Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Π—ΠΎΠ»ΠΎΡ‚ΠΎΠ΅ Ρ€ΡƒΠ½ΠΎ (сборник)Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 452

Автор Π‘ΠΎΠΉΠ΅Ρ€ Π ΠΎΠ±Π΅Ρ€Ρ‚

144

АмСриканский сСриал, Ρ‚Ρ€Π°Π½ΡΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π²ΡˆΠΈΠΉΡΡ Π² 1965–1968 Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ…, ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡΡ… сСмьи космичСских Ρ€ΠΎΠ±ΠΈΠ½Π·ΠΎΠ½ΠΎΠ².

145

АмСриканский научно‑фантастичСский Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌ 1956 Π³ΠΎΠ΄Π°.

146

НазваниС Π·Π²Π΅Π·Π΄ΠΎΠ»Ρ‘Ρ‚Π° ΠΈΠ· сСриала «ЗатСрянныС Π² космосС».

147

БСрдСчно‑лёгочная рСанимация β€” ΠΏΡ€ΠΎΡ†Π΅Π΄ΡƒΡ€Π° вывСдСния ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·ΠΌΠ° ΠΈΠ· состояния клиничСской смСрти.

148

ВруднопСрСводимая ΠΈΠ³Ρ€Π° слов. Faculty по‑английски ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Β«Ρ„Π°ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π΅Ρ‚Β», Π½ΠΎ ΠΈ Β«ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΒ» ΠΈΠ»ΠΈ Β«ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΠΌΠΎΡ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΒ». ΠŸΠΎΡ‚Π΅Ρ€ΡΡ‚ΡŒ faculties Π² ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΠΌ случаС ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ «сойти с ΡƒΠΌΠ°Β», Β«ΡƒΡ‚Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π΄Π΅Π΅ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΒ», Β«Π²ΠΏΠ°ΡΡ‚ΡŒ Π² ΠΌΠ°Ρ€Π°Π·ΠΌΒ».

149

АмСриканский ΠΊΠΎΠΌΠΈΠΊ (Ρ€ΠΎΠ΄. 1954), ΠΏΡ€ΠΎΡΠ»Π°Π²ΠΈΠ²ΡˆΠΈΠΉΡΡ Ρ€ΠΎΠ»ΡŒΡŽ самого сСбя Π² сСриалС Β«Π‘Π°ΠΉΠ½Ρ„Π΅Π»Π΄Β» (1989–1998).

150

Π’ скрэбблС пустая Ρ„ΠΈΡˆΠΊΠ°, которая ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒ Π»ΡŽΠ±ΡƒΡŽ Π±ΡƒΠΊΠ²Ρƒ.

151

Β«If you were the only girl in the world, and I was the only boy…» β€” строка ΠΈΠ· популярного амСриканского ΡˆΠ»ΡΠ³Π΅Ρ€Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Ρ‹ XX Π²Π΅ΠΊΠ°, Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ извСстного Π² исполнСнии Π ΡƒΠ΄ΠΈ Π’Π°Π»Π»Π΅ Π² Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ΅ «Бродячий любовник» (Β«The Vagabond LoverΒ», 1929)

152

Бтаринная школьная ΡˆΡƒΡ‚ΠΊΠ°. На Π»Π°Ρ‚Ρ‹Π½ΠΈ это бСссмыслСнный Π½Π°Π±ΠΎΡ€ слов, Π½ΠΎ, Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‡ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²Π΅Π΄Π΅Π½Ρ‹ Π½Π° английский, эти слова ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΡƒΡŽΡ‚ Ρ„Ρ€Π°Π·Ρƒ Β«Always where under whereΒ», Ρ‡Ρ‚ΠΎ созвучно осмыслСнной Ρ„Ρ€Π°Π·Π΅ Β«Always wear underwearΒ».

153

Β«Toronto Maple LeafsΒ» β€” ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π° НΠ₯Π›, Π±Π°Π·ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰Π°ΡΡΡ Π² Π’ΠΎΡ€ΠΎΠ½Ρ‚ΠΎ.

154

По ΡΠΎΡΡ‚ΠΎΡΠ½ΠΈΡŽ Π½Π° 2014 Π³ΠΎΠ΄ Π² НΠ₯Π› Π½Π΅Ρ‚ Ρ…ΠΎΠΊΠΊΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Ρ‹ с Гавайских островов.

155

ПодавлСниС выступлСний квСбСкских сСпаратистов, ΠΏΠΎΡ…ΠΈΡ‰Π°Π²ΡˆΠΈΡ… ΠΈ ΡƒΠ±ΠΈΠ²Π°Π²ΡˆΠΈΡ… государствСнных Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΈ ΡƒΡΡ‚Ρ€Π°ΠΈΠ²Π°Π²ΡˆΠΈΡ… Ρ‚Π΅Ρ€Π°ΠΊΡ‚Ρ‹.

156

Π’Ρ€ΡŽΠ΄ΠΎ, Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‡ΠΈ ΡƒΡ€ΠΎΠΆΠ΅Π½Ρ†Π΅ΠΌ КвСбСка, Π½Π΅ пользовался ΠΏΠΎΠΏΡƒΠ»ΡΡ€Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ Π² Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Π½Ρ‹Ρ…, ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ англоязычных Ρ€Π°ΠΉΠΎΠ½Π°Ρ… страны, Π³Π΄Π΅ Π΅Π³ΠΎ часто встрСчали антифранцузскими ΠΈ антиквСбСкскими Π»ΠΎΠ·ΡƒΠ½Π³Π°ΠΌΠΈ. Упомянутый случай ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·ΠΎΡˆΡ‘Π» 8 августа 1982 Π³ΠΎΠ΄Π°, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΏΠΎΠ΅Π·Π΄ Π’Ρ€ΡŽΠ΄ΠΎ слСдовал Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠΊ Балмон‑Арм Π² Британской ΠšΠΎΠ»ΡƒΠΌΠ±ΠΈΠΈ.

157

Π‘ΠΏΠΎΠΊ β€” пСрсонаТ сСриала Β«Π—Π²Ρ‘Π·Π΄Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΡƒΡ‚ΡŒΒ», ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ ΠΈΠ½ΠΎΠΏΠ»Π°Π½Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠΉ расы Π²ΡƒΠ»ΠΊΠ°Π½Ρ†Π΅Π².

158

Π‘Π΅Π½Π΄ΠΆΠ°ΠΌΠΈΠ½ Π‘ΠΏΠΎΠΊ β€” амСриканский ΠΏΠ΅Π΄ΠΈΠ°Ρ‚Ρ€, Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Β«Π Π΅Π±Ρ‘Π½ΠΎΠΊ ΠΈ ΡƒΡ…ΠΎΠ΄ Π·Π° Π½ΠΈΠΌΒ» (1946), ΡΡ‚Π°Π²ΡˆΠ΅ΠΉ впослСдствии ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΠΎΠ²ΠΎΠΉ.

159

Англ. Β«Π΄Π΅Ρ‚ΠΈ Π·Π²Ρ‘Π·Π΄Β».

160

Один ΠΈΠ· корпусов УнивСрситСта Π’ΠΎΡ€ΠΎΠ½Ρ‚ΠΎ.

161

АмСриканский ΠΊΠΎΠΌΠΈΠΊ, ΠΏΠ°Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ голоса Π°ΠΊΡ‚Ρ‘Ρ€ΠΎΠ² ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… знамСнитостСй.

162

АмСриканский сСриал, Ρ‚Ρ€Π°Π½ΡΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π²ΡˆΠΈΠΉΡΡ с 1977 ΠΏΠΎ 1986, дСйствиС ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ происходит Π½Π° ΠΊΡ€ΡƒΠΈΠ·Π½ΠΎΠΌ Π»Π°ΠΉΠ½Π΅Ρ€Π΅.

163

АмСриканский сСриал, Ρ‚Ρ€Π°Π½ΡΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π²ΡˆΠΈΠΉΡΡ Π² 1965–1968 Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ…, ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡΡ… сСмьи космичСских Ρ€ΠΎΠ±ΠΈΠ½Π·ΠΎΠ½ΠΎΠ².

164

ΠŸΠ΅Ρ€ΡΠΎΠ½Π°ΠΆ рассказа Π’Π°ΡˆΠΈΠ½Π³Ρ‚ΠΎΠ½Π° Π˜Ρ€Π²ΠΈΠ½Π³Π° Β«Π›Π΅Π³Π΅Π½Π΄Π° ΠΎ Π‘ΠΎΠ½Π½ΠΎΠΉ Π»ΠΎΡ‰ΠΈΠ½Π΅Β» (1820).

165

АстрономичСская обсСрватория Π² Лос‑АндТСлСсС.

166

ΠžΠΊΠ΅Π°Π½ΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠΉ институт Бкриппса Π² Бан‑ДиСго, ΠšΠ°Π»ΠΈΡ„ΠΎΡ€Π½ΠΈΡ β€” ΠΏΠΎΠ΄Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ УнивСрситСта ΠšΠ°Π»ΠΈΡ„ΠΎΡ€Π½ΠΈΠΈ Π² Бан‑ДиСго.

167

АмСриканскиС ΠΊΠΎΠΌΠΈΠΊΠΈ, Π²Π΅Π΄ΡƒΡ‰ΠΈΠ΅ популярной ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡ΠΈ ΠΎ ΠΊΠΈΠ½ΠΎ.

168

Π Π΅Π·ΠΊΠΎΠ΅ ΡƒΠ²Π΅Π»ΠΈΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ биоразнообразия, ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π΅ΠΌΠΎΠ΅ Π² ископаСмой лСтописи ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π½ΠΎ 542 ΠΌΠ»Π½. Π»Π΅Ρ‚ Π½Π°Π·Π°Π΄.

169

North American Aerospace Defense Command β€” БСвСроамСриканскоС ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π²ΠΎΠ·Π΄ΡƒΡˆΠ½ΠΎβ€‘ΠΊΠΎΡΠΌΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΠ½Ρ‹.

170

БродвСйский мюзикл Π›Π»ΠΎΠΉΠ΄Π° Π”ΠΆ. УэббСра.

171

Β«Π‘Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΊΡ‚Ρ‹ Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒΠ΅Π³ΠΎ Ρ€ΠΎΠ΄Π°Β» β€” Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌ Π‘Ρ‚ΠΈΠ²Π΅Π½Π° Π‘ΠΏΠΈΠ»Π±Π΅Ρ€Π³Π° (1977), Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ инопланСтянС ΠΎΠ±Ρ‰Π°ΡŽΡ‚ΡΡ с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ языка ТСстов.

172

Бамая долгоТивущая рСгулярная Ρ€Π°Π·Π²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ° Π² БША, Π²Π΅Ρ‡Π΅Ρ€Π½Π΅Π΅ Ρ‚ΠΎΠΊβ€‘ΡˆΠΎΡƒ со знамСнитостями. Π’Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ с 1954 Π³ΠΎΠ΄Π°.

173

Π—Π²Π΅Π·Π΄ΠΎΠ»Ρ‘Ρ‚ ΠΈΠ· тСлСсСриала Β«Π—Π²Ρ‘Π·Π΄Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΡƒΡ‚ΡŒΒ» (Β«Π‘Ρ‚Π°Ρ€Ρ‚Ρ€Π΅ΠΊΒ»).

174

+10 Β°C

175

University of California, Los Angeles β€” УнивСрситСт ΠšΠ°Π»ΠΈΡ„ΠΎΡ€Π½ΠΈΠΈ Π² Лос‑АндТСлСсС.

176

ΠšΠ°Ρ€ΡƒΡΠ΅Π»ΡŒ для самых ΠΌΠ°Π»Π΅Π½ΡŒΠΊΠΈΡ… Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΉ с мСстами Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ расписных Ρ‡Π°ΠΉΠ½Ρ‹Ρ… Ρ‡Π°ΡˆΠ΅ΠΊ ΠΈ Π·Π°Π²Π°Ρ€ΠΎΡ‡Π½Ρ‹ΠΌ Ρ‡Π°ΠΉΠ½ΠΈΠΊΠΎΠΌ посСрСдинС.

177

Π—Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚Ρ‹ΠΉ ΠΊΠΈΠ½ΠΎΡ‚Π΅Π°Ρ‚Ρ€ Π½Π° голливудской «АллСС славы», Π³Π΄Π΅ ΡƒΡΡ‚Ρ€Π°ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΏΡ€Π΅ΠΌΡŒΠ΅Ρ€Ρ‹ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… голливудских Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠΎΠ². Π’ 2013 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ Π±Ρ‹Π» ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°Π½ ΠΈ помСнял Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° Β«ΠšΠΈΡ‚Π°ΠΉΡΠΊΠΈΠΉ Ρ‚Π΅Π°Ρ‚Ρ€ TCLΒ».

178

Π˜ΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌ Π‘Ρ‚ΠΈΠ²Π΅Π½Π° Π‘ΠΏΠΈΠ»Π±Π΅Ρ€Π³Π° Β«Π˜Π½ΠΎΠΏΠ»Π°Π½Π΅Ρ‚ΡΠ½ΠΈΠ½Β» (E.T. the Extra‑Terrestrial, 1982).

179

АмСриканская аэрокосмичСская корпорация, Ρ€Π°Π·Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‡ΠΈΠΊ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ Ρ€Π°ΠΊΠ΅Ρ‚ ΠΈ автоматичСских космичСских станций.

180

АмСриканская компания, ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠ²ΡˆΠ°Ρ, срСди ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π΅Π³ΠΎ, космичСскиС ΠΊΠΎΡ€Π°Π±Π»ΠΈ «Аполлон».

181

АмСриканская Π°Π²ΠΈΠ°ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ корпорация, извСстная своими гидросамолётами, Π° Ρ‚Π°ΠΊ ΠΆΠ΅ посадочными модулями ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡ‹ «Аполлон».

182

АмСриканский ΠΏΠ°Π»Π΅ΠΎΠ½Ρ‚ΠΎΠ»ΠΎΠ³, Π±ΠΈΠΎΠ»ΠΎΠ³β€‘ΡΠ²ΠΎΠ»ΡŽΡ†ΠΈΠΎΠ½ΠΈΡΡ‚ ΠΈ историк Π½Π°ΡƒΠΊΠΈ, Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ научно‑популярных ΠΊΠ½ΠΈΠ³.

183

Π’ΡƒΠ»ΠΊΠ°Π½Ρ†Ρ‹ β€” Ρ€Π°Π·Π° Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ½Ρ‹Ρ… сущСств ΠΈΠ· тСлСсСриала Β«Π‘Ρ‚Π°Ρ€Ρ‚Ρ€Π΅ΠΊΒ». Вулканский ΡΠ°Π»ΡŽΡ‚ β€” поднятая ладонь с ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΏΠ°Π»ΡŒΡ†Π΅ΠΌ, ΠΏΡ€ΠΈΠΆΠ°Ρ‚Ρ‹ΠΌ ΠΊ срСднСму, ΠΈ бСзымянным, ΠΏΡ€ΠΈΠΆΠ°Ρ‚Ρ‹ΠΌ ΠΊ ΠΌΠΈΠ·ΠΈΠ½Ρ†Ρƒ; ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ срСдним ΠΈ бСзымянным ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΈΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΠΌΠ΅ΠΆΡƒΡ‚ΠΎΠΊ.

184

ΠšΠΎΠΌΠ΅Π΄ΠΈΠΉΠ½Ρ‹ΠΉ сСриал (1975–1982) ΠΎ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ Π½ΡŒΡŽβ€‘ΠΉΠΎΡ€ΠΊΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ полицСйского участка.

185

5,68 Π».

186

Π˜Π·Π²Π΅ΡΡ‚Π½Ρ‹ΠΉ амСриканский астрофизик ΠΈ популяризатор, Π²Π΅Π΄ΡƒΡ‰ΠΈΠΉ популярного тСлСсСриала ΠΎ космосС, ΡƒΠΌΠ΅Ρ€ΡˆΠΈΠΉ Π² 1996 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ, Π·Π° Π³ΠΎΠ΄ Π΄ΠΎ Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄Π° ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ.

187

Π Π°Π·Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π³Π΅Ρ€ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‡Π½ΠΎ Π·Π°ΡΡ‚Ρ‘Π³ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ…ΡΡ пластиковых ΠΏΠ°ΠΊΠ΅Ρ‚ΠΎΠ².

188

Оба ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ β€” Π˜ΠΈΡΡƒΡ ΠΈ Π₯Ссус β€” по‑английски ΠΏΠΈΡˆΡƒΡ‚ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎ (Jesus), Π½ΠΎ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‚ΡΡ по‑разному.