Читайте книги онлайн на Bookidrom.ru! Бесплатные книги в одном клике

Читать онлайн «Зеркало Мерлина». Страница 99

Автор Андрэ Нортон

Котенок зашипел, когда Талахасси ласково отодвинула его. Макида жестом показала на дверь ванной. Там Талахасси уже ждала вода, на этот раз с плавающими на поверхности лепестками цветов, а рядом стояли два открытых горшочка, откуда исходил аромат, сладкий и странный. Талахасси вымылась, а затем, по указанию Макиды, зачерпнула пальцами жирный, душистый крем из горшочка и натерла свою потемневшую кожу.

Платье, которое Макида держала наготове, на этот раз не было строгим белым одеянием жриц, а скорее напоминало народную одежду из родного мира Талахасси. Оно было светло-розового цвета, по краю широких рукавов шла вышивка золотыми нитками, пояс из золотых звеньев оттягивал его складки.

Макида проворно подрисовала ей глаза, но, к радости Талахасси, не взяла толстый, душный парик, а достала из ящика туалетного стола маленькую, похожую на тюрбан, шапочку из золотой сетки. Широкий воротник платья закрывал плечи и опускался на грудь: он состоял из ряда мелких цветочков розового кварца, хрусталя и эмалированного металла. Все было оправлено в золото.

Талахасси осмотрела результат их совместных трудов по созданию превосходного туалета принцессы, пока Макида стояла сзади и застегивала ожерелье. Варварский туалет? Не совсем так. Больше похоже на утонченную подделку под варваров, что-то родственное тем причудливым нарядам, что были модны в ее мире и делались по рисункам африканских племен и южноамериканских майя. Ожерелье было тяжелым, и Талахасси повела плечами, стараясь привыкнуть к нему.

— Ашок! — раздался мужской голос за дверным занавесом. Рука Макиды метнулась к губам, лицо выразило растерянность.

— Ашок!

В оклике слышалось нетерпение, и Талахасси решила, что тот, кто стоял там, не намерен ждать. Кто мог столь фамильярно окликать принцессу крови? Кузен, который имеет виды на трон?

Талахасси встала. Медлить нечего — рано или поздно придется встретиться с тем, кто так нетерпеливо требует этой встречи.

Она пошла к двери. Макида в отчаянии всплеснула руками. Однако Талахасси, проходя мимо младшей жрицы, не уловила в ней страха. Макида сначала решила, что это пришел Узеркоф. Теперь она, видимо, согласившись с Талахасси, что незнакомца надо принять, бросилась к двери и откинула занавес.

Талахасси, увидев вошедшего, застыла на месте и ошеломленно воскликнула:

— Джессон?!

Хотя Талахасси назвала это имя, она знала, что пришел к ней не тот Джессон, который был ее приятелем там, в другом времени. У человека было лицо Джессона, но он не мог быть Джессоном.

— Ашок?

Теперь он назвал ее имя не требовательно, а удивленно и вопросительно, и пока он смотрел на нее, выражение радости на его лице сменилось недоумением.

Трудно было поверить, что это не Джессон, хотя одежда его напоминала одежду тех солдат, что вторглись в храм, только была другого цвета — ржаво-коричневая, украшенная золотом по воротнику и львиной головой на груди, и никак не могла быть на ее Джессоне, как не могло быть на нем золотых браслетов на запястьях, золотого пояса и кинжала с рукояткой из драгоценного металла.

— Хериор!

Из прохода под аркой появилась Джейта. На ее голове был небольшой тюрбан, но платье она носила то же, что и раньше.

Он повернулся, поклонился, как полагается кланяться старшей женщине, и хотел заговорить, но Джейта знаком призвала его к молчанию. Потом она огляделась, хотя подслушивать было некому, кроме стоявшей поблизости Макиды. Затем она повелительно кивнула, и Джессон — нет, Хериор с Талахасси пошли за ней.

Они прошли мимо бассейна в другую комнату, где стоял стол, заваленный листами толстой бумаги и свитками. А на стенах…

В других обстоятельствах Талахасси бросилась бы все осматривать. Нигде, кроме музея, она не видела такой выставки древних предметов, которые лежали и стояли на полках от пола до потолка.

Джейта указала Талахасси на кресло, а напротив поставила два стула.

Жрица заговорила быстро и отрывисто. А Талахасси угадала по меняющемуся выражению лица мужчины, что речь Шла о недавних событиях.

Сначала девушке казалось, что он отказывается принять то, что ему сказали. Затем он вгляделся в нее так внимательно, что она была уверена — он не верит объяснениям жрицы. Видимо, в этом мире такое случалось нечасто. Потом выражение его лица изменилось, и он стал все меньше и меньше походить на Джессона. Что-то мрачное появилось в изгибе его рта, чего она никогда не видела у своего кузена.

Раз или два он инстинктивно хватался за рукоятку кинжала, как будто с трудом удерживался, чтобы не выхватить его. С кем он собирался сражаться? С нею, что ли? Когда он в первый раз окликнул ее, его голос был согрет чувством, связанным с той Ашок. Теперь он слушал Джейту так напряженно, словно ее слова звучали для него, как приговор.

Когда жрица кончила, он холодно ответил, не взглянув более на Талахасси, затем встал и вышел, снова вызвав в ней воспоминание о Джессоне, который так выразительно поводил плечами, когда что-то раздражало его, даже если в голосе это раздражение не проявлялось.

Джейта проводила его взглядом, приподняв руку, будто хотела остановить уходящего. Затем она покачала головой, видимо, в ответ на собственные мысли, и еще раз кивнула Талахасси.

Они вернулись в комнату, где Макида и Идия придвинули к кровати два столика и доставили на них ящик, из которого тянулись провода. Это было оборудование, осуществляющее связь, только на этот раз его провода были прикреплены к одному кольцу. Джейта указала Талахасси на кровать и сняла с ее головы тюрбан, прежде чем девушка поняла, что ей надо делать.

Талахасси настороженно рассматривала кольцо. Ей не нравилось подчиняться чужой воле и то, что ее собираются использовать в своих целях, но жрица, по-видимому, была убеждена в необходимости этого. Впрочем, был ли у Талахасси выбор? Она не могла действовать в этом мире вслепую. А если это устройство подарит ей чужую память, даст ей нужные знания, надо ли сопротивляться. Но все-таки ей было страшновато, когда Джейта укрепила кольца над ее лбом и уложила ее на узкую кровать.

Жрица взяла у Макиды флакончик, закрытый туго натянутой кожей, проткнула кожу булавкой и, прежде чем Талахасси успела что-нибудь понять, сунула флакончик к ее носу. Странный аромат действовал убаюкивающе.

Талахасси не сразу обрела ясность ума после необычного сна. Она открыла глаза и увидела стоявшую у ее постели Идию. Кажется, что-то было надето на ее голову? Индуктор памяти?

— Сон ушел, Великая Леди?

— Да. — Талахасси осознала, что ответила на чужом языке. Поняла вопрос и ответила на него.