Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Π”Π΅Π½ΡŒ Ρ‚Ρ€ΠΈΡ„Ρ„ΠΈΠ΄ΠΎΠ² [Π”Π΅Π½ΡŒ Ρ‚Ρ€ΠΈΡ„Ρ„ΠΈΠ΄ΠΎΠ². ΠšΡƒΠΊΠΎΠ»ΠΊΠΈ. ΠΊΡƒΠΊΡƒΡˆΠΊΠΈ ΠœΠΈΠ΄Π²ΠΈΡ‡Π°. ΠšΡ€Π°ΠΊΠ΅Π½ пробуТдаСтся]Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 250

Автор Π”ΠΆΠΎΠ½ Уиндэм

4. Β«ΠšΡ€Π°ΠΊΠ΅Π½ пробуТдаСтся» (The Kraken Wakes, 1953). Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ» ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ «Из Π³Π»ΡƒΠ±ΠΈΠ½Β» (Out of the Deeps). Π‘ΠΌ. Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ β„–β„– 14 ΠΈ 20.

5. Π‘Π±. Β«Π”ΠΆΠΈΠ·Π·Π»Β» (Jizzle, 1954).

6. Β«ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Ρ€ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅Β» (Re-Birth, 1955). Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ» ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Β«ΠšΡƒΠΊΠΎΠ»ΠΊΠΈΒ» (The Chrysalids). Π‘ΠΌ. Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ β„– 20.

7. Π‘Π±. «Рассказы ΠΎ гусятинС ΠΈ насмСшникС» (Tales of Gooseflesh and Laughter, 1956).

8. Π‘Π±. Β«Π‘Π΅ΠΌΠ΅Π½Π° Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈΒ» (The Seeds of Time, 1956). Π‘ΠΌ. Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ β„– 20.

9. Β«ΠœΠΈΠ΄Π²ΠΈΡ‡ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΊΡƒΠΊΡƒΡˆΠΊΠΈΒ» (The Midwich Cuckoos, 1957). Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ» ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ «ДСрСвня проклятых» (Village of the Damned). Π‘ΠΌ. Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ β„– 20.

10. Β«Π’ΠΎΠ»Ρ‡ΠΎΠΊ Π²ΠΎΠ²Π½Π΅Β» (The Outward Urge, 1959). Под псСвд. Π”ΠΆΠΎΠ½ Уиндэм ΠΈ Лукас ΠŸΠ°Ρ€ΠΊΡ.

11. Β«ΠŸΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ° с лишайником» (Trouble with Lichen, 1960). Π‘ΠΌ. Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ β„– 20.

12. Π‘Π±. Β«ΠŸΠΎΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ Π΅ΠΉ это удастся» (Consider Her Ways, 1961). Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ» ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ «БСсконСчный ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚Β» (The Infinite Moment).

13. Β«Π§ΠΎΠΊΠΊΠΈΒ» (Chocky, 1963).

14. Π‘Π±. Β«ΠžΠΌΠ½ΠΈΠ±ΡƒΡ Π”ΠΆΠΎΠ½Π° Уиндэма» (The John Wyndham Omnibus, 1964). ОбъСдинСниС β„–β„– 3, 4 ΠΈ 6.

15. Π‘Π±. Β«ΠŸΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΈΠΊΠΈ Π²ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈΒ» (Wanderers of Time, 1973).

16. Π‘Π±. «БпящиС Π½Π° ΠœΠ°Ρ€ΡΠ΅Β» (Sleepers of Mars, 1973).

17. Π‘Π±. Β«Π›ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅Π΅ Π”ΠΆΠΎΠ½Π° Уиндэма» (The Best of John Wyndham, 1973). Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ» ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Β«Π§Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ ΠΈΠ·Π²Π½Π΅Β» (The Man from Beyond) ΠΈ Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ Π΄Π²ΡƒΡ…Ρ‚ΠΎΠΌΠ½ΠΈΠΊΠ°: Ρ‚. 1 β€” Β«Π›ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅Π΅ Π”ΠΆΠΎΠ½Π° Уиндэма 1932–1949Β» (The Best of John Wyndham 1932–1949), Ρ‚. 2 β€” Β«Π›ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅Π΅ Π”ΠΆΠΎΠ½Π° Уиндэма 1951–1960Β» (The Best of John Wyndham 1951–1960).

18. Π‘Π±. «Изгнанники Π½Π° ЭспСрусС» (Exiles on Asperus, 1979). Под псСвд. Π”ΠΆΠΎΠ½ Π‘Π΅ΠΉΠ½ΠΎΠ½.

19. Β«ΠŸΠ°ΡƒΡ‚ΠΈΠ½Π°Β» (Web, 1979).

20. Π‘Π±. Β«Π”ΠΆΠΎΠ½ Уиндэм» (John Wyndham, 1980). ОбъСдинСниС β„–β„– 3. 4. 6. 8. 9 ΠΈ 11.




ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΡ

1

Другая нСвольная мистификация Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ сборника, Π° ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Ρ‚Π°, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Π½Π΅ΠΊΠΎΠ΅Π³ΠΎ Π‘. Π‘Π΅Ρ€Π΅ΠΆΠΊΠΎΠ²Π° Π½Π° самом Π΄Π΅Π»Π΅ Π±Ρ‹Π» Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ АркадиСм Π‘Ρ‚Ρ€ΡƒΠ³Π°Ρ†ΠΊΠΈΠΌ, β€” для массового читатСля Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ Ρ€Π°ΡΠΊΡ€Ρ‹Π»Π°ΡΡŒ нСскоро… β€” ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡. Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π°.

2

ΠžΡ‚ английского Β«three feetΒ» β€” Ρ‚Ρ€ΠΈ Π½ΠΎΠ³ΠΈ.

3

ΠŸΠΎΠΌΠ΅ΡΡ‚ΡŒΠ΅, Ρ„Π΅Ρ€ΠΌΠ° с пристройками.

4

ΠšΠ°Π΄Π°ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠ²Π°Ρ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π° β€” зСмСльная опись Англии, произвСдСнная Π’ΠΈΠ»ΡŒΠ³Π΅Π»ΡŒΠΌΠΎΠΌ Π—Π°Π²ΠΎΠ΅Π²Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΌ Π² 1085–1086 Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ….

5

Английский поэт (1770–1850).

6

устарСлым (Ρ„Ρ€.).

7

Бэр Π“Π°Π»Π°Ρ…Π°Π΄ β€” ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· Ρ€Ρ‹Ρ†Π°Ρ€Π΅ΠΉ Π»Π΅Π³Π΅Π½Π΄Π°Ρ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ короля Артура.

8

Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ скворца, Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ ΠΎΠ±ΡƒΡ‡Π°ΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎΡΡ чСловСчСской Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ.

9

ΠžΡ‚Π΄Π΅Π» Π”Π΅ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π° ΡƒΠ³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ розыска, ΠΎΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΈ политичСской ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ†ΠΈΠΈ.

10

Π²Π½Π΅ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ Ρ€Π°Π·ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅.

11

ΠΊΠΎΠ»Ρ‹Π±Π΅Π»ΡŒ (Ρ„Ρ€.).

12

ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π° ΠΎΡ…ΠΎΡ‚Π½ΠΈΡ‡ΡŒΠΈΡ… собак.

13

Π£Π»ΠΈΡ†Π° Π² Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π΅, Π³Π΄Π΅ располоТСны Ρ€Π΅Π΄Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΈ ΠΊΡ€ΡƒΠΏΠ½Ρ‹Ρ… Π³Π°Π·Π΅Ρ‚.

14

ΠΌΠΈΠΌΠΎΡ…ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ (Ρ„Ρ€.).

15

ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ родитСля (Π»Π°Ρ‚.).

16

сочСтаниС Π΄Π²ΡƒΡ… ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΡ€Π΅Ρ‡ΠΈΠ²Ρ‹Ρ… Π΄Ρ€ΡƒΠ³ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Ρƒ понятий.

17

взаимосвязанный, находящийся Π² Π³Π°Ρ€ΠΌΠΎΠ½ΠΈΠΈ (Ρ„Ρ€.).

18

ΠΏΠΎ сути (Π»Π°Ρ‚.).

19

ΠΎΠ±Ρ€Π°Π· ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ (Π»Π°Ρ‚.).

20

Ρ€ΠΎΠ΄ чСловСчСский (Π»Π°Ρ‚.).

21

Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ½Ρ‹ΠΉ (Π»Π°Ρ‚.).

22

Π±ΠΎΠ³ ΠΈΠ· Π»Π°Π±ΠΎΡ€Π°Ρ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΈ (Π»Π°Ρ‚.).

23

Если ТивСшь Π² Π ΠΈΠΌΠ΅, поступай ΠΊΠ°ΠΊ римлянС (Π»Π°Ρ‚.).

24

Π‘ΠΊΠ°Π·ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠ΅ морскоС Ρ‡ΡƒΠ΄ΠΎΠ²ΠΈΡ‰Π΅, ΠΏΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π°Π½ΠΈΡŽ, ΠΎΠ±ΠΈΡ‚Π°Π²ΡˆΠ΅Π΅ Ρƒ Π±Π΅Ρ€Π΅Π³ΠΎΠ² НорвСгии (Π½ΠΎΡ€Π΅.).

25

Π•Π’Π‘ β€” English Broadcasting Company β€” Английская Ρ€Π°Π΄ΠΈΠΎΠ²Π΅Ρ‰Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ компания.

26

Ρ‚Π΅ΠΌ самым (Π»Π°Ρ‚.).

27

ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Π²ΡˆΠ΅Π΅ Π΄ΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π΅ΠΌΠΎΠΉ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹ (Π»Π°Ρ‚.).

28

Π’. Π¨Π΅ΠΊΡΠΏΠΈΡ€ Β«Π“Π°ΠΌΠ»Π΅Ρ‚, ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ† датский».

29

ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊ Π΄Π°Π»Π΅Π΅ (Π»Π°Ρ‚.).

30

Β«ΠŸΡ€Π°Π²ΡŒ, Британия, морями…» β€” ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· английских Π³ΠΈΠΌΠ½ΠΎΠ².

31

Π·Π°Π²Ρ‚Ρ€Π° (исп.).

32

Π‘ΠΎΠ»Π½Ρ†Π΅ ΠΌΠΎΠ΅ (ΠΈΡ‚Π°Π».).

33

Π“ΠΎΠ»ΡƒΠ±ΠΊΠ° (исп.).

34

уТасный Ρ€Π΅Π±Π΅Π½ΠΎΠΊ (Ρ„Ρ€.).

35

Одно Π·Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ΅ (Π»Π°Ρ‚.).

36

ОгдСн Нэш β€” амСриканский поэт (1902–1971).

37

Π½Π΅ общался (исп.).

38

Π’Π°ΠΊ ΠΏΡ€ΠΎΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ зСмная слава (Π»Π°Ρ‚.).

39

Π”Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ΅ врСмя β€” Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ ΠΌΠΈΡ€ (Ρ„Ρ€.).

40

Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌ ΡΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ ΡƒΠ΄Π°Ρ€ΠΎΠΌ (Ρ„Ρ€.).