Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Sword Art Online. Π’ΠΎΠΌ 11 - ΠŸΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΎΡ‚ Алисизации». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 60

Автор Рэки ΠšΠ°Π²Π°Ρ…Π°Ρ€Π°

3

Π Π°Π½Π΅Π΅ (Π² 10 Ρ‚ΠΎΠΌΠ΅) Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ осСлков Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΡˆΠ΅ΡΡ‚ΡŒ. ОбС Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²Π΅Π΄Π΅Π½Ρ‹ с ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π° Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎ.

4

Англ.: «БистСмный Π²Ρ‹Π·ΠΎΠ². Π“Π΅Π½Π΅Ρ€ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ элСмСнт свСта…»

5

Electroactive Muscled Operative Machine – (Π°Π½Π³Π».) «машина, управляСмая элСктроактивными ΠΌΡ‹ΡˆΡ†Π°ΠΌΠΈΒ».

6

Π¦ΠΈΡ„Ρ€Π° 1 ΠΏΠΎ-японски Β«ΠΈΡ‚ΠΈΒ». «М» Π½Π° ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ слова Π² японском Π½Π΅ употрСбляСтся, Π° ΠΏΡ€ΠΈ Π²Ρ‹Π½ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ (ΠΊΠ°ΠΊ Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ случаС) произносится ΠΊΠ°ΠΊ Β«Π½Β». И, Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, здСсь аллюзия Π½Π° Дораэмона – Ρ€ΠΎΠ±ΠΎΡ‚Π°-ΠΊΠΎΡ‚Π°, гСроя популярного ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π°Π½ΠΈΠΌΠ΅ ΠΈ ΠΌΠ°Π½Π³ΠΈ.

7

Π‘Π΅ΠΌΠΏΠ°ΠΉ ΠΈ ΠΊΠΎΡ…Π°ΠΉ – соотвСтствСнно ΡΡ‚Π°Ρ€ΡˆΠΈΠΉ ΠΈ младший (ΠΏΠΎ возрасту, ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚Ρƒ, полоТСнию) Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΈ Ρ‚ΠΎΠΉ ΠΆΠ΅ ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ (ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, Π² школС ΠΈΠ»ΠΈ институтС). Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎ Β«ΠΊΠΎΡ…Π°ΠΉΒ», Π² ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚ «сСмпая», ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ довольно Ρ€Π΅Π΄ΠΊΠΎ ΠΈ ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠΈ.

8

ЭАП – элСктроактивный ΠΏΠΎΠ»ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, Ρ‚.Π΅. ΠΏΠΎΠ»ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, ΠΌΠ΅Π½ΡΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ ΠΏΠΎΠ΄ дСйствиСм элСктричСского Ρ‚ΠΎΠΊΠ°.

9

Π¦ΠΈΡ„Ρ€Π° 2 ΠΏΠΎ-японски Β«Π½ΠΈΒ».

10

Umbra – (Π°Π½Π³Π».) Ρ‚Π΅Π½ΡŒ, ΠΏΡ€ΠΈΠ·Ρ€Π°ΠΊ.

11

Adhere possession. Object ID WLSS102382. Discharge – (Π°Π½Π³Π».) Β«ΠŸΡ€ΠΈΠ»ΠΈΠΏΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ ΠΊ имущСству. Π˜Π΄Π΅Π½Ρ‚ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΎΡ€ ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚Π° WLSS102382. Π’Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΡ‚ΡŒΒ».

12

А Β«armamentΒ» – это Β«ΠΎΡ€ΡƒΠΆΠΈΠ΅Β».

13

Англ.: «БистСмный Π²Ρ‹Π·ΠΎΠ²! Π“Π΅Π½Π΅Ρ€ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ элСмСнт ΠΆΠ°Ρ€Π°!Β»

14

Англ.: «БистСмный Π²Ρ‹Π·ΠΎΠ². Π“Π΅Π½Π΅Ρ€ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ элСмСнт Ρ…ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π°Β».

15

Англ.: Β«ΠŸΡ€ΠΈΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ элСмСнту Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ стрСлы!Β»

16

Англ.: Β«Π›Π΅Ρ‚Π΅Ρ‚ΡŒ прямо! Π’Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΡ‚ΡŒ!Β»

17

Англ.: Β«ΠŸΡ€ΠΈΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ элСмСнту Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Ρ‹. ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Ρ…Π²Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‚Π΅ΠΏΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚, Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΡ‚ΡŒ!Β»

18

Π’Π°ΠΊ Π² ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π΅. На самом Π΄Π΅Π»Π΅ это ошибка: ΠΊΠ°Ρ€Π΄ΠΈΠ½Π°Π»Ρ‹ относятся ΠΊ своСму собствСнному сСмСйству – ΠΊΠ°Ρ€Π΄ΠΈΠ½Π°Π»ΠΎΠ²Ρ‹Ρ….

19

Π’Π°ΠΊ Π² ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π΅. Π₯отя двумя Π³Π»Π°Π²Π°ΠΌΠΈ Ρ€Π°Π½ΡŒΡˆΠ΅ это Π±Ρ‹Π»Π° Π²ΠΎΠ΄Π°.

20

Simulation – (Π°Π½Π³Π».) Β«ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅Β». ΠšΠ°Ρ€Π΄ΠΈΠ½Π°Π» Π»ΡŽΠ±ΠΈΡ‚ Π²ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡ‚ΡŒ Π² свою Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ английскиС словСчки Ρ‚Π°ΠΌ, Π³Π΄Π΅ Π² этом ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎ Π½Π΅Ρ‚ нСобходимости.

21

System access authority – (Π°Π½Π³Π».) ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π΅Π½ΡŒ доступа ΠΊ систСмС.

22

Англ. «БистСмный Π²Ρ‹Π·ΠΎΠ²! ΠŸΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ вСсь список ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄!Β»