Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Π—Π»Ρ‹Π΅ ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹. Книга 3Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 102

Автор ПСнни Π’ΠΈΠ½Ρ‡Π΅Π½Ρ†ΠΈ

10

Один ΠΈΠ· Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΠΈΠ»Π΅Π³ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… Π² БША ΠΊΠ»ΡƒΠ±ΠΎΠ²; Π²Π΅Π΄Π΅Ρ‚ своС Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΠΎ ΠΎΡ‚ объСдинСния ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ.

11

Π”ΠΎΠ½Π½ Π”ΠΆΠΎΠ½ (1572–1631) β€” английский поэт ΠΈ свящСнник.

12

ΠŸΡ€Π΅ΠΆΠ½Π΅Π΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ аэропорта Π² Нью-Π™ΠΎΡ€ΠΊΠ΅, Π½Ρ‹Π½Π΅ носящСго имя Π”ΠΆΠΎΠ½Π° КСннСди.

13

ΠšΠ°Ρ€Π» II (1630–1685) β€” ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»ΡŒ Англии Π² 1660–1685 Π³Π³.

14

НСвоздСланная зСмля, покрытая кустарником.

15

Π”ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ РодТСрс β€” амСриканская актриса. Π’ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ°Ρ… снималась с Π€Ρ€Π΅Π΄ΠΎΠΌ АстСром, создав с Π½ΠΈΠΌ ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΡΡ‚ΠΈΠ»ΡŒ дуэтного Ρ‚Π°Π½Ρ†Π°, основанного Π½Π° Π²ΠΈΡ€Ρ‚ΡƒΠΎΠ·Π½ΠΎΠΌ тСхничСском мастСрствС.

16

Милая ΡƒΡ€ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π° (Ρ„Ρ€.).

17

Π Π°ΠΉΠΎΠ½ НигСрии, ΡΡ‚Π°Π²ΡˆΠΈΠΉ Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ 60-Ρ… Π³ΠΎΠ΄ΠΎΠ² Π·ΠΎΠ½ΠΎΠΉ граТданской Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹ ΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ слСдствиС этого, Ρ‡ΡƒΠ΄ΠΎΠ²ΠΈΡ‰Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π°.

18

Π¨Π°Π½Ρ‚ΠΈΠ»ΡŒΠΈ β€” провинция Π½Π° сСвСрС Π€Ρ€Π°Π½Ρ†ΠΈΠΈ, славящаяся ΠΈΠ·Π³ΠΎΡ‚Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌΡ‹ΠΌΠΈ Ρ‚Π°ΠΌ ΠΊΡ€ΡƒΠΆΠ΅Π²Π°ΠΌΠΈ.

19

Π—Π΄Π΅ΡΡŒ: Β«Π­Ρ‚ΠΎ мСняСт Π΄Π΅Π»ΠΎΒ» (Ρ„Ρ€.).

20

Одна ΠΈΠ· туристских Π΄ΠΎΡΡ‚ΠΎΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚Π΅ΠΉ Π˜Ρ€Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ, камСнь Π² Π·Π°ΠΌΠΊΠ΅ Π‘Π»Π°Ρ€Π½ΠΈ, графство ΠšΠΎΡ€ΠΊ: ΠΏΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π°Π½ΠΈΡŽ, ΠΏΠΎΡ†Π΅Π»ΠΎΠ²Π°Π²ΡˆΠΈΠ΅ этот камСнь ΠΎΠ±Ρ€Π΅Ρ‚Π°ΡŽΡ‚ способности ΠΊ ΠΊΡ€Π°ΡΠ½ΠΎΡ€Π΅Ρ‡ΠΈΡŽ, ΡƒΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ ΠΌΠ΅Π΄ΠΎΡ‚ΠΎΡ‡ΠΈΠ²Ρ‹Π΅ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ, ΡƒΠ΄Π°Ρ‡Π½ΠΎ Π»ΡŒΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒ β€” ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ всС это с Ρ†Π΅Π»ΡŒΡŽ ΠΎΠ±ΠΌΠ°Π½Π° ΠΈΠ»ΠΈ получСния ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‹Π³ΠΎΠ΄Ρ‹. Π‘Π°ΠΌΠΎ слово Β«blarneyΒ» ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ «сладкая, Π½ΠΎ низкая Π»Π΅ΡΡ‚ΡŒΒ».

21

НазваниС Β«Π£ΠΎΡ‚Π΅Ρ€ΠΈ-Π»Π΅ΠΉΠ½Β» ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ пСрСвСсти ΠΊΠ°ΠΊ Β«ΠœΠΎΠΊΡ€Π°Ρ ΡƒΠ»ΠΈΡ†Π°Β».

22

Π˜Π³Ρ€Π° слов. Β«HamΒ» β€” Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ ляТки с ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π΅Π³Π°ΡŽΡ‰Π΅ΠΉ ΠΊ Π½Π΅ΠΉ ягодицСй, Β«HamishΒ» здСсь: Β«Π½Π΅ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚Π½Ρ‹ΠΉ, Π½Π΅ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ΅Ρ‚Π΅Π½Ρ‚Π½Ρ‹ΠΉ любовник» (ΠΆΠ°Ρ€Π³.).

23

Π£ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ старинного ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Ρ€ΠΎΠ΄Π° свой рисунок ΠΊΠ»Π΅Ρ‚Ρ‡Π°Ρ‚ΠΎΠΉ Ρ‚ΠΊΠ°Π½ΠΈ, ΠΈΠ· ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΡˆΡŒΡŽΡ‚ΡΡ ΠΊΠΈΠ»Ρ‚Ρ‹.

24

ΠšΠΈΠ»Ρ‚ β€” ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠ°Ρ клСтчатая муТская юбка, Π² старину ΡΠ»ΡƒΠΆΠΈΠ²ΡˆΠ°Ρ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠ· Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ² принадлСТности ΠΊ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΌΡƒ Ρ€ΠΎΠ΄Ρƒ.

25

1 стоун Ρ€Π°Π²Π΅Π½ 14 Ρ„ΡƒΠ½Ρ‚Π°ΠΌ.

26

Π˜ΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ Π·Π°Π³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ паспорт; Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€Π΅Π½Π½ΠΈΡ… паспортов Π² Англии Π½Π΅Ρ‚. Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎ «паспорт» Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Π² западноСвропСйских языках Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΈ ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Β«Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚ для ΠΏΠΎΠ΅Π·Π΄ΠΊΠΈ Π·Π° Π³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†ΡƒΒ» (ΠΈΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΈ дословно: «пропуск Π½Π° ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎ Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄Π° ΠΈΠ· ΠΏΠΎΡ€Ρ‚Π° Π² ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΠΎΠ΅ ΠΌΠΎΡ€Π΅Β»).

27

Β«DustyΒ» ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Β«ΠΏΡ‹Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉΒ», Β«ΠΌΠ΅Π»ΠΊΠΈΠΉΒ», «нСинтСрСсный», «сСрый».

28

Π’ Англии β€” ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡ΠΈΠΉ дСнь послС РоТдСства, ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€Π°Π·Π΄Π½ΠΈΠΊ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° принято, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ хозяСва Π΄Π΅Π»Π°Π»ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ€ΠΊΠΈ своим Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΌ, домашнСй прислугС, Π΄Π²ΠΎΡ€Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΌ ΠΈ Ρ‚. ΠΏ.

29

Β«HertzΒ», Β«AvisΒ» β€” ΠΊΡ€ΡƒΠΏΠ½Π΅ΠΉΡˆΠΈΠ΅ Ρ„ΠΈΡ€ΠΌΡ‹ ΠΏΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠΊΠ°Ρ‚Ρƒ Π°Π²Ρ‚ΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Π΅ΠΉ, Ρ€Π°ΡΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΡΠ΅Ρ‚ΡŒΡŽ своих ΠΏΡ€ΠΎΠΊΠ°Ρ‚Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚ΠΎΠ² ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ ΠΏΠΎ всСму ΠΌΠΈΡ€Ρƒ.

30

НазваниС рСсторана Β«Parrot HouseΒ» ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ Β«Π£ попугая».

31

Один ΠΈΠ· Ρ€Π°ΠΉΠΎΠ½ΠΎΠ² Нью-Π™ΠΎΡ€ΠΊΠ°.

32

ΠœΠ°Ρ€ΠΊΠ° Π·Π°ΠΆΠΈΠ³Π°Π»ΠΊΠΈ, дорогая ΠΈ прСстиТная.

33

Π’ΠΎΠΌΠΌΠΈ ΠΎΡ‚ΠΊΡ€ΠΎΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ Π²Ρ€Π΅Ρ‚. Он познакомился с Π’ΠΈΡ€Π΄ΠΆΠΈΠ½ΠΈΠ΅ΠΉ Π² 1966 Π³. Π­Ρ€Ρ€ΠΎΠ» Π€Π»ΠΈΠ½Π½ скончался Π² 1959 Π³., Π₯Смингуэй β€” Π² 1961 Π³. Π ΠΈΡ‚Π° Π₯Π΅ΠΉΠ²ΠΎΡ€Ρ‚ ΠΈ Ава Π“Π°Ρ€Π΄Π½Π΅Ρ€, голливудскиС Π·Π²Π΅Π·Π΄Ρ‹ 40-50-Ρ… Π³Π³. Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΠΊ Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π΄Π°ΠΌΠ°ΠΌΠΈ Π² возрастС.

34

Π¦Π°Ρ€ΠΈΡ†Π° саввССв (ΠΈΠ»ΠΈ сабССв) β€” ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ страны Π‘Π°Π²Ρ‹, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ²ΡˆΠ΅ΠΉΡΡ Π² юТной Аравии ΠΈ всСгда ΡƒΠΏΡ€Π°Π²Π»ΡΠ²ΡˆΠ΅ΠΉΡΡ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈ. По ΠΏΡ€Π΅Π΄Π°Π½ΠΈΡŽ, Ρ†Π°Ρ€ΠΈΡ†Π° Бавская ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°Π»Π°ΡΡŒ Π½Π΅Π²ΠΈΠ΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ красотой ΠΈ ΡƒΠΌΠΎΠΌ ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠΈΠ»Π° ΠΏΠΎΠ΅Π·Π΄ΠΊΡƒ Π² Π˜Π΅Ρ€ΡƒΡΠ°Π»ΠΈΠΌ, Π³Π΄Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅Ρ€Π³Π»Π° самого царя Π‘ΠΎΠ»ΠΎΠΌΠΎΠ½Π° ΠΈΡΠΏΡ‹Ρ‚Π°Π½ΠΈΡŽ своими Π·Π°Π³Π°Π΄ΠΊΠ°ΠΌΠΈ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ ΠΎΠ½ Π²Ρ‹Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π» вСсьма достойно (3 Π¦Π°Ρ€. 10).

35

Β«JΒ», ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΈΠ· Π±ΡƒΠΊΠ² латинского Π°Π»Ρ„Π°Π²ΠΈΡ‚Π°.

36

WASP β€” (произносится «уосп») β€” White, Anglo-Saxon, Protestant β€” Β«Π±Π΅Π»Ρ‹ΠΉ, англосаксонского происхоТдСния, протСстантского вСроисповСдания»: ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π½Π° происхоТдСниС Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° ΠΎΡ‚ ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Ρ… Π°Π½Π³Π»ΠΎ-ирландских (Π² противовСс ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΌ Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΈΠΌ) посСлСнцСв Π² АмСрикС; Π² Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½ΠΎΠΌ языкС ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π½ΠΎ соотвСтствуСт ΠΏΠΎΠ½ΡΡ‚ΠΈΡŽ «стопроцСнтный Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½Π΅Ρ†Β».

37

ΠžΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½Π½Π°Ρ Π² 1813 Π³. трилогия английской ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ†Ρ‹ Π”ΠΆΠ΅ΠΉΠ½ ΠžΡΡ‚ΠΈΠ½ (1775–1817), ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ· ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Ρ… давшСй прСкрасныС описания Π±Ρ‹Ρ‚Π° ΠΈ психологии английской ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΈ.

38

Π’ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π½ΠΎ ΠΊ пяти часам Π²Π΅Ρ‡Π΅Ρ€Π°.

39

Π˜Π³Ρ€Π° слов: ΠΏΠΎ Π·Π²ΡƒΡ‡Π°Π½ΠΈΡŽ сходно с Β«coweeΒ» (Β«Ρ‚Π΅Π»Π΅Π½ΠΎΡ‡Π΅ΠΊΒ»).

40

Π˜Π³Ρ€Π° слов: Β«to be born on the wrong side of the blanketΒ» (дословно ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π½ΠΎ соотвСтствуСт Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡŽ Β«Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄ Ρ‚Π΅ΠΌ одСялом»), Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Β«Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π½Π΅Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌΒ».

41

Π’Π΅Π½ΠΊΠΈ ΠΈΠ· Π²Π΅Ρ‚Π²Π΅ΠΉ остролиста ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π² Англии ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠ· роТдСствСнских ΡƒΠΊΡ€Π°ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΉ.

42

Авторская Π½Π΅Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ. ΠœΠ°Π»Ρ‹Ρˆ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠΈΠ» Π­Π½Π΄ΠΆΠΈ со своими родитСлями, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½Π° Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅Ρ…Π°Π»Π° Π² АмСрику. β€” ΠŸΡ€ΠΈΠΌ Ρ€Π΅Π΄.

43

Π”ΠΆΠ΅ΠΊΠΊΠΈ Коллинз β€” популярная амСриканская ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ†Π°.

44

ΠŸΠΎΠ»Π½Ρ‹ΠΉ тСкст послСднСй строфы «А Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ ΠΏΡ€Π΅Π±Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ сии Ρ‚Ρ€ΠΈ: Π²Π΅Ρ€Π°, Π½Π°Π΄Π΅ΠΆΠ΄Π°, любовь, Π½ΠΎ любовь ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ… большС» (1-Π΅ ПосланиС ΠΊ коринфянам, 13: 13).

45

ЀлорСнс НайтингСйл (1820–1910) β€” английская мСдсСстра. Участница ΠšΡ€Ρ‹ΠΌΡΠΊΠΎΠΉ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹ 1853–1856 Π³Π³. Π‘ΠΎΠ·Π΄Π°Π»Π° систСму ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΊΠΈ ΠΊΠ°Π΄Ρ€ΠΎΠ² срСднСго ΠΈ младшСго мСдпСрсонала Π² Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ. ΠœΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΌ ΠΊΠΎΠΌΠΈΡ‚Π΅Ρ‚ΠΎΠΌ ΠšΡ€Π°ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠšΡ€Π΅ΡΡ‚Π° ΡƒΡ‡Ρ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅Π½Π° мСдаль Π΅Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ. β€” ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. Ρ€Π΅Π΄.

46

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ наш. Π’ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Β«ΠœΠ°ΠΊΠ±Π΅Ρ‚Π°Β» Π’. ΠšΠΎΡ€Π½Π΅Π΅Π²Ρ‹ΠΌ (см.: ШСкспир Π£. ΠœΠ°ΠΊΠ±Π΅Ρ‚. М., Π₯Π›, 1988, Ρ‚ΠΎΠΌ 2) слов, Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΈΡ… ΠΏΠΎ смыслу ΠΊ Ρ†ΠΈΡ‚ΠΈΡ€ΡƒΠ΅ΠΌΠΎΠΉ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ строкС β€” Β«Now screw your courage to the striking pointΒ», β€” Π½Π΅Ρ‚.

47

Π‘ΠΈΡ‚ΠΈ (Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Β«Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Β») β€” Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ ΠΈ историчСская Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π°, ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰Π°Ρ ΠΊ Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ ΠΆΠ΅ особый ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠΎ-ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΠ²ΠΎΠΉ статус, Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΠ²ΡˆΠΈΠΉΡΡ ΠΈΠ· разграничСния сувСрСнитСта ΠΈ ΠΏΡ€Π°Π² городской Π°Π²Ρ‚ΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΠΈ ΠΈ располоТСнной Π½Π° Ρ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΈ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π° королСвской власти. По ΠΏΠ»ΠΎΡ‰Π°Π΄ΠΈ эта Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π° Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ‚ всСго ΠΎΠ΄Π½Ρƒ ΠΊΠ²Π°Π΄Ρ€Π°Ρ‚Π½ΡƒΡŽ милю, ΠΎΡ‚ΠΊΡƒΠ΄Π° ΠΈ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅.