Читайте книги онлайн на Bookidrom.ru! Бесплатные книги в одном клике

Читать онлайн «И придет новый день». Страница 101

Автор Ула Сенкович

Теперь же стеклянный шар больше напоминал взбиваемый миксером апельсиновый сок. Если для этого использовать сварочный аппарат. Такой же звук и похожие искры. Громкое шипение выдавало серьезность процесса. Я предложила всем эвакуироваться. Но это как авария на автобане. Любопытным нужно затормозить, чтобы получше рассмотреть, что происходит. Держала за воротник рвущегося вперед Януна и уговаривала всех разойтись. Напрасная попытка. Тедир, к счастью, смог умерить процесс кипения. Шар почти принял свой привычный сияющий вид, и тут вдруг кто-то завопил:

— Смотрите, там вторая!

Поднялась суматоха, и я вытащила мальчишку из комнаты. Не хватало только, чтобы его нечаянно придавили в такой толкучке. Зато мы с ним пропустили отсаживание только что родившейся саламандры в новый стеклянный дом. Для этой цели изобретательные маги использовали хрустальный графин из-под вина, в спешке проглотив содержимое. Никто никогда не видел, как рождается саламандра. Да и вообще о них ничего не известно. Но вот у нас теперь их две, и некоторые почему-то решили, что отсаженная нервная мелочь только что родилась. Заявление совершенно вздорное и недоказуемое. Маги переругались, сторонники образовали враждующие партии, и теперь по всему дому велись несмолкаемые споры.

Светящийся графин унесли в швейную мастерскую. Тедир попросил женщин проявить внимание в свежевылупившейся малышке и дать ей заскучать. Решение оказалось, к счастью, удачным и результат не заставил себя ждать. Швеи так обрадовались солнечному свету, так хвалили, ахали и гугукали в стекло, что Несравненная, так немедленно назвали появившуюся саламандру, сияла для них не хуже мамочки. Пришлось теперь назвать как-нибудь родительницу, пока она не пронюхала, что у нее еще нет имени. Выбор предоставили самой хвостатой. Она пыхнула искрами при слове Сиятельная. И через два дня подарила нам еще одного саламандрика. Бич занялся изготовлением стеклянных шаров.


Капитана Эльвера я увидела только на третий день. Мы столкнулись с ним в одной из комнат. Капитан поклонился и явно не собирался останавливаться, но мне захотелось поговорить. Я обратила внимание, что его левая рука неподвижна и спросила, как его ранение.

— Спасибо. Намного лучше, чем можно было ожидать.

— Вы не в обиде, что я лишила вас заслуженного отдыха?

— Миледи здесь госпожа.

— Капитан, вы сердитесь на меня? Мне вас не хватало, и я попросила вашего командира о помощи. Надеюсь, вы сохраните мой маленький секрет в тайне? Не хотелось бы дать повод для разговоров.

— Леди Алия, вы затеяли игру, смысл которой мне не понятен. До сих пор вы не интересовались чужим мнением. Что-то изменилось, пока меня не было?

— Капитан, мне жаль, если из-за меня ваша жизнь оказалась под угрозой.

— Моя жизнь принадлежит королю. Я только выполняю приказы.

— Ваша рана, надеюсь, не очень серьезна? — мне хотелось проявить дружелюбие и слегка разрядить обстановку. Капитан почему-то на меня сердился.

— Да так, пустяки. Всего лишь стрела, застрявшее в плече. Мне выстрелили в спину, знаете ли. Я не смог выяснить, кто из моих людей оказался предателем. Спасибо, что хоть не перерезали горло ножом, пока спал. Думаете, мне беспокоиться не о чем?

— Ну, теперь-то все позади.

— Вы уверены? — капитан замолчал, всматриваясь в мое лицо. — Зачем я вам нужен, миледи? Балованная женщина не знает, чем себя развлечь и забавляется, играя чужими жизнями?

— Вы обо мне такого мнения? — у меня комок подступил к горлу. Что-то я нервная последнее время стала.

— Вам действительно нужна моя помощь? — капитан смягчился, но недостаточно, чтобы стать дружелюбным.

— Я не знаю… Я не хотела, чтобы так вышло. Все, что я делаю, почему- то получается не так.

— Может быть вам следует спросить, что думают другие?

Капитан смотрел на меня теперь мягко и без прежней отстраненности. Наконец улыбнулся:

— Могу я узнать хотя бы имя девушки, из-за которой мне теперь прохода нет?

— Какой девушки? — я уже и забыла эту историю.

— Надеюсь, эта леди — не вы?

— Как вам такое могло прийти в голову?!

— Даже не решусь вам рассказать, что за это время приходило в мою голову.

— Это была шутка. Вам должно быть лестно.

— Лестно что? Что я не могу, как честный человек, попросить руки юной леди, а соблазняю ее, прячась от родственников? Таким я теперь должен выглядеть в глазах своих знакомых?

— Не говорите глупостей.

— Глупостью было позволить вам мной распоряжаться. Если хотите, чтобы я остался, объясните хотя бы, во имя чего я должен рисковать своей головой.

— А разве вам приятнее умереть где-нибудь в чистом поле из-за каприза двух повздоривших королей? Или бездарных интриг политиков? Вас без лишних разговоров отправят в бой люди, которых вы даже ни разу не видели. Это что как-то благороднее?

— Я выполню свой долг.

— Ну, так выполните его здесь.

— Каприз балованной женщины?

— Вы такого мнения обо мне? — еще мгновение и из моих глаз хлынут слезы. Если не моргать, может удастся закончить разговор, сохранив равнодушный вид.

— Есть на свете человек, мнением которого вы интересуетесь? Вы хоть замечаете кого-нибудь кроме себя, миледи?

Мы смотрели друг на друга почти враждебно.

— Да что случилось? Вы на меня сердитесь за мой совершенно безобидный поступок. Мне жаль, если я невольно усложнила вашу жизнь. Я не думала, правда… — и из глаз наконец-то потекли слезы. Платка у меня естественно не было, пришлось воспользоваться протянутым.

Так что когда в комнату вошел только что прибывший Айден действие достигло своего логического завершения. Храбрый раненый капитан утешает нервную рыдающую девицу, а потрясенные зрители не верят своим глазам. Надо ли объяснить, что идея пожалеть себя несчастную стремительно переросла в движение "Спасайтесь кто может"? Я бы выскочила из комнаты, но вновь прибывший стоял на моем пути и жаждал узнать, что здесь происходит.

Ненавижу такие сцены. Что мне было делать? Я планировала с царственным видом сидеть между ними за столом и вежливо улыбаться. Вместо этого хватаю ртом воздух и несу что-то даже мне непонятное. Это как быть застуканной с ножом в руках над еще теплым трупом. Кто поверит, что нож ты с перепугу в руки взял? Судя по лицу Айдена, жить мне осталось пару минут, пока он придумает, как изощреннее меня прикончить.

Капитан, как ни в чем не бывало, поклонился и совершенно будничным голосом произнес:

— Леди Алия, вам не стоит так расстраиваться из-за сущего пустяка. Я прикажу моим людям обыскать весь дом, и мы найдем вашу пропажу.