Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«ΠœΠΈΡ€Ρ‹ ΠšΠ»ΠΈΡ„Ρ„ΠΎΡ€Π΄Π° Π‘Π°ΠΉΠΌΠ°ΠΊΠ°. Книга 12Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 142

Автор ΠšΠ»ΠΈΡ„Ρ„ΠΎΡ€Π΄ Π‘Π°ΠΉΠΌΠ°ΠΊ

Шляпа ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ€Π³ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΏΠΎΠΊΠ°Ρ‡Π°Π² своим ΠΊΠ»ΠΎΠ±ΡƒΠΊΠΎΠΌ.

ΠžΠΏΡΡ‚ΡŒ Ρ‚Ρ‹ Π·Π° своС. ΠžΠΏΡΡ‚ΡŒ вмСшиваСшься. ΠžΠΏΡΡ‚ΡŒ Π½Π°Π²ΡΠ·Ρ‹Π²Π°Π΅ΡˆΡŒ сСбя другим…

НСвод растаял Π² сСрости, Π° Шляпа свалился Π½Π° стол Π±Π΅Π·ΠΆΠΈΠ·Π½Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ, Π½Π΅ΡƒΠΊΠ»ΡŽΠΆΠ΅ΠΉ, всСми Π±Ρ€ΠΎΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΊΡƒΠΊΠ»ΠΎΠΉ.



ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΡ

1

Π˜Π³Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ Π°Π²Ρ‚ΠΎΠΌΠ°Ρ‚Π°ΠΌ, Π²ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅ появившимся Π² БША, ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π°Π²Π°Π»Π°ΡΡŒ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ° ковбоя; ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ Π² дСйствиС Ρ€Ρ‹Ρ‡Π°Π³ΠΎΠΌ, ΠΎΡ‚ΡΡŽΠ΄Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π²ΠΈΡ‰Π΅ β€” Β«ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡ€ΡƒΠΊΠΈΠ΅ Π±Π°Π½Π΄ΠΈΡ‚Ρ‹Β». ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠΈ Π² ΠΎΠΊΠΎΡˆΠΊΠ°Ρ… Π°Π²Ρ‚ΠΎΠΌΠ°Ρ‚Π°, ΠΏΡ€ΠΈ совпадСнии ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΠΈΠ³Ρ€Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Π²Ρ‹ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹Π²Π°Π», ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ°Π»ΠΈ Ρ„Ρ€ΡƒΠΊΡ‚Ρ‹. Π‘ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠ·Π΄Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈ ΠΎΠ±Ρ€Π΅Π»ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹. (Π—Π΄Π΅ΡΡŒ ΠΈ Π΄Π°Π»Π΅Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡. ΠΏΠ΅Ρ€.)

2

ΠœΠ°Ρ‚ΡƒΡˆΠΊΠ° Π₯Π°Π±Π±Π°Ρ€Π΄ β€” пСрсонаТ английского дСтского стихотворСния.

3

Π‘Π΅Π΄Π»Π΅Π½Π΄ («дурная зСмля») β€” Ρ€Π΅Π»ΡŒΠ΅Ρ„ пустынных ΠΈΠ»ΠΈ полупустынных Ρ€Π°ΠΉΠΎΠ½ΠΎΠ², возникший вслСдствиС эрозии ΠΈ состоящий ΠΈΠ· сильно вСтвящихся ΠΎΠ²Ρ€Π°Π³ΠΎΠ² ΠΈ ΡƒΠ·ΠΊΠΈΡ… ΠΈΠ·Π·ΡƒΠ±Ρ€Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π²ΠΎΠ΄ΠΎΡ€Π°Π·Π΄Π΅Π»ΠΎΠ².

4

НынС это графство, располоТСнноС Π½Π° Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Π΅ Англии ΠΈ Π³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π°Ρ‰Π΅Π΅ с Уэльсом, носит Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Бэлоп. β€” Π—Π΄Π΅ΡΡŒ ΠΈ Π΄Π°Π»Π΅Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡. ΠΏΠ΅Ρ€.

5

Π“Π΅ΠΊΠ°Ρ‚Π΅ΠΉ ΠœΠΈΠ»Π΅Ρ‚ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΆΠΈΠ» Π² V–VI Π²Π². Π΄ΠΎ Π½. Ρ. Π•Π³ΠΎ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹ дошли Π΄ΠΎ нас Π² ΠΎΡ‚Ρ€Ρ‹Π²ΠΊΠ°Ρ…, Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹Π΅ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ… β€” «ЗСмлСописаниС», Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄ страновСдчСского Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π°, ΠΈ «ГСнСалогия», содСрТащая грСчСскиС ΠΌΠΈΡ„Ρ‹ ΠΈ прСдания.

6

Π˜ΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ стихотворСниС Π ΠΎΠ±Π΅Ρ€Ρ‚Π° Π‘Ρ€Π°ΡƒΠ½ΠΈΠ½Π³Π° (1812–1889), ΠΏΠΎ ΡΡŽΠΆΠ΅Ρ‚Ρƒ сходноС с извСстным Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΈΠΌ сказаниСм ΠΎ гамСльнском крысоловС. Π’ соврСмСнном английском языкС Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Β«ΠΏΠ°ΠΉΠ΄ΠΏΠ°ΠΉΠΏΠ΅Ρ€Β» (pied piper) употрСбляСтся ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π°Ρ€ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ для характСристики людСй ΠΈ Π² особСнности ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠΎΠ², ΠΏΠ°Π΄ΠΊΠΈΡ… Π½Π° нСсбыточныС обСщания.