Читайте книги онлайн на Bookidrom.ru! Бесплатные книги в одном клике

Читать онлайн «Достичь смерти». Страница 37

Автор Никоноров Александр

  Андиливиец не сомневался, что Сарпий прочтет его намерения по губам, однако на всякий случай все четверо подняли руки над головой и растопырили пальцы.

  Переписчик остановился рядом с ними. Злой и раздраженный.

  - Чтобы уйти с войной?

  "Очередные переговорщики и увещеватели, - обреченно заключил Сарпий. - Сколько же их еще будет на моем пути, прежде чем я достигну цели? Меня уже тошнит от них! Каждый хочет помешать!.. Посмотрим на их изобретательность. Даю голову на отсечение, что ничего нового не услышу".

Вот и не траться... Просто убей их!

  "Не дождешься".

  - Зачем же сразу с войной, - доброжелательно улыбнулся безбровый. - Нет надобности оголять клинки, когда есть возможность договориться на взаимовыгодных условиях.

  - О как! Даже на

взаимовыгодных

. Пройдите по моему следу и посмотрите, какую выгоду получили те, кто оказался быстрее и настырнее вас. Давайте присядем. Не стоять же нам как дуракам. Все-таки намечаются серьезные переговоры, а это не шутки.

  Пять округлых ямин, пять беззубых каменных пастей срослись, будто покрылись коркой темного льда. Камень зажурчал подобно ручью и стал перетекать, образуя большие плоские валуны.

  "Может, теперь поймут, что со мной лучше не шутить, - гадал Переписчик. - А ведь я даже не сосредоточился на этом..."

Тем убедительнее...

  - Удобствами не побалую, уж простите.

  Сарпий сел первым и положил Струнку у ног. Четверка могла бы с радостью отметить этот факт, если бы не показанная только что магия. Кантарту не понравилось увиденное.

  "Проклятые доносчики! - злобно подумал кайсин. - Где вы были раньше? В нем же ничего не осталось от Переписчиков. Сволшебничал и не поморщился!"

  - В преддверии всех разговоров позвольте представиться. Мое имя - Кантарт. Я - один из кайсинов Андиливии и представляю здесь самого императора Андигона.

  "Вот оно как. Андиливийцы... Это в корне меняет дело".

  Сарпию стало легче. Разом решилось множество проблем.

  - Мне неловко, ибо меня, думаю, все уже знают, но зовите меня Сарпием. Почему бы не представить остальных участников разговора?

  Кантарт не растерялся - справился.

  - Беседовать буду только я.

  - А как же вежливость? - продолжал язвить Переписчик.

  Надо отдать должное андиливийцу - он вел себя сдержанно и не давал волю эмоциям.

  "А они у тебя бурлят, дорогой андиливиец. Помучайся. Наш разговор служит одной цели - отнять время и у меня, и у вас".

  - Хм... А это ваши телохранители? Или скот на убой?

  - Клянусь Небом, Сарпий, ну откуда такие выводы? - Кантарт напустил на себя расстроенный вид. Его спутники поспешили нахмуриться и посмотрели на воина в золотом плаще обиженно, с изрядной долей оскорбления. - Таков наш обычай: не следует представлять того, кто не будет вести беседу.

  - Но будет вести бой, - хмыкнул Переписчик. - Да, мы не даем кличек мясу, когда хотим зажарить его. Понимаю, но... Впрочем, главное, чтобы ваши спутники, уважаемый Кантарт, понимали это. Жду ваших предложений. В целях укорачивания разговора сообщу, что ни могущество, ни земли, ни сокровища, ни власть меня не интересуют. Не. Интересуют. Надоело слушать одно и то же.

- Тут я вынужден поддержать Сарпия, коллега, - огорченно произнес Именующий.

  - Безусловно. Должен же я - простите, он, - заботиться об остальных. Кормить вас однообразными разговорами не входит в мои планы. Следует уважать слушателя.

  - Отличное стремление. А Кантарт мне очень нравится.

  - Чем же?

  - Именем, коллега. Именем...

  - Даже если я сообщу, что все мы выросли и прожили в Андиливии под правлением славного Андигона?

  - О чем мне это должно сказать? О вашей умудренности в боях? Или о богатых и обширных территориях? Кажется, не прошло даже минуты, как я сказал, что это меня не интересует.

  Кантарт опустил взгляд и довольно улыбнулся. Казалось, он давал время Сарпию, чтобы тот не спешил в своем решении и подумал еще раз. Кайсину было обидно - он столько всего вложил в последнюю фразу, надеясь на то, что упоминание империи хоть как-то вразумит Переписчика. Кантарт медленно поднял голову и исподлобья посмотрел на Сарпия...

  - Это значит, что мы обладаем огромной мощью. Наше влияние велико, наши связи простираются гораздо дальше собственных земель и близлежащих государств.

  ...Но вновь столкнулся с абсолютной непоколебимостью.

  "Хорошо, - с наслаждением подумал Кантарт, - пора играть по нашим правилам, раз по твоим игра стоит на одном месте!"

  - Три к востоку, два на юг, между скал и через двадцать миль круг двухмильного диаметра по правую сторону горизонта, - буднично, словно считалочку, проговорил безбровый мужчина.

  Сарпий вздрогнул, что не могло не порадовать Кантарта. Переписчику хотелось прямо сейчас раскрошить зубы собеседника, разорвать в клочья его спутников и похоронить этого безбрового урода под останками его прихлебателей. Он еле справился с порывом.

  "Нельзя. Он знает слишком много, это может быть опасно. Сперва выясню, откуда у него информация".

  - Полагаю,

теперь

нам будет о чем поговорить? - вальяжно протянул Кантарт.

  - Не задирай нос раньше времени. Как же ты планируешь использовать это против меня? - медленно, скрывая волнение, спросил Сарпий.

  Волновать было о чем: каким-то образом Андигону стала известна формула пути на остров Фелианти. Кроме Переписчиков о ней никто никогда не знал. На картах Фелианти все еще продолжали рисовать, но с реальным местоположением координаты не совпадали. Да и попасть туда просто так нельзя. Из-за этого люди разделились на два лагеря - те, кто не верил в существование Переписчиков, и те, кто верил, принимая за чистую монету слух, что частично остров находится в мистическом сафексе - не то параллельном мире, не то еще в каком...

  Откуда зарвавшемуся молокососу Андигону знать то, что положено знать только Переписчикам?! Лишние глаза Ордену ни к чему, особенно

такие

, и если люди выяснят, как добраться к спрятанному в пространстве острову, Переписчикам придется искать новое убежище.

  Вот почему Сарпий так отреагировал на слова Кантарта - никто, кроме членов Ордена, не мог знать точный маршрут. НИКТО!

  - Я просто хочу сакцентировать - даже в вашем потаенном Ордене у императора Андиливии есть свои люди. И чуть что, изъяви великий Андигон такое желание, мы вторгнемся к вам на Фелианти и уничтожим всех Переписчиков. Всех до единого! Однако не торопись паниковать - покуда ты не пошел в отказ, они будут жить. Воинов у Андигона много, можешь быть уверенным, и вся хваленая магия и боевые искусства не спасут жалкую горстку монахов-отшельников!