΌΠΌΠ° БСлисс

Enclave – Анклав

Enoch Brother Π±Ρ€Π°Ρ‚ Π•Π½ΠΎΡ…

Fair Folk – ΠœΠ°Π»Ρ‹ΠΉ Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π΅Ρ†

Frederick Ashdown – Π€Ρ€Π΅Π΄Π΅Ρ€ΠΈΠΊ ΠΡˆΠ΄Π°ΡƒΠ½

Gabriel Lightwood – Π“Π°Π±Ρ€ΠΈΡΠ»ΡŒ Π›Π°ΠΉΡ‚Π²ΡƒΠ΄

Grapes, the – Β«Π’ΠΈΠ½ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄Π½ΠΈΠΊΠΈΒ»

Harriet Aunt – тСтя Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈΠ΅Ρ‚Ρ‚Π°

healing rune, a – лСчСбная Ρ€ΡƒΠ½Π°

Hollingworth Mortmain – Π₯ΠΎΠ»Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΎΡ€Ρ‚ ΠœΠΎΡ€Ρ‚ΠΌΡΠΉΠ½

James Carstairs (Jem) – ДТСймс ΠšΠ°Ρ€ΡΡ‚Π°ΠΈΡ€Ρ (Π”ΠΆΠ΅ΠΌ)

Jessamine Lovelace – ДТСссамина ЛовСласс (ДТСсси)

Lilian Highsmith – Π›ΠΈΠ»ΠΈΠ°Π½ Π₯айсмит

Limehouse – Лимхаус

London Institute – Лондонский институт

Magnus Bane – ΠœΠ°Π³Π½ΡƒΡ Бэйн

Main – «ОкСан» (ΠΊΠΎΡ€Π°Π±Π»ΡŒ)

Malik – Мэлик

Michael Penhallow – Майкл ΠŸΠ΅Π½Ρ…ΠΎΠ»Π»ΠΎΡƒ

Miranda – ΠœΠΈΡ€Π°Π½Π΄Π°

Mortal Instruments – Π‘ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚Π½Ρ‹Π΅ инструмСнты

Mortmain – ΠœΠΎΡ€Ρ‚ΠΌΡΠΉΠ½

Mortmain and Company – ΠœΠΎΡ€Ρ‚ΠΌΡΠΉΠ½ ΠΈ компания

Mundanes – мирянС

Narrow Street – Узкая ΡƒΠ»ΠΈΡ†Π°

Nathaniel – ΠΠ°Ρ‚Π°Π½ΠΈΡΠ»ΡŒ

Nephilim – Π½Π΅Ρ„ΠΈΠ»ΠΈΠΌ

Pandemonium Club – ΠšΠ»ΡƒΠ± ΠŸΡ€Π΅ΠΈΡΠΏΠΎΠ΄Π½ΡΡ

Ragnor Fell – Π Π°Π³Π½ΠΎΡ€ Π€Π΅Π»Π»

Sanctuary – БвятилищС

Sensor – Π΄Π°Ρ‚Ρ‡ΠΈΠΊ

Shadowhunter – сумСрСчный ΠΎΡ…ΠΎΡ‚Π½ΠΈΠΊ

Shape-changer – Π˜Π·ΠΌΠ΅Π½ΡΡŽΡ‰Π°Ρ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ

Shax – Шакс (Π΄Π΅ΠΌΠΎΠ½)

Six-Fingered Nigel – ШСстипалый НайдТСл

Sophie – Π‘ΠΎΡ„ΠΈ

Summoner – ΠœΠ°ΡΡ‡ΠΎΠΊ

Tessa Gray – ВСсса (Π’Π΅Ρ€Π΅Π·Π°, ΡƒΠΌΠ΅Π½ΡŒΡˆΠΈΡ‚. ВСсс) Π“Ρ€Π΅ΠΉ

Thomas – Вомас

un-Marked place – НСзамСтноС мСсто

Wayland Consul – Π’Π°ΠΉΠ»Π°Π½Π΄, консул

Yanlyo – Яньлю

Lijiang – Лицзян

William Herondale – Уильям Π₯Срондэйл (Π£ΠΈΠ»Π»)

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΡ

1

НазваниС сСрозно-кровянистой Тидкости, отдСляСмой, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, Π³Π°Π½Π³Ρ€Π΅Π½ΠΎΠ·Π½Ρ‹ΠΌΠΈ язвами. А Π²ΠΎΡ‚ Π² грСчСской ΠΌΠΈΡ„ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ ΠΈΡ…ΠΎΡ€ΠΎΠΌ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π»ΠΈ ΠΊΡ€ΠΎΠ²ΡŒ Π±ΠΎΠ³ΠΎΠ². β€“ ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡. ΠΏΠ΅Ρ€.

2

Один ΠΈΠ· Π±Π΅Π΄Π½Π΅ΠΉΡˆΠΈΡ… Ρ€Π°ΠΉΠΎΠ½ΠΎΠ² Π˜ΡΡ‚-Π­Π½Π΄Π°, восточная Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π°, Π² ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»ΠΎΠΌ – Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡ΠΈΠ΅ ΠΊΠ²Π°Ρ€Ρ‚Π°Π»Ρ‹.

3

БаскскоС ТСнскоС имя, Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ Π”Π΅Π²Ρ‹ ΠœΠ°Ρ€ΠΈΠΈ. ΠœΠ΅Ρ‚Π°Ρ„ΠΈΠ·ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ символами Π‘ΠΎΠ³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΈΡ†Ρ‹ ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‚ΡΡ лСстница Иакова (Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ Π² Π‘ΠΎΠ³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΈΡ†Π΅ ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡŽΡ‚ΡΡ НСбСса, Π³Π΄Π΅ ΠΏΡ€Π΅Π±Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π‘ΠΎΠ³, ΠΈ зСмля), НСопалимая ΠšΡƒΠΏΠΈΠ½Π° ΠΈ сосуд с ΠΌΠ°Π½Π½ΠΎΠΉ, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ Π•Π΅ Π‘Ρ‹Π½ являСтся Β«Ρ…Π»Π΅Π±ΠΎΠΌ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈΒ». Π’ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ случаС, скорСС всСго, имССтся Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ символ лСстницы Иакова – лСстница ΠΈΠ· сна Иакова, ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡŽΡ‰Π°Ρ зСмлю ΠΈ Π½Π΅Π±ΠΎ.

4

ЧитатСлям ΠΏΡ€Π΅Π΄Ρ‹Π΄ΡƒΡ‰Π΅ΠΉ Ρ‚Ρ€ΠΈΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ К. ΠšΠ»ΡΡ€ Β«ΠžΡ€ΡƒΠ΄ΠΈΡ смСрти»: ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊ постарался максимально ΡΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡƒΡŽ ΠΈΠΌ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡŽ ΠΈ Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΠΈ, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ Π² связи с Ρ‚Π΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ дСйствиС Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π° происходит Π½Π° сто Π»Π΅Ρ‚ Ρ€Π°Π½ΡŒΡˆΠ΅, эти Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ язык Π³Π΅Ρ€ΠΎΠ΅Π², ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Ρƒ самого Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π°.

5

КинТал, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ Π΄ΠΎΠ±ΠΈΠ²Π°Π»ΠΈ ΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ€ΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ рыцаря Π² Π‘Ρ€Π΅Π΄Π½ΠΈΠ΅ Π²Π΅ΠΊΠ°. ΠžΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ Π΅Π³ΠΎ просовывали ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ сочлСнСниями рыцарских доспСхов.

6

Уроборос, ороборос (Π³Ρ€Π΅Ρ‡. oύpoΞ²ΡƒpoΟ‚, ΠΎΡ‚ oΟ…pΞ¬ – «хвост», ΠΈ Ξ²opΞ¬, β€“ Β«Π΅Π΄Π°, ΠΏΠΈΡ‰Π°Β»; Π±ΡƒΠΊΠ². Β«ΠΏΠΎΠΆΠΈΡ€Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ [свой] хвост») – мифологичСский ΠœΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π·ΠΌΠ΅ΠΉ, ΠΎΠ±Π²ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΠΊΠΎΠ»ΡŒΡ†ΠΎΠΌ Π—Π΅ΠΌΠ»ΡŽ, ΡƒΡ…Π²Π°Ρ‚ΠΈΠ² сСбя Π·Π° хвост. Бчитался символом бСсконСчного возроТдСния, прСходящСй ΠΏΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ΄Ρ‹ Π²Π΅Ρ‰Π΅ΠΉ, ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠ· ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Ρ… символов бСсконСчности Π² истории чСловСчСства. Уроборос Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ являСтся символом самовозроТдСния, цикличности, ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎ фСниксу, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈΠ΄Π΅ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Сдинства. Π’ Π°Π»Ρ…ΠΈΠΌΠΈΠΈ уроборос символизируСт Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ³ΠΎ ДСлания ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° изобраТаСтся Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ Π²ΠΎΡΡŒΠΌΠ΅Ρ€ΠΊΠΈ. Π’ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΊ философии истории – ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎ Π²Π΅Ρ‡Π½ΠΎΠΌ Π²ΠΎΠ·Π²Ρ€Π°Ρ‚Π΅. Π’ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Π±ΠΎΠΊ Π·ΠΌΠ΅ΠΈ изобраТаСтся свСтлым, Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ – Ρ‚Π΅ΠΌΠ½Ρ‹ΠΌ, ΠΎΡ‚Ρ€Π°ΠΆΠ°Π΅Ρ‚ ΠΈΠ·Π²Π΅Ρ‡Π½ΠΎΠ΅ Сдинство ΠΈ Π±ΠΎΡ€ΡŒΠ±Ρƒ противополоТностСй (ср. инь ΠΈ ян). По мнСнию ряда исслСдоватСлСй, Ρ‚ΠΎΠ»Ρ‡ΠΊΠΎΠΌ ΠΊ созданию символа послуТила Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ° Π³Π°Π»Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠΈ ΠœΠ»Π΅Ρ‡Π½Ρ‹ΠΉ ΠŸΡƒΡ‚ΡŒ.

7

Π“ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ ΠΈ ΠΏΠΎΡ€Ρ‚ Π½Π° югС Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ.

8

Π£ΠΌΠ΅Π½ΡŒΡˆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΡ‚ Π’Π΅Ρ€Π΅Π·Ρ‹.

9

БиблСйский Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ Нафанаил. Нафанаил ΠΈΠ· ΠšΠ°Π½Π½Ρ‹ ГалилСйской Π±Ρ‹Π» ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠ· Ρ‚Π΅Ρ…, ΠΊΠΎΠΌΡƒ Π˜ΠΈΡΡƒΡ явился послС Π‘Π²ΠΎΠ΅Π³ΠΎ воскрСсСния. Π‘Π°ΠΌ ΠΆΠ΅ Π˜ΠΈΡΡƒΡ ΡƒΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π» Π² НафанаилС ΠΏΠΎΠ΄Π»ΠΈΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ·Ρ€Π°ΠΈΠ»ΡŒΡ‚ΡΠ½ΠΈΠ½Π°, Π² сСрдцС ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π΅Ρ‚ лукавства.

10

«Блэк» – Ρ‡Π΅Ρ€Π½Ρ‹ΠΉ, Β«Π΄Π°Ρ€ΠΊΒ» – Ρ‚Π΅ΠΌΠ½Ρ‹ΠΉ (Π°Π½Π³Π».).

11

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ М. Π¨Π΅Π½Π³Π°ΡƒΡ‚Π°.

12

Английский поэт, ΠΈΠ·Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ, ΠΊΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΠΊ (1849 – 1903).

13

ГСроиня ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ классичСского Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π° Π¨Π°Ρ€Π»ΠΎΡ‚Ρ‚Ρ‹ Π‘Ρ€ΠΎΠ½Ρ‚Π΅, ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ· самых Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚Ρ‹Ρ… Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ΠΎΠ² Π‘Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ. Книга повСствуСт ΠΎ нСпростой ΡΡƒΠ΄ΡŒΠ±Π΅ сироты с ΡΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ, нСзависимым Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ΠΎΠΌ, ΠΎ Π΅Π΅ дСтствС, взрослСнии, поисках своСго ΠΏΡƒΡ‚ΠΈ ΠΈ ΠΏΡ€Π΅ΠΎΠ΄ΠΎΠ»Π΅Π½ΠΈΠΈ прСпятствий, Π²ΡΡ‚Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Π½Π΅ΠΉ.

14

Π¦Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΡƒΠ³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π½Ρ‹ΠΉ суд Π² Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π΅.

15