Читайте книги онлайн на Bookidrom.ru! Бесплатные книги в одном клике

Читать онлайн «Муж, любовник, незнакомец». Страница 78

Автор Сюзанна Форстер

Софи ступила на холодную цементную дорожку. Она не чувствовала ни малейшего движения воздуха. Ночь была такой тихой, что она слышала стук собственного сердца, прерывистое дыхание и урчание в пустом желудке. В свете, падающем из открытой двери, ее тень протянулась через весь дворик и при каждом шаге резко колебалась.

— Блейз? — Дворик опоясывала плотная изгородь кедровых деревьев, но справа от Софи находился закуток, оплетенный цветущими виноградными лозами и мощными стеблями бугенвиллей. Звук, как показалось Софи, доносился оттуда. — Это ты?

Что-то шевельнулось в кустах — Софи заметила метнувшуюся тень. Это могло быть дикое животное, спустившееся с гор и роющее себе ход под изгородью. Софи стала осторожно продвигаться вперед, на каждом шагу останавливаясь и оглядываясь. Приблизившись, она заметила, что кто-то прячется в кустах.

— Кто там? — прошептала она. — Есть здесь кто-нибудь?

Крик ужаса застрял у нее в горле. В тени стоял мужчина, и, насколько она могла видеть в темноте, это был ее муж. Джей. Мужчина выглядел как Джей. Софи словно слепая двинулась к нему. Да, это был Джей. Но без повязки на глазу и в разорванной, пропитанной кровью рубашке. Это был не тот человек, который вернулся к ней недавно. Он был тем, кто давно пропал.

Нет, не может быть.

У Софи все оборвалось внутри, если бы ноги не превратились в ледяные столбы, она бы упала. Неуверенность и страх парализовали ее. Она не знала, что делать: подойти к нему или бежать без оглядки. Но за ту долю секунды, которую длились ее колебания, мужчина исчез, растворился, как мираж.

Софи попятилась, потом бросилась в дом. Отчаянно лаял пес, и лай его доносился откуда-то изнутри. В панике она рванулась на звук, вбежала в дом и увидела Блейза перед парадной дверью, он лаял и скреб ее когтями. Дверь щелкнула у Софи за спиной. Трясущимися пальцами она подняла щеколду, потом побежала к парадной двери и закрыла ее на замок.

Дрожа всем телом, Софи опустилась на пол и прижала к себе Блейза.

— Ш-ш-ш, — умоляюще прошептала она, совершенно забыв, какую команду следует подавать в таких случаях по правилам. В собачьем лае тонуло то, что она должна была слышать, но с Божьей помощью надеялась не услышать — кто-то ломился в дверь.

Это не мог быть Джей, твердо сказала себе Софи. Он не мог находиться там, возле дома. Он — в клинике. А если это не он, то, вероятно, там вообще никого не было — просто игра теней. Кошмар. Тьма ткет призраков и чудовищ из ничего. Все это ей померещилось со страха.

— Это миссис Джей Бэбкок, — спустя минуту шептала она в телефонную трубку. — Мой муж на этой неделе должен проходить курс лечения в вашей клинике. Можно мне с ним поговорить?

— Миссис Бэбкок, что-нибудь случилось? Уже за полночь. Ваш муж давно спит. Мне нужно разрешение врача, чтобы разбудить его.

Значит, это был не Джей. Джей в клинике. Рука, сжимавшая трубку, расслабилась и задрожала. Тем не менее определяющим чувством, которое сейчас испытывала Софи, было облегчение.

— За полночь? — Софи притворилась удивленной. — Простите. Я не заметила, что уже так поздно. — Она слышала озабоченность в женском голосе на другом конце провода, но понимала, что бессмысленно рассказывать ей о случившемся. Это скорее всего была дежурная администраторша или врач-стажер, то есть сотрудница, не имеющая иных полномочий, кроме передачи сообщений, тем более что теперь, когда Софи знала, что Джей там, что здесь он быть не мог, она не хотела никого пугать и нарушать ход лечения. Лучше позвонить в полицию и заявить, что к ней пробрался вор.

— Может быть, мне передать сообщение доктору на пейджер?

— Нет, спасибо, все в порядке, — заверила Софи. — Не стоит даже говорить Джею, что я звонила, чтобы не волновать его. Просто я не сообразила, что уже так поздно. Спасибо вам и простите за беспокойство.

— Никакого беспокойства, — вежливо ответила женщина.

Звуки в трубке замерли, но Софи не вешала ее, прислушиваясь, как она дрожит в руке. Софи не могла поверить, что до сих пор не выронила ее, как не могла поверить в то, что случилось в следующий момент. Из ниоткуда протянулась рука. Она мелькнула в темноте светлым пятном и словно железным обручем обхватила ее запястье. Софи не успела ничего сделать. Она лишь начала поворачиваться, но в этот миг какая-то страшная сила отбросила ее лицом к стене. Другая рука закрыла ей рот, не дав вырваться крику ужаса, и запрокинула голову назад. Трубка была вырвана из судорожно сжатых пальцев и водворена на рычаг.

Сопротивляться было бесполезно. Нападавший обладал сверхчеловеческой силой. За считанные мгновения он полностью подчинил себе Софи. Она не успела даже вдохнуть — он насильно разжал ей зубы и вставил в рот кляп. Потом связал руки за спиной, всей тяжестью тела прижав ее к стене.

— Не дергайся, и я не причиню тебе вреда, — сказал он. — Поняла? Если поняла, кивни.

Софи отчаянно закивала. Где Блейз? Почему он не бросился на него? Ответ пришел вместе с ощущением удара, от которого она застонала. Ей показалось, что кто-то со страшной силой ударил ее в живот, хотя нападавший лишь тесно прижимал ее к стене. Пес сидел в противоположном конце комнаты, наблюдая за происходящим, словно это была всего лишь игра.

Блейз знал этого человека так же, как она.

— Кто такой Джей? — спросил незваный гость. — Кто он? Кто он тебе?

Это был тот самый человек, которого она видела снаружи. То ли он прошел через парадную дверь, то ли она неплотно прикрыла раздвижную дверь патио, и замок не защелкнулся как надо.

— Ты мне скажешь, — угрожающе прорычал он прямо в ухо Софи, — скажешь все, что мне нужно о тебе знать, или я сделаю тебе очень больно.

Софи кивнула. Она уже приняла решение не сопротивляться. Напавший на нее человек был слишком силен, и последствия могли оказаться страшными. Человек слегка пошевелился, по-прежнему намертво прижимая ее к стене. Теперь Софи вознесла благодарственную молитву за то, что у нее не хватило сил раздеться.

Его руки, казалось, были повсюду, они оплетали ее, она чувствовала себя словно узник в клетке. Стальные руки. Они то стискивали ее сцепленные за спиной запястья, то погружались в волосы и дергали голову из стороны в сторону.

— Кто этот ребенок? — повторял мужчина, размахивая перед ее лицом полароидным снимком.

Это была фотография Олберта. Должно быть, он сорвал ее с холодильника. Софи замерла. Она не собиралась говорить ему ничего об Олберте, что бы он с ней ни делал. Ребенок находился под ее опекой. Она была обязана его защищать.

Внезапно налетчик вырвал кляп, тряпка повисла у нее на шее. Она была похожа на кусок, оторванный от белой простыни. Наконец мужчина отошел от Софи — похоже, он больше не сомневался, что она не попытается убежать. Фотография Олберта лежала теперь на кухонном столе, очевидно, бросив ее туда, он забыл о ней и начал засыпать Софи вопросами. Он не притворялся, когда сказал, что желает знать о ней все: как давно она здесь живет, чем занимается. Спросил даже, сколько ей лет и в какой день и месяц она родилась.