Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«www.ΠœΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Π°.comΒ». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 52

Автор Π”ΠΆΠ΅ΠΉΠ½ ΠœΡƒΡ€

15

Кингс-Ρ€ΠΎΡƒΠ΄ β€” ΡƒΠ»ΠΈΡ†Π° Π² Ρ€Π°ΠΉΠΎΠ½Π΅ ЧСлси, ΠΈΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΠ»Π°ΡΡŒ ΠΊΠ°ΠΊ королСвская Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³Π°. БСйчас Кингс-Ρ€ΠΎΡƒΠ΄ β€” это тысячи Π±ΡƒΡ‚ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΈ Π°Π½Ρ‚ΠΈΠΊΠ²Π°Ρ€Π½Ρ‹Ρ… Π»Π°Π²ΠΎΠΊ, собранных Π½Π° ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΡƒΠ»ΠΈΡ†Π΅.

16

Β«Π’Π°ΠΉΠ½ΠΎΠΉΒ» β€” Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ радиорСтрансляционной ΠΈ Ρ€Π°Π΄ΠΈΠΎΠ²Π΅Ρ‰Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Π°ΠΏΠΏΠ°Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ акустичСских систСм, производящихся ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠ΅ΠΉ.

17

Алан ΠŸΠ°Ρ€Ρ‚Ρ€ΠΈΠ΄ΠΆ β€” пСрсонаТ, сыгранный Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ΠΎΠΌ Π‘Ρ‚ΠΈΠ²ΠΎΠΌ ΠšΡƒΠ³Π°Π½ΠΎΠΌ (Ρ€. 1964) Π²ΠΎ врСмя Π΅Π³ΠΎ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹ Π½Π° Ρ€Π°Π΄ΠΈΠΎ, Π° ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌ Β«ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΅Ρ…Π°Π²ΡˆΠΈΠΉΒ» вмСстС с ΠšΡƒΠ³Π°Π½ΠΎΠΌ Π½Π° Ρ‚Π΅Π»Π΅Π²ΠΈΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅.

18

Π‘ΠΊΡƒΠ±ΠΈ-Π”Ρƒ, Π¨Π΅Π³Π³ΠΈ β€” Π³Π΅Ρ€ΠΎΠΈ ΠΌΡƒΠ»ΡŒΡ‚Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ° Β«Π‘ΠΊΡƒΠ±ΠΈ-Π”ΡƒΒ».

19

Π”ΠΆΠΎΡ€Π΄Π°Π½ β€” Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»ΡŒ, извСстная Π² Π‘Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ благодаря сильно ΡƒΠ²Π΅Π»ΠΈΡ‡Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ пластичСскими Ρ…ΠΈΡ€ΡƒΡ€Π³Π°ΠΌΠΈ Π³Ρ€ΡƒΠ΄ΠΈ.

20

Π”ΡƒΠ°ΠΉΡ‚ Π™ΠΎΡ€ΠΊ β€” футболист ΠΈΠ· Π’Ρ€ΠΈΠ½ΠΈΠ΄Π°Π΄Π°, извСстСн Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ спортивными достиТСниями, Π½ΠΎ ΠΈ многочислСнными Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π°ΠΌΠΈ с модСлями.

21

Π’Π°ΠΊΠΎΠ²Π° Тизнь (Ρ„Ρ€.).

22

Колин Π€Π°Ρ€Ρ€Π΅Π» (Ρ€. 1976) β€” извСстный ΠΊΠΈΠ½ΠΎΠ°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ ирландского происхоТдСния.

23

Π›Π΅Π³ΠΎΠ»Π΅Π½Π΄ β€” датский Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ ДиснСйлСнда, ΠΏΠ°Ρ€ΠΊ для Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΉ ΠΈ взрослых. ВсС Π² ΠΏΠ°Ρ€ΠΊΠ΅ построСно ΠΈΠ· конструктора Β«Π›Π΅Π³ΠΎΒ» β€” ΠΌΠ°ΠΊΠ΅Ρ‚Ρ‹ всСмирно извСстных Π·Π΄Π°Π½ΠΈΠΉ, сказочныС Π³Π΅Ρ€ΠΎΠΈ ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π½Ρ‹Π΅ ΠΈ ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Ρ‹.

24

ΠšΠ°Ρ€Π»Ρ‚ΠΎΠ½-Π₯аус-ВСррас β€” ансамбль ΠΈΠ· Π΄Π²ΡƒΡ… Π·Π΄Π°Π½ΠΈΠΉ Π² Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ части Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π°; Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ… находится рСзидСнция министра иностранных Π΄Π΅Π» ΠΈ ΠΏΠΎ Π΄Π΅Π»Π°ΠΌ БодруТСства.

25

Β«ΠšΡ€ΡŽΠ³Β» β€” всСмирно извСстная ΠΌΠ°Ρ€ΠΊΠ° ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎΠ³ΠΎ французского шампанского.

26

«Колдплэй» ΠΈ Β«Π Π•ΠœΒ» β€” британская ΠΈ амСриканская Ρ€ΠΎΠΊ-Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹ соотвСтствСнно.

27

Β«Π‘Π°ΠΉΠΊΠ΅Ρ€-Π³Ρ€ΠΎΡƒΠ²Β» β€” дСтский сСриал Π½Π° ΠΊΠ°Π½Π°Π»Π΅ Π‘ΠΈ-Π±ΠΈ-си.

28

ΠžΡ€Π»Π°Π½Π΄ΠΎ Π‘Π»ΡƒΠΌ (Ρ€. Π² 1977) β€” Ρ‚Π΅Π°Ρ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€, снявшийся Π² Ρ€ΠΎΠ»ΠΈ ΡΠ»ΡŒΡ„Π° ЛСголаса Π² экранизации Ρ‚Ρ€ΠΈΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ Π”ΠΆ.Π .Π . Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΈΠ½Π° «ВластСлин ΠΊΠΎΠ»Π΅Ρ†Β».

29

Β«Π’ΡƒΠΏΠΎΠΉ, Π΅Ρ‰Π΅ Ρ‚ΡƒΠΏΠ΅Π΅Β» β€” комСдия ΠŸΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π° Π€Π°Ρ€Π΅Π»Π»ΠΈ(1994 Π³.) ΠΎΠ± эксцСнтричных похоТдСниях Π΄Π²ΡƒΡ… ΠΏΠ°Ρ€Π½Π΅ΠΉ.

30

МСйда-Π’Π΅ΠΉΠ»β€” ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠ°Ρ ΡƒΠ»ΠΈΡ†Π° Π² сСвСро-Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Π½ΠΎΠΉ части Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π°, Π½Π°Π·Π²Π°Π½Π° Π² ΠΏΠ°ΠΌΡΡ‚ΡŒ ΠΎ сраТСнии 1806 ΠΏΡ€ΠΈ сСлСнии МСйда Π² Π˜Ρ‚Π°Π»ΠΈΠΈ, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ английскиС войска ΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π»ΠΈ ΠΏΠΎΠ±Π΅Π΄Ρƒ Π½Π°Π΄ французскими.

31

Π’Π°Π½Ρ‚Ρ€Π°β€” систСма Π΄ΡƒΡ…ΠΎΠ²Π½Ρ‹Ρ… прСдставлСний ΠΈ йогичСских ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊ Π² ΠΈΠ½Π΄ΡƒΠΈΠ·ΠΌΠ΅. Π’ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ случаС Π³Π΅Ρ€ΠΎΠΈ говорят ΠΎ тантричСском сСксС, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π΅Ρ‚ для ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½ Π²Π»Π°Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ‚Π΅Ρ…Π½ΠΈΠΊΠΎΠΉ контроля сСмяизвСрТСния, Π° для ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½ β€” ΡƒΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΡ‹ΡˆΡ†Π°ΠΌΠΈ промСТности ΠΈ Π²Π»Π°Π³Π°Π»ΠΈΡ‰Π°.

32

Говядина ΠΏΠΎ-вСллингтонски β€” Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠ΅ английскоС блюдо ΠΈΠ· говядины, Π³Ρ€ΠΈΠ±ΠΎΠ², гусиного ΠΏΠ°ΡˆΡ‚Π΅Ρ‚Π°. ЗапСкаСтся Π² ΠΌΡƒΠΊΠ΅ ΠΈ ΠΌΠ°Π΄Π΅Ρ€Π΅.

33

Π€Ρ€Π΅Π΄ Астор (1899-1987) β€” популярный ΠΊΠΈΠ½ΠΎΠ°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€, Π² 1950 Π³. ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ» ΠΏΡ€ΠΈΠ· АмСриканской ΠΊΠΈΠ½ΠΎΠ°ΠΊΠ°Π΄Π΅ΠΌΠΈΠΈ Π·Π° Β«ΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ артистизм ΠΈ Π²ΠΊΠ»Π°Π΄ Π² Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΠ΅ ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠΎΠ²Β», ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅Ρ… Β«Π—ΠΎΠ»ΠΎΡ‚Ρ‹Ρ… глобусов», Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅Ρ… Π½Π°Π³Ρ€Π°Π΄ Β«Π­ΠΌΠΌΠΈΒ». Π”ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ РодТСрс (1911 β€” 1995) β€” амСриканская актриса. Π’ 30-50-Π΅ Π³Π³. XX Π². Астор ΠΈ РодТСрс Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π»ΠΈ вмСстС.

34

«МСдиа-Π³Π°Ρ€Π΄ΠΈΠ°Π½Β» β€” ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΉ сайт, ΠΎΡ‚ΡΠ»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ события Π² БМИ, Ρ€Π΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠ΅, сфСрС связСй с ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ. ΠŸΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠΈΡ‚ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΉ Β«Π“Π°Ρ€Π΄ΠΈΠ°Π½ Π½ΡŒΡŽΡΠΏΠ΅ΠΉΠΏΠ΅Ρ€Ρ Π»ΠΈΠΌΠΈΡ‚Π΅Π΄Β».

35

Β«Π”Π΅Ρ‚Π³ΠΎΠ»Β» β€” Ρ„ΠΈΡ€ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π΅Π·ΠΈΠ½Ρ„ΠΈΡ†ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ срСдства.

36

Π‘Ρ‚Π°Ρ€ΡˆΠΈΠΉ Π‘Ρ€Π°Ρ‚ β€” ΠΎΠ±Ρ€Π°Π· ΠΈΠ· Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π°-Π°Π½Ρ‚ΠΈΡƒΡ‚ΠΎΠΏΠΈΠΈ Π”ΠΆΠΎΡ€Π΄ΠΆΠ° ΠžΡ€ΡƒΡΠ»Π»Π° Β«1984Β», символ всСвСдСния Ρ‚ΠΎΡ‚Π°Π»ΠΈΡ‚Π°Ρ€Π½ΠΎΠΉ власти.

37

Π‘Π°Ρ€Ρ€ΠΈ Π£Π°ΠΉΡ‚ (1944-2003) β€” ΠΏΠ΅Π²Π΅Ρ†, извСстСн ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅ всСго ΠΊΠ°ΠΊ Π·Π²Π΅Π·Π΄Π° соула.

38

ΠœΠ΅ΠΉΡ„ΡΡ€ β€” Ρ„Π΅ΡˆΠ΅Π½Π΅Π±Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Ρ€Π°ΠΉΠΎΠ½ лондонского Уэст-Π­Π½Π΄Π°, извСстСн Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΈΠΌΠΈ ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈ ΠΈ отСлями.

39

ΠŸΠ°Ρ€ΠΊ-Π»Π΅ΠΉΠ½ β€” ΡƒΠ»ΠΈΡ†Π° Π² лондонском Уэст-Π­Π½Π΄Π΅.

40

«Бчастливый ΠΎΠ±ΠΆΠΎΡ€Π°Β» β€” ΡΠ΅Ρ‚ΡŒ рСсторанов быстрого питания для Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΉ.

41

Π”ΠΆΡƒΠ΄ΠΈ Π“Π°Ρ€Π»Π°Π½Π΄ (1922-1969) β€” амСриканская актриса ΠΈ ΠΏΠ΅Π²ΠΈΡ†Π°, Β«ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅Π²Π° мюзикла», лСсбиянка ΠΈ ΠΈΠ΄ΠΎΠ» гомосСксуалистов.

42

Β«ΠŸΠ»ΡŽΡ‰Β» β€” рСсторан Π½Π° Уэст-стрит Π² Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π΅.