Читайте книги онлайн на Bookidrom.ru! Бесплатные книги в одном клике

Читать онлайн «Дневник безумной невесты». Страница 62

Автор Лаура Вульф

Когда пришло время бросать букет, его поймала Рецидивистка, миссис Бианка Карсон. Видели бы вы ужас, промелькнувший на лице мистера Карсона. Тут я поняла, что пора сказать всем «спокойной ночи».

Мы со Стивеном забрались в машину Пабло вместе с Николь, чтобы ехать в местный отель. Представьте наше удивление, когда Пабло проехал мимо него и вырулил на шоссе. Оказалось, мистер Стюарт снял нам люкс на роскошном горном курорте, расположенном в двадцати милях. Очень великодушный жест, а идея принадлежала Мисти. Кто бы мог подумать?

На следующий день мы улетели в Южную Каролину за вожделенным отдыхом. Целые дни на пляже. Ночи напролет под безоблачным бездонным небом.

Но мы все-таки успели отправить несколько открыток.

Благодарственную — Рашиду, который покинул свой пост, чтобы помочь незнакомке в трудный час.

С извинениями — Кейт, которая столько от меня претерпела и могла бы, наблюдая бесконечные предсвадебные истерики, собрать достаточно компромата, чтобы пустить меня по миру. (Я послала ей два билета на концерт Backstreet Boys и пропуск за кулисы, любезно предоставленный журналом «Тин флэр».)

И наконец…

Примирительную открытку — бабушке, которая, несмотря на все ее выходки, единственная из семьи читает «Раундап».

За несколько дней до возвращения мы со Стивеном заехали в Висконсин, к Люси. Сюрпризом. Двоюродная бабушка была так ошеломлена, что заплакала. Всплакнула и я. Когда же слезы навернулись и на глаза Стивена, который никогда прежде не видел Люси, мы все рассмеялись. Хотя и не могли повторить поездку в парк аттракционов. Зато съездили покататься на чертовом колесе на местную ярмарку.

И вот мы дома. Не могу дождаться, когда снова выйду на работу и займусь своим выпуском «Лица большого города». У меня полно идей. Но самая прекрасная новость: Барри больше не работает в «Раундап». Устроился помощником режиссера в труппу, которая гастролирует с мюзиклом Сондхайма «Маленькая ночная серенада». В главной роли выступает Фабрицио! Оказалось, в мое отсутствие эти двое познакомились поближе. Прогуливаясь в парке и опрокидывая стаканчик в баре за углом, они нашли много общего. В августе труппа едет в Балтимор. А пока они проводят отпуск в доме Фабрицио, в Нью-Джерси.

Да, вот это настоящий свадебный подарок.

Говоря о свадьбе, я готова написать еще тысячи благодарственных писем. Людям, которым ч-р-е-з-в-ы-ч-а-й-н-о благодарна за все. Надо бы сдать в утиль всю эту оберточную бумагу и пенопласт из-под подарков. А еще начать поиски новой квартиры, посмотреть, что там наснимал наш фотограф, отобрать снимки, купить фотоальбомы, оплатить все свадебные счета, вернуть Мэнди сережки, отдать свадебное платье в чистку и герметично упаковать его для потомков… Как знать, вдруг оно опять войдет в моду, когда моя дочь соберется замуж?

«Прекрасную невесту» я подарила Аните, предупредив, чтоб не принимала всерьез Пруденс и все ее правила. Я так и не осилила последние двенадцать глав. Но вдруг когда-нибудь Анита их прочитает? Знаю, она говорит, что не хочет замуж. Пусть так. Но никогда не знаешь, что будет. Я ведь то же самое утверждала.

Примечания

1

Эмили Пост (1873–1960) — известный специалист в области этикета, основательница американского Института этикета и социального общения и автор книги «Этикет» (1922), которая выдержала множество переизданий. — Пер.

2

День поминовения (день памяти павших в войнах) приходится на 30 мая, а День труда — на первый понедельник сентября. — Пер.

3

Дженни Крейг — модный американский диетолог. — Пер.

4

«Маленькие женщины» — киноверсия одноименного романа (1868–1869) американской писательницы Луизы Мэй Олкотт (1832–1888), повествующего о взрослении четырех сестер во время и после Гражданской войны 1861–1865 гг. Начиная с 1918 г. роман экранизировался четырежды (включая фильм Кьюкора с Кэтрин Хепберн). — Ред.

5

«Степфордские жены» — роман (1972) американского писателя Айры Левина (р. 1929) и его экранизации (1975, 2004), где рассказывается, как мужья зомбировали своих жен, превратив их в бездушных биороботов, выполняющих все прихоти благоверных. — Пер.

6

Ансель Адамс (1902–1984) — известнейший американский фотограф, мастер пейзажа. — Пер.

7

Дэн (Джеймс Дэнфорт) Квейл (р. 1947) — вице-президент США при Джордже Буше-старшем. — Ред.

8

Граучо Маркс — псевдоним знаменитого американского комика Джулиуса Маркса (1895–1977), избравшего маску сардонического прохвоста с нарисованными бровями и неизменной сигарой. — Ред.

9

В некоторых штатах США жених и невеста должны сдать кровь на анализ, чтобы исключить их родство и выявить возможные наследственные болезни, угрожающие здоровью будущих детей, а также венерические заболевания и СПИД. — Пер.

10

Подростки братья Менендес зверски убили своих родителей. — Пер.

11

Бетти Крокер — рекламный персонаж, символ мукомольной компании «Уошберн Кросби». В 1920-е гг. от ее имени велись передачи «Радиошколы кулинарного искусства», а с конца 1930-х гг. портрет Бетти (поначалу седовласой пожилой домохозяйки, а затем молодой амбициозной особы) украшает фирменную продукцию. — Ред.

12

В США и Латинской Америке невесты выходят к алтарю под этот свадебный марш из оперы Вагнера «Лоэнгрин». — Ред.

13

Благоразумие, рассудительность (англ.).

14

Хамптон — город на юго-востоке штата Вирджиния в устье реки Джеймс. — Ред.

15

В англоязычных странах принято осыпать молодых после венчания рисом, конфетти или лепестками роз, чтобы у них было много детей. — Ред.

16

Либераче (Владзио Валентино Либераче) — герой гламурной эстрады, пианист и шоумен, американский король фортепьянного китча, в 1950-е годы покорявший сердца дам жемчужной улыбкой, тщательной завитой шевелюрой, экстравагантными драгоценностями и костюмами. — Пер.