Читайте книги онлайн на Bookidrom.ru! Бесплатные книги в одном клике

Читать онлайн «Неразведанная территория». Страница 19

Автор Конни Уиллис

Было это раздражение симптомом брачного поведения или он нервничал? Может, он не просто старался произвести впечатление на особь женского пола, а вел нас куда-то, чтобы познакомить с ней?

Я вызвала КейДжей.

- Мне требуются местоположения туземов, - сообщила я ей.

- А мне требуется ваше местоположение. Что вы делаете в двести сорок шестьдесят восемь?

- Пытаемся переправиться через Язык, - ответила я. - В нашем секторе есть какие-нибудь туземы?

- Ни единого. Они все у Стены в двести сорок восемь восемьдесят пять.

Ну, по крайней мере не в двести сорок восемь семьдесят шесть!

- Что-нибудь необычное в их передвижениях?

- Нет. Дай я поговорю с Эвом.

- Сию минуту. Спроси его про речку, которую мы сегодня наименовали.

Я подсоединила его, а сама продолжала думать о Булте, а затем запросила местонахождения пролаз. Вулфмейер все еще находился у Исходных Ворот, возможно, изыскивая деньги для уплаты штрафов.

К Языку мы вернулись под вечер, но берега и тут были холмистыми, а Язык - слишком узким и глубоким. Мы оказались близко от Стены - она извивалась вверх и вниз по склонам за рекой - и, видимо, вновь вторглись на территорию челночка. Эв следил, как он описывает круги, и одновременно пытался отогнать пичугу, пока Булт ее не сцапал.

А Булт двигался на юг, зигзагами поднимаясь на вершины холмов, точно Стена. Я крикнула Карсону, что для пони подъем слишком крут, он кивнул и что-то сказал Булту. Булт упрямо продолжал свое, и десять минут спустя его пони хлопнулся в глубокий обморок.

Наши последовали благому примеру, и мы сели в ожидании, когда они прочухаются. Булт поднялся повыше по склону с зонтиком и сел под ним. Карсон откинулся на спину и надвинул шляпу на глаза, а я опять начала проверять заказы Булта в поисках хоть какого-то намека.

- Вы всегда видите челночков неподалеку от Стены? - спросил Эв. Он, видимо, оправился от словесной взбучки, которую задала ему КейДжей.

Я не знала и, стараясь вспомнить, спросила:

- Карсон, мы всегда видим челночков у Стены?

- Хры, - ответил Карсон из-под шляпы.

- А есть другие ритуалы ухаживания у тех видов, которые делают подарки партнерам? - спросила я у Эва.

- Драки, - ответил он, - брачные танцы, демонстрирование сексуальных признаков.

- А мигрирование? - Я посмотрела вверх на Булта. Зонтик был прислонен к валуну, его огоньки горели, Булт под ним отсутствовал. - Где Булт?

Карсон привскочил и надел шляпу на голову.

- В какой стороне?

- Вон там. - Я встала. - Эв, привяжите пони.

- Они все еще валяются без чувств, - сказал он. - Что происходит?

Карсон уже поднялся на половину склона. Я карабкалась за ним.

- По этому овражку, - сказал он, и мы пошли вверх по овражку. Он пролегал между двумя холмами, по дну струился ручеек. Затем он расширился. Карсон сделал мне знак остановиться, а сам поднялся еще метров на сто.

- В чем дело? - спросил Эв, пыхтя у меня за спиной. - Что-то случилось с Бултом?

- Угу, - ответила я. - Только он пока еще об этом не знает.

Карсон вернулся.

- Тупик, как мы и предполагали, - сказал он. - Может, ты пойдешь туда, - он указал вверх, - а я двинусь в обход туда?

- И встретимся на середине. - Я кивнула и полезла по стенке овражка. Эв следовал за мной. По гребню я побежала пригнувшись, а потом легла на живот и остальную часть пути проползла по-пластунски.

- Это что? - прошептал Эв. - Кусака?

- Угу, - шепнула я в ответ. - Кусака.

Он вытащил нож.

- Уберите! - рыкнула я. - Свалитесь на него и прикончите себя. - Он убрал нож. - Не тревожьтесь, он опасен, только когда делает то, что ему не положено.

Эв недоуменно вытаращил глаза.

- Ложитесь! - прошипела я, и мы выползли на уступ, откуда открывался вид на верхний расширяющийся конец овражка. Под нами я увидела выровненную площадку ворот и подобие навеса из брезента на распорках. Перед ним стоял Булт.

Полускрытый брезентом мужчина протягивал Булту горсть камешков.

- Кварц, - сказал мужчина. - Его находят в выходах вулканических пород, вроде вот такого. - Он наклонился вперед, чтобы показать Булту голограмму, и Булт попятился.

- Ты где-нибудь тут видел похожее? - спросил мужчина, протягивая голограмму.

Булт отступил еще на шаг.

- Это же просто голо, дебил, - сказал мужчина, тыча голограммой в Булта. - Что-нибудь похожее ты видел?

И тут возле них появился Карсон со своей сумкой. И остановился как вкопанный.

- Вулфмейер! - воскликнул он удивленно, но посмеиваясь. - Что вы делаете на Буте, черт дери?

- Вулфмейер! - выдохнул у меня над ухом Эв. Я прижала палец к губам, чтобы он замолчал.

- А это что? - Спросил Карсон, указывая на голо. - Открытка? - Он подошел к Булту. - Мой пони удрал, и я его разыскиваю. И Булт тоже. А вы что тут делаете, Вулфмейер?

Я пожалела, что с нашего уступа лицо Вулфмейера не было видно.

- Что-то не заладилось с моими воротами, - сказал он, отступая на шаг под брезент и оглядываясь. - А где Фин? - спросил он и опустил руку.

- Я здесь! - Я спрыгнула к ним и протянула руку. - Вулфмейер! Какая встреча! Эв! - позвала я, - спускайтесь и познакомьтесь с Вулфмейером.

Вулфмейер не поднял глаз. Он смотрел на Карсона, который отступил в сторону. Эв приземлился на четвереньки и поспешно встал.

- Эв, - сказала я. - Это Вулфмейер. Мы с ним давние знакомые. Что вы делаете на Буте? На закрытой планете?

- Я уже сказал Карсону, - ответил он, обводя нас настороженным взглядом. - Что-то случилось с моими воротами. Я направлялся на Меннивот.

- Неужели? - сказала я. - А мы получили подтверждение, что вы задержались у Исходных Ворот. - Я подошла к Булту: - Что это у тебя, Булт?

- Я вытряхивал сапог, а Булт заинтересовался, что в него попало, ответил Вулфмейер, все еще глядя на Карсона.

Булт отдал мне куски кварца, и я их осмотрела.

- Хм, хм! Сувениры! Булт, похоже, тебе придется его оштрафовать.

- Говорю же вам, они попали в мой сапог. Я тут ходил, старался понять, куда меня занесло.

- Хм, хм! Оставление следов. Нарушение поверхностной структуры почвы. Я подошла к воротам и заглянула под них. - Уничтожение флоры. - Я заглянула в ворота. - Так что с ними?

- Я уже все наладил, - сказал Вулфмейер.

Я вошла внутрь и вышла.

- Похоже на пыль, Карсон, - сказала я. - У нас было полно неприятностей с пылью. Она попала на чипы? Лучше пусть проверит, пока мы тут. На всякий случай.

Вулфмейер оглянулся на навес, перевел взгляд на Эва и опять посмотрел на Карсона. Он отвел руку от бока.

- Отличная мысль, - сказал он. - Сейчас заберу свои вещи.

- Не стоит, - сказала я. - Зачем перегружать неисправные ворота? Мы отправим их следом за вами. - Я подошла к контрольной панели ворот. Куда, говорите, вы отправлялись? На Меннивот?