Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ «Вьма, β€” ΠΈ большС Π½ΠΈΡ‡Π΅Π³ΠΎΒ». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 117

Автор Π‘Ρ‚ΠΈΠ²Π΅Π½ Кинг

А Π²ΠΎΡ‚ Π² Ρ‚Π΅Π±Π΅ я Π΄ΠΎ ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π° Π½Π΅ ΡƒΠ²Π΅Ρ€Π΅Π½.

Π‘Π°Π½Π³ΠΎΡ€, ΡˆΡ‚Π°Ρ‚ Мэн

23 дСкабря 2009 Π³ΠΎΠ΄Π°

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΡ

1

1922 Β© 2011. Π’. Π. Π’Π΅Π±Π΅Ρ€. ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ с английского.

2

«Авалон» β€” популярная пСсня, Π²ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅ исполнСнная Π² 1920 Π³. Π­Π»ΠΎΠΌ ДТолсоном. β€” Π—Π΄Π΅ΡΡŒ ΠΈ Π΄Π°Π»Π΅Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡. ΠΏΠ΅Ρ€.

3

Π˜ΡΡ‚ΠΈΠ½Π° Π² Π²ΠΈΠ½Π΅ (Π»Π°Ρ‚.).

4

Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ„Ρ€Π°Π·ΠΈΡ€ΡƒΠ΅Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΈΠΏΠ΅Π² пСсни сСвСроамСриканских Ρ€Π°Π±ΠΎΠ² Β«Π”ΠΆΠΈΠΌΠΌΠΈ Π»ΠΎΠΌΠ°Π΅Ρ‚ ΠΊΡƒΠΊΡƒΡ€ΡƒΠ·ΡƒΒ» (1840 Π³.), ΡΡ‚Π°Π²ΡˆΠ΅ΠΉ популярной срСди Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΉ: Β«Π”ΠΆΠΈΠΌΠΌΠΈ Π»ΠΎΠΌΠ°Π΅Ρ‚ ΠΊΡƒΠΊΡƒΡ€ΡƒΠ·Ρƒ, Π° ΠΌΠ½Π΅ всС Ρ€Π°Π²Π½ΠΎ: хозяина Π½Π΅Ρ‚Β».

5

Π£ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π° ΠΈΠ³Ρ€Π° слов. Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈ произносит слово Β«hauntΒ» β€” ΠΏΡ€Π΅ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ, Π΄ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ (Π°Π½Π³Π».). Π—Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΆΠ΅ ΠΎΠ½ΠΎ Ρƒ Π½Π΅Π³ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ Β«haintΒ», Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π΅Ρ‚ слово Β«hateΒ» β€” Π½Π΅Π½Π°Π²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ΡŒ (Π°Π½Π³Π».).

6

Эльпис β€” грСчСская богиня Π½Π°Π΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ‹.

7

Π˜ΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ ΠŸΠ΅Ρ€Π²Π°Ρ мировая Π²ΠΎΠΉΠ½Π°.

8

АЭБ β€” АмСриканскиС экспСдиционныС силы (American Expeditionary Forces), амСриканская армия, ΡƒΡ‡Π°ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Π²ΡˆΠ°Ρ Π² ΠŸΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π²ΠΎΠΉΠ½Π΅.

9

Π˜ΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ «БайлСс ΠœΠ°Ρ€Π½Π΅Ρ€: Ρ‚ΠΊΠ°Ρ‡ ΠΈΠ· Π Π΅ΠΉΠ²Π»ΠΎΡƒΒ» β€” Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ английской ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ†Ρ‹ Π”ΠΆΠΎΡ€Π΄ΠΆ Π­Π»ΠΈΠΎΡ‚ (1819–1880).

10

Бэмюэл Пипс (1633–1703) β€” английский Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊ морского вСдомства, Ρ‡Π»Π΅Π½ ΠΏΠ°Ρ€Π»Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°, Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΈΠΊΠ° ΠΎ повсСднСвной ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ Π»ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Ρ†Π΅Π².

11

Π’ грСчСской ΠΌΠΈΡ„ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ АхСлой β€” боТСство ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ Ρ€Π΅ΠΊΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠΊΠ΅Π°Π½Π°, ΠΎΡ‚Π΅Ρ† сирСн. ΠšΠ»ΠΈΡ‡ΠΊΠ° ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ²Ρ‹ соотвСтствуСт Β«Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈΒ» Π΄ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅ΠΉ АхСлоя.

12

ЀСмоноя β€” Π΄ΠΎΡ‡ΡŒ Аполлона ΠΈ пСрвая ΠΆΡ€ΠΈΡ†Π° Π² Π”Π΅Π»ΡŒΡ„Π°Ρ…, Π΅Π΅ имя ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΠΎ Β«ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ†Π°Β».

13

«Нэш» β€” Π°Π²Ρ‚ΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡŒ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ «Нэш ΠΌΠΎΡ‚ΠΎΡ€Π΅Β», основанной Π² 1916 Π³. Π±Ρ‹Π²ΡˆΠΈΠΌ ΠΏΡ€Π΅Π·ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠΌ Β«Π”ΠΆΠ΅Π½Π΅Ρ€Π°Π» ΠΌΠΎΡ‚ΠΎΡ€Π΅Β» Π§Π°Ρ€Π»ΡŒΠ·ΠΎΠΌ НэшСм.

14

Π˜ΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ ΠΎΡ€Π΄Π΅Π½ Восточной Π·Π²Π΅Π·Π΄Ρ‹ β€” масонская организация, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΈ ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹, ΠΈ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρ‹. Основана Π² 1850 Π³.

15

Π’ΠΎ talk like a Dutch uncle β€” Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ, ΠΊΠ°ΠΊ голландский дядюшка (Π°Π½Π³Π».), Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ ΡƒΠΌΡƒ-Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΡƒ.

16

Π˜ΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ Π±Π»Π°Π³ΠΎΡ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΎΡ€Π΄Π΅Π½ ЛосСй.

17

Β«Π”ΠΎΠΌ ΠΎ сСми Ρ„Ρ€ΠΎΠ½Ρ‚ΠΎΠ½Π°Ρ…Β» β€” Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ амСриканского писатСля Натаниэла Π“ΠΎΡ‚ΠΎΡ€Π½Π° (1804–1864).

18

Π Π°Π½Π΅Π½Ρ‹ΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ сильно Π½Π°ΠΏΡƒΠ³Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ опоссум часто ΠΏΠ°Π΄Π°Π΅Ρ‚, ΠΏΡ€ΠΈΡ‚Π²ΠΎΡ€ΡΡΡΡŒ ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚Π²Ρ‹ΠΌ.

19

ПСлий β€” Π² дрСвнСгрСчСской ΠΌΠΈΡ„ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ сын ПосСйдона.

20

Β«ΠœΠ°Π»ΡŒΡ‡ΠΈΡˆΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Β» β€” ΠΏΡ€ΠΈΡŽΡ‚ для ΠΌΠ°Π»ΡŒΡ‡ΠΈΠΊΠΎΠ²-подростков, основанный Π² 1917 Π³. католичСским свящСнником Π­Π΄ΡƒΠ°Ρ€Π΄ΠΎΠΌ ЀлСйнагэном. Π£ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΡŽΡ‚ΠΎΠΌ осущСствляли сами подростки.

21

Β«Π‘ΡƒΠΈΡ‚ кэпорСлс» β€” ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΈΠ· самых старых ΠΌΠ°Ρ€ΠΎΠΊ сигарСт, появившаяся Π½Π° ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°Π²ΠΊΠ°Ρ… Π² 1878 Π³.

22

Β«Π§Π΅Ρ€Π½Ρ‹ΠΉ Π”ΠΆΠ΅ΠΊΒ» β€” пСрвая ΠΆΠ΅Π²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ Ρ€Π΅Π·ΠΈΠ½ΠΊΠ° с Π°Ρ€ΠΎΠΌΠ°Ρ‚ΠΎΠΌ (Π»Π°ΠΊΡ€ΠΈΡ†Ρ‹) Π² пластинках. Появилась Π² ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°ΠΆΠ΅ Π² 1884 Π³.

23

ΠšΡƒΠΊΠ»Π° Кьюпи β€” ΠΊΡƒΠΊΠ»Π°-Π³ΠΎΠ»Ρ‹Ρˆ, Π²ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅ появившаяся Π½Π° Ρ€Ρ‹Π½ΠΊΠ΅ Π² Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π΅ 1910-Ρ… Π³Π³.

24

НамСк Π½Π° Π°Π½Π΅ΠΊΠ΄ΠΎΡ‚ ΠΎ сироткС-Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ°Π½Π΅, ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ΅Π΄ΡˆΠ΅ΠΌ Π² Π›ΠΈΠ»ΠΈΠΏΡƒΡ‚ΠΈΡŽ ΠΈ ΠΏΠΎΠΏΡ€ΠΎΡΠΈΠ²ΡˆΠ΅ΠΌ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΊΠΈ. Π“ΡƒΠ»Π»ΠΈΠ²Π΅Ρ€ Ввист: Β«ΠŸΠΎΠΆΠ°Π»ΡƒΠΉΡΡ‚Π°, сэр, ΠΌΠΎΠ³Ρƒ я Π²Π·ΡΡ‚ΡŒ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΊΠΈ?Β» Π˜ΠΌΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΎΡ€ Π›ΠΈΠ»ΠΈΠΏΡƒΡ‚ΠΈΠΈ: Β«Π§Ρ‚ΠΎ? Π’Π΅Π±Π΅ Π½Π΅ Ρ…Π²Π°Ρ‚Π°Π΅Ρ‚ нашСй лилипутской ΠΏΠΎΡ€Ρ†ΠΈΠΈ? ΠžΡ‚Ρ€ΡƒΠ±ΠΈΡ‚ΡŒ Π΅ΠΌΡƒ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρƒ!Β»

25

Аллюзия Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΡƒΡŽ Π΄Π΅Ρ‚ΡΠΊΡƒΡŽ пСсСнку ΠΎ ΡΡ‚Π°Ρ€ΡƒΡˆΠΊΠ΅, которая ΠΆΠΈΠ»Π° Π² башмакС ΠΈ Ρƒ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΉ (Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π° Π±Ρ‹Π»Π° Π²Π΅Ρ‡Π½ΠΎ Π±Π΅Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ).

26

Π”Π΅Π½ΡŒ благодарСния отмСчаСтся Π² Ρ‡Π΅Ρ‚Π²Π΅Ρ€Ρ‚Ρ‹ΠΉ Ρ‡Π΅Ρ‚Π²Π΅Ρ€Π³ ноября.

27

Π˜ΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ 25 октября 1929 Π³. Π’ этот дСнь ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·ΠΎΡˆΠ΅Π» Ρ€Π΅Π·ΠΊΠΈΠΉ ΠΎΠ±Π²Π°Π» ΠΊΠΎΡ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΊ Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΉ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ продолТился Π² понСдСльник ΠΈ Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π½ΠΈΠΊ, привСдя ΠΊ Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠΉ дСпрСссии.

28

ΠŸΡ€ΠΎΠ·Π²ΠΈΡ‰Π΅ Π“ΠΎΡ€ΠΎΠ΄-Π’ΠΎΡ€ΠΎΡ‚Π° (Ρ‚ΠΎΡ‡Π½Π΅Π΅, Π’ΠΎΡ€ΠΎΡ‚Π°-Π½Π°-Π—Π°ΠΏΠ°Π΄) ΠžΠΌΠ°Ρ…Π° ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ»Π° ΠΊΠ°ΠΊ транспортный Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€ БША Π² сСрСдинС XIX Π².

29

Rattus norvegicus β€” сСрая крыса (Π»Π°Ρ‚.).

30

Slaughterhouse β€” скотобойня (Π°Π½Π³Π».).

31

Big Driver Β© 2011. М. Π’. Π–ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΊΠΎΠ². ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ с английского.

32

Π’Π΅Ρ€Ρ€Π΅-Π₯ΠΎΡ‚ β€” Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ Π² ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠ³Π΅ Π’ΠΈΠ³ΠΎ, ΡˆΡ‚Π°Ρ‚ Индиана, БША. Π’Π°ΠΌ находится Ρ‚ΡŽΡ€ΡŒΠΌΠ°, Π³Π΄Π΅ содСрТатся ΠΏΡ€ΠΈΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΊ смСртной ΠΊΠ°Π·Π½ΠΈ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Ρ‹ приводятся Π² исполнСниС.

33

Π˜ΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ общСство книголюбов Β«ΠšΠΎΡ€ΠΈΡ‡Π½Π΅Π²Ρ‹Π΅ ΠΏΠΎΡ€Ρ‚Ρ„Π΅Π»ΠΈΒ». Π’ Ρ‚Ρ€ΠΈΠ΄Ρ†Π°Ρ‚Ρ‹Ρ… Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ… XX Π². Π² Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ студСнты ΠΏΠΎΠ²ΡΡŽΠ΄Ρƒ таскали с собой ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡ‡Π½Π΅Π²Ρ‹Ρ… портфСлях.

34

Π‘Ρ‚Π΅Ρ„Π°Π½ΠΈ Плам β€” Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΉ пСрсонаТ сСрии Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Ρ… Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ΠΎΠ² Π”ΠΆΠ°Π½Π΅Ρ‚ Π˜Π²Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‡.

35

Β«Π”ΠΆΠ΅ΠΉ-Π‘ΠΈ-ПСнни» β€” ΡΠ΅Ρ‚ΡŒ ΡƒΠ½ΠΈΠ²Π΅Ρ€ΠΌΠ°Π³ΠΎΠ² ΠΈ ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π½Π΅Ρ‚-ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½ с ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΈΠΌ ассортимСнтом Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€ΠΎΠ².

36

Β«ESSOΒ» β€” Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ нСфтяной ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ.

37

ААА β€” АмСриканская ассоциация Π°Π²Ρ‚ΠΎΠ»ΡŽΠ±ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ.

38

Zombiie bakers β€” ΠΏΠ΅ΠΊΠ°Ρ€ΠΈ-Π·ΠΎΠΌΠ±ΠΈ (Π°Π½Π³Π».).

39

Β«Π‘ΠΎΠ½Π΄ΠΎΒ» β€” двухкомпонСнтная ΡˆΠΏΠ°Ρ‚Π»Π΅Π²ΠΊΠ°, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅ΠΌΠ°Ρ ΠΊΠ°ΠΊ для Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π΅ΠΌΠΎΠ½Ρ‚Π½Ρ‹Ρ…, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ… Π±Ρ‹Ρ‚ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… Π½ΡƒΠΆΠ΄.

40

Π˜ΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ Ρ„ΠΈΠ³ΡƒΡ€ΠΊΠ° с эмблСмы ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ β€” производитСля ΠΎΠ²ΠΎΡ‰Π½ΠΎΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ†ΠΈΠΈ. Π’ ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹ Π²ΠΎ Π’ΡŒΠ΅Ρ‚Π½Π°ΠΌΠ΅ Ρ‚Π°ΠΊ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π»ΠΈ поисково-ΡΠΏΠ°ΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Π²Π΅Ρ€Ρ‚ΠΎΠ»Π΅Ρ‚Ρ‹ амСриканской Π°Ρ€ΠΌΠΈΠΈ.

41

Β«Π‘Ρ€Π°ΡƒΠ½ ΡˆΡƒΠ³Π°Ρ€Β» β€” извСстная пСсня Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹ Β«Π ΠΎΠ»Π»ΠΈΠ½Π³ стоунз», тСкст ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ содСрТит Π½Π°ΠΌΠ΅ΠΊ Π½Π° ΡΠ΅ΠΊΡΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ насилиС.

42

ΠœΠΎΡ€Π»ΠΎΠΊΠΈ β€” Π³ΡƒΠΌΠ°Π½ΠΎΠΈΠ΄Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Π·Π΅ΠΌΠ½Ρ‹Π΅ сущСства β€” пСрсонаТи Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π° Π“Π΅Ρ€Π±Π΅Ρ€Ρ‚Π° Уэллса «Машина Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈΒ».

43

ΠžΠΊΡΠΈΠΊΠΎΠ½Ρ‚ΠΈΠ½ β€” наркотичСскоС срСдство.

44

Β«ΠŸΡΠΈΡ…ΠΎΒ» β€” Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚Ρ‹ΠΉ психологичСский Ρ‚Ρ€ΠΈΠ»Π»Π΅Ρ€ ΠΠ»ΡŒΡ„Ρ€Π΅Π΄Π° Π₯ΠΈΡ‡ΠΊΠΎΠΊΠ°.

45

ΠŸΠΎΠΌΠΎΡ‰Π½ΠΈΠΊ Π”ΠΎΠ³ β€” ΠΌΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΠΈΠΏΠ»ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΉ пСрсонаТ, ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰Π½ΠΈΠΊ ΡˆΠ΅Ρ€ΠΈΡ„Π°, пСс, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ, помогая мСстному ΡˆΠ΅Ρ€ΠΈΡ„Ρƒ, Ρ‚ΠΎ саТал ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΈΠ½ΠΈΠ²ΡˆΠΈΡ…ΡΡ Π² Ρ‚ΡŽΡ€ΡŒΠΌΡƒ, Ρ‚ΠΎ Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠ» с Π½ΠΈΠΌΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠΆΠ±Ρƒ, ΡΠ½ΠΈΡΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΡΡΡŒ ΠΊ ΠΈΡ… проступкам.