Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«ΠŸΡ€ΡƒΠ΄Π΅Π½Ρ (Π§ΡƒΠΆΠΎΠΉ ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Π°)Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 58

Автор Π”ΠΆΠΈΠ»Π»ΠΈ ΠšΡƒΠΏΠ΅Ρ€

7

WhiteLady β€” ΠΊΠΎΠΊΡ‚Π΅ΠΉΠ»ΡŒ ΠΈΠ· Π΄ΠΆΠΈΠ½Π°, Π»ΠΈΠΊΠ΅Ρ€Π° ΠΈ яичного Π±Π΅Π»ΠΊΠ°

8

ΠšΠ΅Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ΠΈ β€” блюдо ΠΈΠ· риса, яиц ΠΈ Π»ΡƒΠΊΠ°

9

Π“Π΄Π΅ ΠΌΡ‹ сСйчас (Ρ„Ρ€.)

10

Моя ΠΊΠ²Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΡ€Π° (Ρ„Ρ€.).

11

Π”ΠΆΠΈΠΌΠ»Π΅Ρ‚ β€” Π±ΡƒΡ€Π°Π²Ρ‡ΠΈΠΊ β€” ΠΊΠΎΠΊΡ‚Π΅ΠΉΠ»ΡŒ ΠΈΠ· Π²ΠΎΠ΄ΠΊΠΈ с Π»ΠΈΠΌΠΎΠ½ΠΎΠΌ

12

Π’ ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π΅ β€” ΠΈΠ³Ρ€Π° слов,tightΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ ΠΈ Β«ΠΎΠ±Π»Π΅Π³Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉΒ», ΠΈ Β«ΠΏΡŒΡΠ½Ρ‹ΠΉΒ».

13

Π˜Π³Ρ€Π° слов β€” Π³Ρ€Π΅Π½Ρ…Π°ΡƒΠ½Π΄ (ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π° Π±ΠΎΡ€Π·Ρ‹Ρ…) Π±ΡƒΠΊΠ²Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ «сСрая собака»

14

Π¦ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π° ΠΈΠ· Π£. ШСкспира «Как Π²Π°ΠΌ это понравится», ΠΈΠ³Ρ€Π° слов:BottomΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°ΠΊ Π±Π΅Π·Π΄Π½Ρƒ, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ Π·Π°Π΄Π½ΠΈΡ†Ρƒ

15

Π‘Π»ΡŽΠ΄ΠΎ ΠΈΠ· Π½Π΅ΠΎΡ‡ΠΈΡ‰Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π³ΠΎΡ€ΠΎΡ…Π°

16

НСпСрСводимая ΠΈΠ³Ρ€Π° слов: Π² английской ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΊΠ΅toomanycookspoilthebrothβ€” Π±ΡƒΠΊΠ².: слишком ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΡƒΡ…Π°Ρ€ΠΎΠΊ портят ΠΏΠΎΡ…Π»Π΅Π±ΠΊΡƒ (словоbrothβ€” ΠΏΠΎΡ…Π»Π΅Π±ΠΊΠ°) Π”ΠΆΠ΅ΠΉΠ½ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ»Π° созвучнымbrothelβ€” Β«Π±ΠΎΡ€Π΄Π΅Π»ΡŒΒ».

17

НСпСрСводимая ΠΈΠ³Ρ€Π° слов β€” Π²ΠΎΡΡ…ΠΈΡ‚ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ (ravis-hing) ΠΈ изнасилованная (ravished) Π² английском ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΎΡ‚ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΠΆΠ΅ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π°

18

КА β€” ΠšΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅Π²ΡΠΊΠΈΠΉ Π°Π΄Π²ΠΎΠΊΠ°Ρ‚ (ΠΏΠΎ Π½Π°Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΡŽ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π°)

19

Π˜Π³Ρ€Π° слов β€”LittleNell(ΠΌΠ°Π»ΡŽΡ‚ΠΊΠ° НСлл, малСнькая Ρ…Π°Π½ΠΆΠ°) ΠΈlittledeathknell(малСнький ΠΏΠΎΡ…ΠΎΡ€ΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΉ Π·Π²ΠΎΠ½)

20

Π›ΠΈΠ½ΠΊΠΎΠ»ΡŒΠ½ Инн β€” ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΈΠ· Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅Ρ… ΡŽΡ€ΠΈΠ΄ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΡ… ΠΊΠΎΡ€ΠΏΠΎΡ€Π°Ρ†ΠΈΠΉ

21

Π’ΠΎΡ€ΠΊΠ²Π΅ΠΌΠ°Π΄Π°, Вомас β€” Π³Π»Π°Π²Π° испанской ΠΈΠ½ΠΊΠ²ΠΈΠ·ΠΈΡ†ΠΈΠΈ (ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ 1420β€”1498 Π³Π³.)

22

Уильям Уордсворт (Вордсворт) (1770β€”1850) ΠΈ Бэмюэль ΠšΠΎΠ»Ρ€ΠΈΠ΄ΠΆ (1772β€”1834) β€” английскиС поэты-Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Ρ‚ΠΈΠΊΠΈ, прСдставитСли Β«ΠΎΠ·Π΅Ρ€Π½ΠΎΠΉ ΡˆΠΊΠΎΠ»Ρ‹Β», объСдинявшСй поэтов, ΠΆΠΈΠ²ΡˆΠΈΡ… Π² ΠžΠ·Π΅Ρ€Π½ΠΎΠΌ ΠΊΡ€Π°Π΅

23

Π ΠΎΠΌΠ½ΠΈ, Π”ΠΆΠΎΡ€Π΄ΠΆ β€” английский ТивописСц, Π²ΠΈΡ€Ρ‚ΡƒΠΎΠ·Π½Ρ‹ΠΉ портрСтист (1734β€”1802)

24

Π”ΠΆΠ΅ΠΊ (jeck) β€” английскоС Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π²Π°Π»Π΅Ρ‚Π°.

25

ΠœΠΈΡΡ‚Π΅Ρ€ РочСстСр β€” Π³Π΅Ρ€ΠΎΠΈ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π° Π¨Π°Ρ€Π»ΠΎΡ‚Ρ‚Ρ‹ Π‘Ρ€ΠΎΠ½Ρ‚Π΅ Β«Π”ΠΆΠ΅ΠΉΠ½ Π­Π“Ρ„Β»: Дарси β€” Π³Π΅Ρ€ΠΎΠΉ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π° Π”ΠΆΠ΅ΠΉΠ½ ΠžΡΡ‚ΠΈΠ½ Β«Π“ΠΎΡ€Π΄ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡƒΠ±Π΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅Β»; Π₯ΠΈΡ‚ΠΊΠ»ΠΈΡ„Ρ„ β€” Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΉ Π³Π΅Ρ€ΠΎΠΉ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π° Π­ΠΌΠΈΠ»ΠΈ Π‘Ρ€ΠΎΠ½Ρ‚Π΅ Β«Π“Ρ€ΠΎΠ·ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²Π°Π»Β».

26

Π‘Ρ‚Π°Π²ΡˆΠ΅Π΅ ΠΊΡ€Ρ‹Π»Π°Ρ‚Ρ‹ΠΌ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ· Β«Π”Π²Π΅Π½Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΠΎΠΉ Π½ΠΎΡ‡ΠΈΒ» Π£. ШСкспира ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Π²Π΅ΡΠ΅Π»ΡƒΡŽ Тизнь

27

Β«ΠΠ½ΡŽΡ‚ΠΈΠ½Ρ‹ Π³Π»Π°Π·ΠΊΠΈΒ» β€” гомосСксуалист (Π°ΠΌΠ΅Ρ€. Ρ€Π°Π·Π³.)

28

ΠŸΡ€Π΅ΠΊΡ€Π°ΡΠ½Π°Ρ (шпал.)

29

ΠŸΠ°ΡˆΡ‚Π΅Ρ‚ (Ρ„Ρ€.)

30

Β«Π§Π΅ΠΏΠΈΒ» β€” английская ΠΌΠ°Ρ€ΠΊΠ° консСрвов для собак

31

Prudenceβ€” Π±Π»Π°Π³ΠΎΡ€Π°Π·ΡƒΠΌΠΈΠ΅ (Π°Π½Π³Π».)

32

Β«Π€Ρ€ΡƒΠΊΡ‚ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ салат» β€” Π·Π½Π°ΠΊΠΈ отличия {Π°ΠΌΠ΅Ρ€. ΠΆΠ°Ρ€Π³.)

33

А́ргус (Π³Ρ€Π΅Ρ‡. Άργος), ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠŸΠ°Π½ΠΎΠΏΡ‚Π΅Ρ, Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ всСвидящий β€” сын АгСнора ΠΈΠ»ΠΈ Π˜Π½Π°Ρ…Π°, ΠΏΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π°Π½ΠΈΡŽ, ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠ³Π»Π°Π·Ρ‹ΠΉ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ°Π½, ΠΏΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΠ²ΡˆΠΈΠΉ Ρ‡ΡƒΠ΄ΠΎΠ²ΠΈΡ‰Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π±Ρ‹ΠΊΠ°, ΠΎΠΏΡƒΡΡ‚ΠΎΡˆΠ°Π²ΡˆΠ΅Π³ΠΎ ΠΡ€ΠΊΠ°Π΄ΠΈΡŽ. Он Π·Π°Π΄ΡƒΡˆΠΈΠ» Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ змСю Π­Ρ…ΠΈΠ΄Π½Ρƒ, Π΄ΠΎΡ‡ΡŒ Π—Π΅ΠΌΠ»ΠΈ ΠΈ Π’Π°Ρ€Ρ‚Π°Ρ€Π°. Π”Π°Π»Π΅Π΅, Π“Π΅Ρ€Π° поставила Π΅Π³ΠΎ страТСм ΠΏΡ€Π΅Π²Ρ€Π°Ρ‰Ρ‘Π½Π½ΠΎΠΉ Π² ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ²Ρƒ Ио. ГСрмСс ΡƒΠ±ΠΈΠ» Π΅Π³ΠΎ ΡƒΠ΄Π°Ρ€ΠΎΠΌ камня, ΠΈΠ»ΠΈ, усыпив Π΅Π³ΠΎ ΠΈΠ³Ρ€ΠΎΠΉ Π½Π° Ρ„Π»Π΅ΠΉΡ‚Π΅, ΠΎΡ‚Ρ€ΡƒΠ±ΠΈΠ» Π΅ΠΌΡƒ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρƒ. Π“Π΅Ρ€Π° ΠΏΡ€Π΅Π²Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ»Π° Π΅Π³ΠΎ Π² ΠΏΠ°Π²Π»ΠΈΠ½Π° ΠΈΠ»ΠΈ разукрасила Π΅Π³ΠΎ Π³Π»Π°Π·Π°ΠΌΠΈ ΠΏΠ°Π²Π»ΠΈΠ½ΠΈΠΉ хвост. ΠŸΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠ³Π»Π°Π·Ρ‹ΠΉ Аргус ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π» Π·Π²Π΅Π·Π΄Π½ΠΎΠ΅ Π½Π΅Π±ΠΎ. ΠœΠΈΡ„ Аргус часто изобраТался Π½Π° Π²Π°Π·Π°Ρ… ΠΈ Π½Π° помпСйской стСнной Тивописи.

34

Π“Π΄Π΅ ΠΌΡ‹ сСйчас (Ρ„Ρ€.)

35

Π—Π°Π΄ (Ρ„Ρ€.)

36

Заурядный, ΠΎΠ±Ρ‹ΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ (Ρ„Ρ€.)

37

НСпСрСводимая ΠΈΠ³Ρ€Π° слов:navel β€” ΠΏΡƒΠΏΠΎΠΊ (Π°Π½Π³Π».),navalofficerβ€” морскойodmueo (Π°Π½Π³Π».)

38

Радостно Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ, ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ (Ρ„Ρ€.)

39

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Π“Π΅Π½. ΠšΡ€Π°ΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°

40

Camme ci, commaса—таксСбС(Ρ„Ρ€.)